来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。さすが、神宮は広いですね~。
不愧是神宫,真大呢~。
敷き詰められた白砂利が、生八つ橋の生地のようです~。
铺满的白砂砾,就像生八桥的面团一样~。
ふふっ、菜帆さんらしいたとえですね。
呵呵,真是菜帆小姐风格的比喻呢。
さてと……このあとのロケの成功祈願も済ませましたし、
那么……之后的拍摄祈愿也做完了,
どうしましょうか? お仕事まではまだだいぶありますが……。
怎么办呢?离工作开始还有不少时间……。
京都に来て、時間にヨユーがあるんなら……
既然来了京都,时间充裕的话……
わ~、美味しそうなお菓子がたくさんありますね~。
哇~,好多看起来好好吃的点心呢~。
観光客の人たちもたくさんいらっしゃいますね。
游客也好多呢。
外国の人たちもいっぱいで、さすが祇園です…… !
外国人也不少,不愧是祇园……!
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP 】
【プロデューサーP】
んー、特にはないかなー。
嗯~,倒也没有特别的目标啦~。
でもま、祇園に来れば何かしらあるからさ。
不过嘛,既然来了祇园,总会有好东西的啦。
祇園は街並みが本当に綺麗ですよね。
祇园的街景真的很美呢。
京菓子も美しいものが多いですし、楽しみですね、菜帆さん♪
京果子也有很多漂亮的,很期待呢,菜帆小姐♪
そうですね~、京菓子もいいんですけど、
是呢~,京果子也不错,
実は私、見たいものがあって~。
但其实我,有想看的东西~。
へぇ、珍しーね。なになに?
诶,真稀奇呢。什么什么?
実は、焼き物が見たいんです~。
其实,我想看烧陶器~。
それは、私もとても興味があります…… !
那个,我也非常感兴趣……!
そういうことならイイお店あるよ。
那样的话,我知道一家好店哦。
わぁ、綺麗な清水焼がいっぱい…… !
哇,好多漂亮的清水烧……!
お土産にもよさそうです~。
好像也很适合当伴手礼~。
でもやっぱり、私はこういう渋いものに惹かれます。
但果然,我还是被这种素雅的东西吸引。
肇ちゃんには陶芸家のおじいさんがいるんだよー。
肇酱有陶艺家的爷爷哦~。
肇ちゃん自身も陶芸家の見習いやってるしね。
肇酱自己也做过陶艺学徒呢。
はー ! そら立派やなぁ !
哈!那可真是了不起啊!
あ、これ、朝日焼じゃないですか~?
啊,这个,不是朝日烧吗~?
宇治に行かないと売ってないと思ってました~。
我还以为不去宇治就买不到呢~。
おお、嬢さんも知ってはるね~。
哦哦,小姐你也知道啊~。
学校で茶道部に入っていまして~。
我在学校加入了茶道部哦~。
そこまで詳しいわけではないんですけど、
虽然没那么专业,
宇治のお茶と朝日焼には興味があったんです~。
但我对宇治茶和朝日烧有兴趣~。
今回、宇治でお茶を買って帰りたいとも思ってたんですよね~。
这次,我也想从宇治买些茶回去呢~。
美味しい和菓子には、美味しいお茶が合いますから♪
因为好吃的和果子,配好喝的茶最合适了♪
たしかに、茶道と茶器は切っても切れないですね。
确实,茶道和茶器是密不可分的呢。
お茶碗は私もたくさん焼いて、たくさん失敗しました。
茶碗我也烧过很多,失败过很多次。
周子ちゃん、かいらしいお客はん連れてきてくれておおきにな。
周子酱,谢谢你带来这么好的客人啊。
これからグルメロケがあるんだけど、
接下来有美食拍摄,
近くにこのお店があってよかったよー。
附近有这家店真是太好了~。
へぇ、これからグルメロケなん?
诶,接下来是美食拍摄啊?
祇園の料理屋やったら、食器もええもん使とるところ多いから、
如果是祇园的料理店,很多地方用的餐具也很棒,
そこんところも見てやってな。
不妨也看看那些地方吧。
コメントの幅も広がるかもしれません。
评论的范围可能会更广呢。
食器かー、これまでの食レポでは考えたことなかったなー。
餐具啊~,之前的食评都没想过呢~。
んじゃー焼き物の申し子・肇ちゃん、
那么~烧陶器的天才・肇酱,
ウマい食器コメント、楽しみにしてるよ~♪
期待你精彩的餐具评论哦~♪
ええっ? 焼き物の申し子って……。
诶?烧陶器的天才……。
あ、あまり期待しないでください…… !
啊,请不要抱太大期待……!
でも、あの、がんばります !
但是,那个,我会努力的!
ふふっ、そうですね~。せっかくの京都ですから、肩肘張らず、
呵呵,是呢~。难得来京都,不要紧张,
ゆったりはんなりした空気で、お料理を楽しみましょう♪
在优雅从容的氛围中,享受料理吧♪
だから、緊張しなくて大丈夫ですよ、肇ちゃん。
所以,不用紧张,肇酱。
プロデューサーさん、菜帆さん……はい♪
制作人先生、菜帆小姐……好的♪
さすが菜帆ちゃん、安定の包容力♪
不愧是菜帆酱,稳定的包容力♪
シューコちゃんも地元民としてがんばっちゃおっかなー?
周子酱也作为本地人努力一下?
肇ちゃん、大船に乗ったつもりでオッケーだよー♪
肇酱,就当乘上大船,放心好了哦~♪
大船……大きな器……菜帆さんと周子さんにぴったり…… !
大船……大器皿……很适合菜帆小姐和周子小姐……!
おふたりとも、頼りにしてます♪
两位,我都依赖你们了♪
素敵な焼き物がたくさん見られてよかったです♪
能看到这么多漂亮的烧陶器真好♪
周子ちゃん、ありがとうございました~。
周子酱,谢谢你~。
いーえー、お役に立てて何よりだよ。
没~事~,能帮上忙比什么都好。
にしてもホント、焼き物屋は意外なチョイスだったねー。
不过说真的,选烧陶器店真意外呢~。
さすがのシューコちゃんもびっくりよー。
连周子酱都吃了一惊哦~。
部活のおかげで、茶器などに触れる機会が多いので~。
多亏了社团活动,我有很多接触茶器的机会哦~。
顧問の先生から教えてもらったり、和食器には綺麗で美味しい
顾问老师教过我,和食器上摆着漂亮又好吃的和果子很配,
和菓子が映えますから、前から興味はあったんですよ~。
所以我一直有兴趣~。
あ、でも~、京都滞在は明日までですから、
啊,但是~,京都停留到明天为止,
和菓子もたくさん食べたいですし、買いたいです~。
我还想吃很多和果子,也想买呢~。
食べ歩き、諦めてませんからね~。
边走边吃,我可没放弃哦~。
私も、美味しい和菓子を祖父に送りたいです。
我也想送好吃的和果子给爷爷。
周子さん、よろしくお願いします。
周子小姐,拜托了。
おっとー、これは責任重大だねー。
哦哟~,这可是重大责任呢~。
……私、肇ちゃんの創りあげた器にも興味があるんですよ。
……我对肇酱制作的器皿也有兴趣哦。
きっと素敵な器でしょうから、お茶を点てて飲んでみたいな~。
一定是很棒的器皿,想泡茶喝喝看呢~。
あ、もちろん、創り手の肇ちゃんも、ご一緒に~。
啊,当然,制作者肇酱也一起~。
お、いーねー♪ ソレ、面白そー。
哦,不错嘛♪ 那个,听起来有趣~。
じゃああたしは~、イイ感じのお茶菓子を用意しよっかなー。
那么我就~,准备点好茶点吧~。
それも、肇ちゃんの焼いたお皿に載っけてよ♪
而且,要放在肇酱烧的盘子上哦♪
菜帆さんのお茶と、周子さんの和菓子を、私の器で……。
用我的器皿盛菜帆小姐的茶和周子小姐的和果子……。
はい、ぜひ…… ! 素敵なお茶会にしましょう♪
好的,一定……!办个美好的茶会吧♪
プロデューサーさんも、参加するからには任務があるよー。
制作人先生既然要参加,也是有任务的哦~。
プロデューサーさんは、みんなのスケジュールを調整して、
制作人先生,就麻烦你负责调整大家的日程,
お茶会の場所を確保する係をよろしくね~。
确保茶会的地点啦~。
では、このあとのグルメロケ、がんばりましょう~♪
那么,接下来的美食拍摄,加油吧~♪