来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。当社の新作アニマルファミリー・ドールハウスの広告素材をね !
我们公司的新产品动物家族·娃娃屋的广告素材呢!
おふたりにはお願いしたいわけなんですね !
想请两位来帮忙制作呢!
ふぁー……おにんぎょう……いっぱいだねー……。
呼啊……人偶……好多啊……
いやぁ……事前に聞いちゃいたけど……。
哎呀……虽然事先听说过……
またかなり本格的に可愛い系のやつだな、あはは……。
但还是相当正统的可爱系啊,哈哈……
んー……こずえ……がんばるねー……。
嗯……梢……会努力的……
自信がないっていうか……勝手がわからないっていうか……。
不是没有自信……是不知道该怎么做……
どういうイメージでいけばいいのかな、って。
但该用什么形象才好呢,这样。
歳の離れた姉妹が仲良く遊んでいるイメージだと伝えた……
传达了要扮演年龄相差较大的姐妹愉快玩耍的形象……
ってことは、アタシは姉っぽくか。
也就是说,本小姐要像姐姐一样。
自然な感じで遊んでいただいていいですよ。
请自然地玩耍就好。
よさそうなタイミングがあればこっちで撮っていきますので。
如果有好时机,我们会拍的。
じゃあ、そろそろ始めましょうか。
那么,差不多开始吧。
ふわぁ……ねこさんままはねー……おりょうりしてるのー……。
呼啊……猫妈妈呢……在做饭……
猫の母ちゃんは料理得意なんだな !
猫妈妈很会做饭呢!
じゃあ猫の父ちゃんが仕事から帰ってくるんだな?
那么猫爸爸要下班回来了吧?
んー……ぱぱさんはねー……ねずみさんなのー……。
嗯……爸爸呢……是老鼠先生……
そりゃぁまた……尖った夫婦関係だな……あはは……。
那可真是……尖锐的夫妻关系啊……哈哈……
何枚か撮ってみましたけど桐野さん、まだ表情が硬いですね。
拍了几张了,但桐野小姐,表情还是僵硬呢。
もっとリラックスしてもらっていいですよ。
请再放松一点。
意識したらどんどんわかんなくなってきちまった……。
一在意起来就越来越搞不懂了……
何だかぎこちなさが抜けていないですね。
总觉得生硬感没去掉呢。
自然体でいいんですよ、桐野さん。
请保持自然状态就好,桐野小姐。
ふわぁ……おしごと……おわり……?
呼啊……工作……结束……?
あー……わ、悪ぃなこずえ。まだなんだ。
啊……对、对不起啊梢。还没结束呢。
アヤの顔を見つめていたこずえの視線がこちらに向いた……
注视着绫脸庞的梢的视线转向这边……
じゃあ、撮影再開しまーす。
那么,重新开始拍摄吧。
どうするのがアタシの「自然体」なんだ……?
怎么做才是本小姐的“自然状态”呢……?
あやはー……いぬさんの……おんなのこねー……。
绫呢……是狗狗的……女孩子……
こずえはー……ねずみのぱぱさん。
梢呢……是老鼠爸爸。
それとー……ねこさんままも……やるねー……。
还有呢……猫妈妈也……梢来当……
こ、こずえの方が親やんのか……?
这、这样梢才是家长吗……?
ねこさんママ、今日のご飯はなぁに?
猫妈妈,今天的晚饭是什么?
ほわぁ……。ごはんはねー……けーきとねー……。
呼啊……晚饭呢……是蛋糕和……
いいですね、さっきまでとはガラッと変わりましたね。
很好呢,和刚才完全不一样了。
そのまま自由にやってくださいねー !
请继续自由发挥吧!
その後の撮影は順調に進み、無事に終了した……
之后的拍摄顺利进行,平安结束了……
まったく……今日はすっかりこずえに助けられちまったよ。
真是的……今天完全被梢帮了大忙呢。
難しいこと考えずに、ただ遊べばよかったんだ。
不用想复杂的事情,只要玩就好了。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
メーカーの人が帰り際に言ってたよ。
制造商的人在离开时说过了。
童心にかえって遊んでる表情が「仲のいい姉妹」らしいってさ。
说回归童心玩耍的表情很像是“关系好的姐妹”。
じゃあそろそろ帰るか、こずえ……って……。
那么该回去了吧,梢……咦……
んじゃ、車までおぶって行くか。
那我来背你到车上吧。
今日はいろいろ疲れただろうし、こっちで運ぶよ。
今天应该很累了,我来搬吧。
今日のアタシは……妹の面倒見るお姉ちゃん、らしいからな?
因为今天的本小姐……是照顾妹妹的姐姐嘛?