十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/今日の思い出を形にして

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
〔京都〕
〔京都〕
かな子と智絵里が、旅番組の収録で京都を巡っている……
加奈子和智绘里正在录制旅行节目,在京都游览……
【かな子】
【加奈子】
ん~……美味しいですっ♪
嗯~……好好吃啊♪
口に入れると、優しい甘味がじんわりと広がって……
放进嘴里,温柔的甜味慢慢扩散开来……
私、こういう和菓子も大好きです♪
我也很喜欢这种和果子呢♪
【智絵里】
【智绘里】
それに、見た目も可愛いですよね。
而且,外观也很可爱呢。
可愛いお花とか、鳥さんの形……
可爱的小花啊、小鸟的形状……
自然の色合いなのにすごく鮮やかで、見とれちゃいます。
虽然是自然的色彩,却非常鲜艳,看得入迷了。
【かな子】
【加奈子】
そうそう、この羊かんも宝石みたいで……
对对,这个羊羹也像宝石一样……
全部食べ物でできてるなんて、信じられないくらいですっ。
全都是食物做成的,简直难以置信呢。
【店員】
【店员】
うふふ、嬉しいねぇ。
呵呵,真高兴啊。
こんなに素敵なお客さんに喜んでもらえて、
能被这么棒的客人喜欢,
和菓子屋冥利に尽きるもんだよ。
作为和果子店的荣幸啊。
【智絵里】
【智绘里】
こちらこそ、ありがとうございます。
哪里哪里,谢谢您。
素敵な和菓子、ごちそうさまでした……♪
美味的和果子,承蒙款待了……♪
【ガイド】
【导游】
では甘味を十分味わったところで、
那么,充分品尝了甜点之后,
そろそろ次のお店に向かいましょう !
我们差不多该去下一家店了!
【かな子】
【加奈子】
はいっ。
好的。
次はどんなものに出会えるか、楽しみです♪
能遇到什么好东西呢,好期待啊♪
【智絵里】
【智绘里】
こういう街並みって、歩いてると不思議な気分になるよね。
像这样的街景,走着走着就会有种奇妙的感觉呢。
建物とか、街の人の服装とか……。
建筑物啊、街上人们的服装啊……
【かな子】
【加奈子】
そうだね。たとえるなら……
是啊。打个比方的话……
お仕事で和服を着てるときの、特別な気分みたいな?
就像工作时穿上和服的那种特别心情?
【かな子】
【加奈子】
着付けの時とかは緊張するんだけど、
穿衣服的时候会很紧张,
実際に着るとなんだか安心するんだよね。
但实际穿上后却莫名安心呢。
こう、体中が優しく包まれてるみたいで……。
就像这样,全身被温柔包裹着的感觉……
【智絵里】
【智绘里】
ふふっ……私もわかるよ、その気持ち。
呵呵……我也懂那种心情呢。
はんなりした心って、あんな感じなのかも。
所谓悠闲的心境,或许就是那种感觉吧。
【ガイド】
【导游】
ふたりとも、京の空気を堪能していますね。
两位都在尽情享受京都的空气呢。
そんな風に堪能しているうちに……
就在这样享受的时候……
さぁ、次の目的地に到着ですよ。
好了,我们到达下一个目的地了。
〔工芸品店〕
〔工艺品店〕
【智絵里】
【智绘里】
わぁ、きれい……。
哇,好漂亮……
ここって、お土産屋さんでしょうか?
这里是土特产店吗?
【ガイド】
【导游】
はい。こちらのお店では、さまざまな伝統工芸品を
是的。这家店经营各种传统工艺品。
扱っているんです。焼き物や金物、和服にあう装飾品など、
陶器、金属器、和服配饰等等,
どれも職人さんの手作りなんですよ。
全都是工匠们手工制作的哦。
【かな子】
【加奈子】
どの品物も素敵ですね……。
每件商品都很棒呢……
あっ、見て見て智絵里ちゃん。可愛いリボンがあるよっ。
啊,快看快看智绘里酱。有可爱的丝带呢。
智絵里ちゃんに似合いそう♪
感觉很适合智绘里酱♪
【智絵里】
【智绘里】
えへへ、そうかな?
诶嘿嘿,是吗?
こっちのかんざしは、かな子ちゃんにぴったりかも♪
这边的发簪,或许很适合加奈子酱呢♪
【かな子】
【加奈子】
ふふ、ありがとう♪
呵呵,谢谢♪
……あっ、この柄って刺繍でできてるんだね。
……啊,这个图案是刺绣做的呢。
すごい細かくて、きらきらしてる……。
好精细,闪闪发光的……
【職人】
【工匠】
いかがです? そちらのリボンなども、
怎么样?那边的丝带等,
すべて手縫いの刺繍で作られているんですよ。
全都是手工刺绣制作的哦。
【智絵里】
【智绘里】
この模様も、みんな手作業で? すごいですっ……。
这些图案也都是手工做的?好厉害啊……
あっ、もしかして職人さんでしょうか?
啊,莫非您是工匠先生?
【職人】
【工匠】
はい。
是的。
気に入っていただけて何よりです。
能喜欢上它比什么都好。
【ガイド】
【导游】
ちなみにこちらのお店では、
顺便一提,这家店也
伝統技能を生かしたオーダーメイド品の製作も
制作利用传统技能的定制品。
行っているんです。
【ガイド】
【导游】
そこで今回、なんと ! おふたりのために !
因此这次,居然!为了两位!
伝統の手刺繍を施したバッグを、
决定为您们制作一个带有传统手工刺绣的包包!
作っていただけることになりました !
【かな子】
【加奈子】
わぁっ、本当ですか?
哇,真的吗?
嬉しいですっ♪
好开心啊♪
【智絵里】
【智绘里】
私たちのための、オーダーメイド……
为我们定制的……
どんな風になるんでしょう?
会变成什么样呢?
【ガイド】
【导游】
どんな刺繍になるかは、おふたり次第です。
刺绣会变成什么样,取决于两位。
今回は刺繍のデザインを、おふたりに考えていただきますから !
这次请两位来设计刺绣的图案!
【智絵里・かな子】
【智绘里・加奈子】
えぇ~っ ! ?
哎~!?
【かな子】
【加奈子】
うーん、好きなデザインかぁ……。
唔,喜欢的图案啊……
あ、でも刺繍だと、あまり細かいのは無理とかありますよね?
啊,但如果是刺绣,太精细的可能不行吧?
【職人】
【工匠】
ふふっ、そこは私たちの腕の見せ所ですからね。
呵呵,这正是我们展示手艺的地方啊。
遠慮せず、おふたりの好きなものをご自由にお考えください。
请不要客气,两位可以自由思考喜欢的东西。
【智絵里】
【智绘里】
確かに……このリボンとか、すごい細かい模様になってますよね。
确实……这个丝带什么的,图案很精细呢。
匠の技って感じがしますっ。
有种工匠技艺的感觉。
【かな子】
【加奈子】
好きな絵柄を、自由に……私の好きなもの……。
喜欢的图案,自由地……我喜欢的东西……
そうだ、さっき食べた羊かんとかお饅頭とかいいかも。
对了,刚才吃的羊羹啊、馒头啊或许不错。
見てると美味しい気持ちになる絵柄で……。
看着会让人心情变好的图案……
【かな子】
【加奈子】
……でもこれって、伝統工芸の刺繍、なんだよね。
……但这可是传统工艺刺绣啊。
そういうのは似合わないような気がしてきたなぁ……。
感觉那种东西不太合适了呢……
【智絵里】
【智绘里】
そ、そうだね。
是、是啊。
私も最初に思いついたのは、可愛い動物の絵柄とかだけど……
我一开始想到的也是可爱的动物图案之类的……
雰囲気には合わない気がして……。
但感觉和氛围不合……
【職人】
【工匠】
そんなことはありませんよ。
没有那回事哦。
思いついたものをご自由に描いてくださって構いません。
可以自由地画您想到的任何东西。
【職人】
【工匠】
みなさんの想いを形にするのが、私たち職人の役目であり、
将大家的想法化为形状,正是我们工匠的职责,
何にも勝る喜びでもありますからね。
也是无上的喜悦。
【智絵里】
【智绘里】
私たちの想い、かぁ……。
我们的想法啊……
【かな子】
【加奈子】
……じゃあ、智絵里ちゃん。
……那么,智绘里酱。
こういうのはどうかな……?
这样的怎么样呢……?
【智絵里】
【智绘里】
……できましたっ !
……做好了!
オリジナルの刺繍のデザイン、絵に描いてみました。
我试着画了原创刺绣设计的画。
【職人】
【工匠】
お疲れさまです。
辛苦了。
では……おや、このイラストはもしかして……。
那么……哎呀,这个插图莫非是……
【かな子】
【加奈子】
はい、私と智絵里ちゃんの似顔絵です♪
是的,是我和智绘里酱的肖像画♪
今日の思い出にするなら、一番ピッタリだと思いました。
我觉得要定格今天的回忆,这个最合适了。
【智絵里】
【智绘里】
さっきのリボンとかんざしもつけてみたんです。
我还试着加上了刚才的丝带和发簪。
今日、この街で感じた優しい気持ちを、形にしておきたくて。
因为我想把今天在这条街上感受到的温柔心情化为形状。
【職人】
【工匠】
なるほど……素敵な笑顔ですね。
原来如此……真是美丽的笑容呢。
では私たちもまごころを込めて、形にいたしましょう。
那么我们也用心将它化为形状吧。
【智絵里・かな子】
【智绘里・加奈子】
よろしくお願いしますっ♪
拜托您了♪
後日、事務所にオーダーメイドのバッグが届いた。
后来,定制包包送到了事务所。
そこには、見る人を幸せにするようなふたりの笑顔が、
上面,用精湛的刺绣描绘着能让看到的人幸福的两人笑容……
巧みな刺繍で描かれていた……