十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/勝つか負けるか雨過天晴

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
【ほたる】
【白菊萤】
…………。
…………。
【茄子】
【鹰富士茄子】
…………。
…………。
【茄子】
【鹰富士茄子】
「ポロロッカ」。
「波洛洛卡」。
【ほたる】
【白菊萤】
……っ !
……欸!
〔数十分前〕
〔数十分钟前〕
【茄子】
【鹰富士茄子】
わかりました。
明白了。
じゃあ、雨が止むまで待機していますね。
那么,我会等雨停的。
《よろしく》
《好的》
プロデューサーP】
プロデューサーP】
晴れたら撮影を始めるから、準備はしておいて。
天晴了就开始拍摄,所以请做好准备。
【ほたる】
【白菊萤】
せっかく来たのに、雨が降るなんて……。
好不容易来了,却下雨了……。
やっぱり、私の……。
果然,是我的……。
【茄子】
【鹰富士茄子】
そんなことは絶対にないですよ、ほたるちゃん。
绝对没有那种事哦,萤酱。
天気予報でも言ってたじゃないですか。雨は一時的なものだって。
天气预报不是也说了吗?雨是暂时的。
ですよね、プロデューサー?
对吧,制作人?
《茄子に同意する》
《同意茄子》
プロデューサーP】
プロデューサーP】
その通りだよ。あと、スケジュールについても安心して。
说得对。另外,关于日程也请放心。
天気に左右される撮影だから、予定は長めにとってある。
因为是受天气影响的拍摄,所以预留了较长时间。
何も問題はないよ。
没有任何问题。
【ほたる】
【白菊萤】
そう、ですか……。
这样,是吗……。
すみません、気をつかわせてしまって……。
对不起,给您添麻烦了……。
プロデューサーP】
プロデューサーP】
大丈夫。事実を言っただけだよ。
没关系。我只是在陈述事实。
……じゃあ、撮影ができるようになったら呼びにくるね。
……那么,等可以拍摄了我会来叫你们的。
【茄子】
【鹰富士茄子】
よろしくお願いします~。
拜托您了~。
……さて、と。ここはひとまず、
……那么,接下来。这里就先,
てるてるぼうずでも作っちゃいましょうか♪
做个晴天娃娃吧♪
【ほたる】
【白菊萤】
てるてるぼうず……。
晴天娃娃……。
そうですね。
是啊。
晴れてもらえるようにしないと……。
必须让它放晴才行……。
【茄子】
【鹰富士茄子】
…………。
…………。
あ、そうだ♪ ほたるちゃん。
啊,对了♪ 萤酱。
てるてるぼうずを作っている間、ゲームでもしませんか?
在做晴天娃娃的时候,要不要玩个游戏?
【ほたる】
【白菊萤】
ゲーム……ですか?
游戏……吗?
【茄子】
【鹰富士茄子】
はいっ。
是的。
たとえば……しりとりとか。
比如说……接龙什么的。
ふふっ♪
呵呵♪
〔現在〕
〔现在〕
【ほたる】
【白菊萤】
(私の「散歩」……返されちゃった。
(我的「散步」……被接上了。
しかも「ほ」じゃなくて「ぽ」のままで……)
而且还是用「ぽ」不是「ほ」……)
【ほたる】
【白菊萤】
(とにかく……何か言わないと。
(总之……必须说点什么。
……しりとりは、相手に言わせる最初の文字が大事なんだよね。
……接龙的关键是让对方接的第一个字很重要。
「る」とか「り」が強いよって、事務所のみんなが……)
事务所的大家都说「る」或「り」很强……)
【ほたる】
【白菊萤】
…………。
…………。
「カエル」。
「青蛙」。
【茄子】
【鹰富士茄子】
「カエル」、ですか……。
「青蛙」,是吗……。
それじゃあ……
那么……
「ルール」、で。
「规则」,接上。
【ほたる】
【白菊萤】
るっ…… ! ?
欸!?
【ほたる】
【白菊萤】
(どうしよう…… !
(怎么办……!
「る」で始まる言葉、「る」で始まる言葉は……。
以「る」开头的词,以「る」开头的词是……。
ああっ、思いつかない。「る」って本当に強い…… ! )
啊啊,想不起来。「る」真的好强……!)
【茄子】
【鹰富士茄子】
はい、ほたるちゃんの番ですよ♪
嗨,轮到萤酱了哦♪
【ほたる】
【白菊萤】
は、はい。
好、好的。
えっと………あっ、「ルームサービス」っ。
嗯………啊,「客房服务」。
「ルームサービス」でお願いしますっ。
请接「客房服务」。
【茄子】
【鹰富士茄子】
なるほど~。
原来如此~。
ふふ、そうきましたか~♪
呵呵,这样接啊~♪
じゃあ、どうしようかなぁ……。
那么,我该怎么办呢……。
【ほたる】
【白菊萤】
(よかった……。
(太好了……。
とにかく、今は続けることを考えないと……)
总之,现在必须考虑继续下去……)
【茄子】
【鹰富士茄子】
うーん……
嗯……
「スイカ」。
「西瓜」。
ほたるちゃん、「か」です。
萤酱,「か」了。
【ほたる】
【白菊萤】
「か」……ですね。
「か」……呢。
か、か……「冠番組」。
か、か……「冠名节目」。
【茄子】
【鹰富士茄子】
……「ミートボール」。
……「肉丸」。
【ほたる】
【白菊萤】
るっ?
欸?
………………あっ、わかりましたっ。
………………啊,明白了。
「ルーマニア」でお願いしますっ。
请接「罗马尼亚」。
【茄子】
【鹰富士茄子】
……「アルコール」♪
……「酒精」♪
【ほたる】
【白菊萤】
るぅ…… !
欸~……!
えっと、る、る……る?
嗯,る、る……る?
る~…………あっ ! 「留守」っ。
る~…………啊!「留守」。
【茄子】
【鹰富士茄子】
ふふっ、「留守」ですね。
呵呵,「留守」呢。
じゃあ次は……「スリランカ」で。
那么接下来……「斯里兰卡」接上。
【ほたる】
【白菊萤】
(よかった……。
(太好了……。
「る」じゃない……。えっと……か、か……)
不是「る」……。嗯……か、か……)
【ほたる】
【白菊萤】
「過去」。
「过去」。
【茄子】
【鹰富士茄子】
えっ?
咦?
ほたるちゃん、今なんて……?
萤酱,刚才说什么……?
【ほたる】
【白菊萤】
えっ?
咦?
「過去」ですけど…………
是「过去」…………
あっ ! ?
啊!?
【茄子】
【鹰富士茄子】
カコですよ~♪
是茄子哦~♪
【ほたる】
【白菊萤】
違うんですっ、茄子さんを呼び捨てにしたんじゃなくて…… !
不是的,不是直接叫茄子小姐的名字……!
「か」で始まる言葉を探していたら、つい……
在找以「か」开头的词时,不小心……
あ、いえ……待ってください。
啊,不……请等一下。
【ほたる】
【白菊萤】
そういえば……
说起来……
私、「か」で始まる言葉も多く言っていたような……?
我好像也说了很多以「か」开头的词……?
もしかして、茄子さん…… !
莫非,茄子小姐……!
【茄子】
【鹰富士茄子】
うふふっ♪
呜呼呼♪
さぁ、なんのことでしょう~?
哎呀,什么事呢~?
【ほたる】
【白菊萤】
ああ、やっぱり…… !
啊,果然……!
こんなのズルいですよ、茄子さんっ。
这样太狡猾了,茄子小姐。
えっと、その……もうっ。…………ふふっ。
嗯,那个……真是的。…………呵呵。
それからすぐに、雨雲は移動していった……。
之后不久,雨云就移走了……。
雨上がりの景色は、あまりにも美しく……
雨后的景色,太过美丽……
ふたりの撮影は非常に充実したものとなった……
两人的拍摄变得非常充实……