来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。じゃあ、雨が止むまで待機していますね。
那么,我会等雨停的。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
晴れたら撮影を始めるから、準備はしておいて。
天晴了就开始拍摄,所以请做好准备。
せっかく来たのに、雨が降るなんて……。
好不容易来了,却下雨了……。
そんなことは絶対にないですよ、ほたるちゃん。
绝对没有那种事哦,萤酱。
天気予報でも言ってたじゃないですか。雨は一時的なものだって。
天气预报不是也说了吗?雨是暂时的。
その通りだよ。あと、スケジュールについても安心して。
说得对。另外,关于日程也请放心。
天気に左右される撮影だから、予定は長めにとってある。
因为是受天气影响的拍摄,所以预留了较长时间。
すみません、気をつかわせてしまって……。
对不起,给您添麻烦了……。
大丈夫。事実を言っただけだよ。
没关系。我只是在陈述事实。
……じゃあ、撮影ができるようになったら呼びにくるね。
……那么,等可以拍摄了我会来叫你们的。
……さて、と。ここはひとまず、
……那么,接下来。这里就先,
てるてるぼうずでも作っちゃいましょうか♪
做个晴天娃娃吧♪
晴れてもらえるようにしないと……。
必须让它放晴才行……。
てるてるぼうずを作っている間、ゲームでもしませんか?
在做晴天娃娃的时候,要不要玩个游戏?
(私の「散歩」……返されちゃった。
(我的「散步」……被接上了。
しかも「ほ」じゃなくて「ぽ」のままで……)
而且还是用「ぽ」不是「ほ」……)
(とにかく……何か言わないと。
(总之……必须说点什么。
……しりとりは、相手に言わせる最初の文字が大事なんだよね。
……接龙的关键是让对方接的第一个字很重要。
「る」とか「り」が強いよって、事務所のみんなが……)
事务所的大家都说「る」或「り」很强……)
「る」で始まる言葉、「る」で始まる言葉は……。
以「る」开头的词,以「る」开头的词是……。
ああっ、思いつかない。「る」って本当に強い…… ! )
啊啊,想不起来。「る」真的好强……!)
えっと………あっ、「ルームサービス」っ。
嗯………啊,「客房服务」。
「ルームサービス」でお願いしますっ。
请接「客房服务」。
じゃあ、どうしようかなぁ……。
那么,我该怎么办呢……。
とにかく、今は続けることを考えないと……)
总之,现在必须考虑继续下去……)
………………あっ、わかりましたっ。
………………啊,明白了。
「ルーマニア」でお願いしますっ。
请接「罗马尼亚」。
る~…………あっ ! 「留守」っ。
る~…………啊!「留守」。
じゃあ次は……「スリランカ」で。
那么接下来……「斯里兰卡」接上。
「る」じゃない……。えっと……か、か……)
不是「る」……。嗯……か、か……)
ほたるちゃん、今なんて……?
萤酱,刚才说什么……?
違うんですっ、茄子さんを呼び捨てにしたんじゃなくて…… !
不是的,不是直接叫茄子小姐的名字……!
「か」で始まる言葉を探していたら、つい……
在找以「か」开头的词时,不小心……
私、「か」で始まる言葉も多く言っていたような……?
我好像也说了很多以「か」开头的词……?
もしかして、茄子さん…… !
莫非,茄子小姐……!
こんなのズルいですよ、茄子さんっ。
这样太狡猾了,茄子小姐。
えっと、その……もうっ。…………ふふっ。
嗯,那个……真是的。…………呵呵。
それからすぐに、雨雲は移動していった……。
之后不久,雨云就移走了……。
雨上がりの景色は、あまりにも美しく……
雨后的景色,太过美丽……
ふたりの撮影は非常に充実したものとなった……
两人的拍摄变得非常充实……