来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ここ岡山で最近人気のミルフィーユ !
这是最近在冈山很受欢迎的千层酥!
ご用意させていただきました !
我们为您准备好了!
いいリアクションありがとうございます !
谢谢大家的精彩反应!
それじゃあ、さっそく持ってきてもらいましょう !
那么,我们马上端上来吧!
アシスタントのふたり、お願いね !
两位助理,拜托了!
一仕事終えた後のドリンクバーは格別ですね。
工作结束后喝饮料吧台真是特别棒呢。
でも、どうせならもうちょっとテレビに映りたかったな~。
不过,要是能再多上点电视镜头就好了~。
名前とユニット名だけは噛まずに言えました。
至少名字和组合名没念错。
やっぱり、こういう小さなことからやっていかないとね !
果然,得从这种小事开始做起呢!
赤子泣いたらベロベロバーです。
婴儿哭了就咿咿呀呀。
そして凪はドリンクバーへ。
然后凪就去了饮料吧台。
アイスティー、ガムシロマシマシ入りましたー。
冰红茶,糖浆多加多加好了~。
テレビで観たことあるひとばっかりで緊張しちゃったー。
都是电视上见过的人,紧张死了~。
《ふたりだって、立派なアイドルだよ》
《你们两个也是出色的偶像哦》
ちゃんと楽屋挨拶だってしたし。
我还好好去后台打了招呼呢。
それはそれ、これはこれ的な?
那是那,这是这的意思?
味に奥行きがあるともっぱらの評判でした。
味道有深度是公认的评价呢。
育ちざかりのJCにあれを運ばせるだけとは……
让正在长身体的初中生端那种东西……
コックに文句を言うしかありません。
只能向厨师抱怨了。
《ミルフィーユはこの店にもあるよ?》
《这家店也有千层酥哦?》
2時間並んでようやく食べられるミルフィーユだよ?
是要排2小时队才能吃到的千层酥哦?
全国チェーンのファミレスとは違うって !
和全国连锁的家庭餐厅可不一样!
ですが、ないものをねだっても仕方ありません。
但是,强求没有的东西也没用。
凪はあきらめがよいのがいいところです。
凪的优点就是容易放弃。
はーちゃんはあきらめが悪いのがいいところですね。
小飒的优点就是不容易放弃呢。
もうミルフィーユの口になっちゃってるし。
反正千层酥已经卖光了。
いつ食レポのお仕事がくるか
不知道什么时候会有美食评论的工作
わかんないから、今のうちに練習しておこ?
不如现在练习一下吧?
ぶっつけ本番でぶっちゃけ残念なコメントはいけません。
即兴发挥结果说出遗憾的评论可不行。
人生にもリハーサルがほしい人生でした。
凪的人生也想要有彩排呢。
何枚にも重なってて……厚み?
一层层叠起来……厚度?
……縦、横だけでなく奥行きがあります。
……不仅有高度、宽度,还有深度。
生地がしっとり……してるのかな?
外皮湿润……是吗?
えっと……とにかく、おいしいです !
呃……总之,好吃!
サクとグニャ……の奥には……未体験のゾーン?
酥脆和软糯……的深处……是未体验过的领域?
コミュニケーションが取れず絡みにくい相手でした。
是个难以沟通、不好打交道的对手呢。
ミルフィーユ VS miroir、ミルフィーユの勝ち。
千层酥 VS miroir,千层酥胜。
待って、Pちゃん ! なーも !
等等,P酱!凪也是!
あむっ……もぐもぐもぐ……やっぱおいしい !
啊呜……吧唧吧唧吧唧……果然好吃!
食事の時間は楽しく過ぎていった……
用餐时间愉快地过去了……