十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/夏真っ盛り。BBQ日和。

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
【亜季】
【亚季】
夏といえば ! !
说到夏天!!
【真奈美】
【真奈美】
バーベキューだ。
是烧烤啊。
【アイドルたち】
【偶像们】
イエーイ ! ! !
耶!!!
【メアリー】
【玛丽】
急に事務所から連れてこられて
突然被事务所带过来
ビックリしたケド……いいワネ ! BBQ ! !
吓了一跳呢……不过真不错呢!烧烤!!
【志乃】
【志乃】
ふふ……たまたまワイン持っていてよかったわ。
呼呼……碰巧带了葡萄酒来,真是太好了呢。
【千夜】
【千夜】
たまたま持っているものなのですか……?
是碰巧带的东西吗……?
【亜季】
【亚季】
志乃殿なら、そういう日もあるでしょう !
志乃大人的话,也会有这样的日子吧!
よーし ! では早速、準備にとりかかりましょう !
好——!那么立刻开始准备吧!
【真奈美】
【真奈美】
待った。
等等。
材料は用意されているが……少し物足りないと思わないか?
材料是准备好了……但你不觉得有点不够满足吗?
【アヤ】
【绫】
けど、買い足しにはいけないぞ?
但是,不能去买补充的吧?
【真尋】
【真寻】
あっ ! それならさ ! 釣りは?
啊!那样的话!钓鱼呢?
川で釣りができるって、さっき看板見たよ !
刚才看到牌子说可以在河里钓鱼哦!
【真奈美】
【真奈美】
真尋も見つけていたか。
真寻也发现了啊。
というわけで、準備をする班と釣り班に分かれよう。
因此,我们分成准备组和钓鱼组吧。
大物を釣ってくると、約束するよ。
我保证会钓到大鱼的。
〔準備班〕
〔准备组〕
【亜季】
【亚季】
大物を迎えるためには、
为了迎接大鱼,
我々もあっと言わせるような支度をするでありますよ !
我们也要做令人惊讶的准备哦!
【志乃】
【志乃】
真奈美さんなんかは、とくに驚かせてみたいわよね……。
特别是想给真奈美小姐一个惊喜呢……。
【いつき】
【斋】
千夜ちゃんは料理上手だし、驚かせるハードルは高そう……
千夜酱很会做饭,要给她惊喜的门槛似乎很高……
だけど、やりましょう !
不过,我们干吧!
【アヤ】
【绫】
肉も野菜もあるけど、
肉和蔬菜都有,
今のままだとありきたりなものしかできねぇ。
但就这样只能做出普通的东西。
今、必要なのは……そう、インパクトだ !
现在需要的是……对,冲击力!
【亜季】
【亚季】
勝負の極意 ! ! 先手必勝でインパクトを出す !
决斗的秘诀!!先发制人制造冲击!
【亜季】
【亚季】
そのためにはまず極大火力の火を起こさねば !
为此必须先点燃超级大火的火!
いきますぞ、ファイアー ! !
来了哦,火焰!!
【いつき】
【斋】
わわ ! これじゃ黒焦げになっちゃうよー !
哇哇!这样会烧焦的啦!
【アヤ】
【绫】
このくらいでちょうどいいって !
这个程度正好啦!
うっし、火に負けねー味つけを……おりゃー !
好嘞,要做出不被火打败的调味……嘿呀!
【志乃】
【志乃】
面白いわね。塩釜焼ならぬ香辛料釜焼き……
真有趣呢。不是盐焗而是香料焗……
スパイスの量、もうちょっと足さない?
香料的量,不再加点吗?
ピリッとして、グイッといけるように……。
要让它辣辣的,一口就能喝下去……。
【いつき】
【斋】
ちょっと味見を……
稍微尝一下……
うわっ、もう口の中辛い !
哇,嘴里好辣!
奥行き出しませんか? 味に。コクをプラス、って感じで♪
不加点深度吗?味道上。加点浓郁感,感觉♪
【亜季】
【亚季】
次々と襲いくる旨みの波状攻撃…… !
一波接一波袭来的美味攻势……!
でしたら次は、それを迎え撃つ副菜を……。
那么接下来,要准备迎接它的配菜……。
〔釣り班〕
〔钓鱼组〕
【真奈美】
【真奈美】
釣るぞ。
钓吧。
【真尋】
【真寻】
大物ー !
大鱼——!
【メアリー】
【玛丽】
ヌシがいるらしいワネ !
好像有霸主呢!
ウフフ、アタシたちにふさわしいオオモノじゃナイ !
呵呵,是适合我们的大鱼吧!
【千夜】
【千夜】
ヌシ……魚影は見えませんが……。
霸主……鱼影没看到……。
【真奈美】
【真奈美】
心の目で見るんだ、千夜。
用心眼去看,千夜。
そう、まずはヌシとの対話からだな……ハッ。
对,先从和霸主的对话开始……哈。
【真尋】
【真寻】
私のとこにこーい ! よっと !
到我这边来!哟!
【メアリー】
【玛丽】
負けてられないワ ! ほらチヨも !
不能输呢!来吧千夜也来!
【千夜】
【千夜】
わかりました。
明白了。
……まぁ、私は地道に普通の魚を釣りましょう。
……嗯,我就踏实地钓普通的鱼吧。
〔1時間後〕
〔1小时后〕
【真奈美】
【真奈美】
…… ! 来たな。
……!来了啊。
この重さ……強さ。間違い、ない !
这个重量……力量。没错!
【真尋】
【真寻】
すごい ! かかった ! !
厉害!上钩了!!
がんばれ、がんばれー !
加油,加油——!
【千夜】
【千夜】
まさか……ヌシ、本当にいたのですか……?
难道……霸主,真的存在吗……?
【真奈美】
【真奈美】
ふっ、この程度で負ける私ではないぞ…… !
哼,这种程度我不会输的……!
はあああああ…… ! !
哈啊啊啊……!!
【メアリー】
【玛丽】
つ、釣れたワー ! !
钓、钓到了哇!!
………………アレ?
………………咦?
【真尋】
【真寻】
こ、これは…… ! !
这、这是……!!
【千夜】
【千夜】
私の目がおかしくなければ、長靴ですね。
如果我的眼睛没花,是长靴呢。
【真奈美】
【真奈美】
……ふっ。
……哼。
こういうこともあるさ。
这种事也是有的。
さぁ、次だ次 !
好了,下次再来!
【亜季】
【亚季】
惜しかったですなー ! 次はヌシにリベンジといきましょう !
真可惜啊!下次要向霸主复仇!
しかし釣ってきてくれた魚は小ぶりながら……はむっ !
不过钓来的鱼虽然小……啊呜!
んー、美味ですな♪
嗯——,真好吃♪
【いつき】
【斋】
お疲れさまでした !
辛苦了!
そんな真奈美さんたちに、特別料理です♪
给那样的真奈美小姐们,是特别料理♪
【千夜】
【千夜】
……何やら、すごく、スパイシーな……
……总觉得,非常,辛辣的……
スパイシーすぎる匂いですが。
过于辛辣的味道呢。
【真奈美】
【真奈美】
ほう、いただこう。
哦,我来尝尝。
……むっ !
……唔!
【メアリー】
【玛丽】
これは……すごくすごく……スパイシーすぎ !
这个……非常非常……太辣了!
ケホッ…… !
咳呵……!
【志乃】
【志乃】
お水お水……はい、どうぞ。
水水……给,请用。
【アヤ】
【绫】
や、やりすぎたか……?
啊,做过头了吗……?
【真尋】
【真寻】
かっらーい ! けど、これは……美味しい !
好辣——!不过,这个……好吃!
【メアリー】
【玛丽】
それは……うん。
那个……嗯。
スパイシーさの向こう側に、美味しさが見えるワ !
在辛辣的另一边,能看到美味呢!
【真奈美】
【真奈美】
ピリッとした刺激があるのは、いいものだ。
有刺激的辣味是好的。
少々強すぎる気もするがね。
感觉有点太强了。
この味なら酒も進むだろう……志乃さん、一杯もらっても?
这种味道下酒也不错吧……志乃小姐,能给我一杯吗?
【志乃】
【志乃】
えぇ、もちろん。
嗯,当然。
好きなだけどうぞ……♪
请尽情享用……♪
【亜季】
【亚季】
喜んでいただけて何よりです !
能让大家高兴比什么都好!
他にもいろいろ準備した料理がありますからな !
还有其他各种准备的料理哦!
食べて飲んで、とことんバーベキューを堪能しましょう !
吃吃喝喝,尽情享受烧烤吧!