十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/女神たちと小さな妖精

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
〔撮影現場〕
〔拍摄现场〕
【スタッフ】
【工作人员】
オッケーばっちりです !
OK,完美了!
少しの間休憩しましょうか。
稍微休息一会儿吧。
【美波】
【美波】
ありがとうございます。
谢谢您。
では、休憩いただきますね。
那么,我们就休息一下吧。
【ファンの女子高生】
【粉丝女高中生】
お、お疲れ様です…… !
您、您辛苦了……!
あたし、奏ちゃんのファンで……っ。
我是奏酱的粉丝……。
これ、よかったら飲んでくださいっ。
这个,如果不介意的话请喝吧。
【奏】
【奏】
あら、ファンだなんて……ふふっ、嬉しいわ。
哎呀,是粉丝啊……呵呵,真开心呢。
ありがとう。
谢谢。
これも、ありがたくいただくわね。
这个我也感激地收下了哦。
【ファンの女子大学生】
【粉丝女大学生】
本物の美波ちゃんほそーい !
真正的美波酱好瘦啊!
あ、握手してもらってもいいですか?
啊,可以握手吗?
【美波】
【美波】
もちろん、私でよければ。
当然可以,如果不介意的话。
応援、ありがとうございます !
谢谢您的支持!
【スタッフ】
【工作人员】
すみません、おふたり休憩に入るので、
不好意思,她们两位要开始休息了,
お声がけはご遠慮ください。
请不要打扰。
プロデューサーP】
プロデューサーP】
撮影は続くから、
拍摄还要继续,
休めるときに休んできて。
趁着能休息的时候休息一下吧。
【奏】
【奏】
確かに、タイミング逃しちゃいそうね、これだと。
确实呢,这样可能会错过时机。
ごめんなさいね、お話してくれるのは嬉しいのだけど、
对不起哦,虽然很高兴能和你们聊天,
ちょっとだけ休ませてもらうわ。
但请让我稍微休息一下。
【美波】
【美波】
みなさんもご飯とか、
大家也请好好吃饭什么的哦。
ちゃんととってくださいね。
那么,失陪了。
それじゃ、失礼します。
【奏】
【奏】
ねぇ美波、ちょっと歩かない?
呐美波,要不要稍微走走?
せっかく素敵な場所で撮影してるんだもの、見て回りたいわ。
难得在这么棒的地方拍摄,我想四处看看呢。
【奏】
【奏】
いいところね、ここ。
这里真是个好地方呢。
もっとゆっくり見て回りたいわ。
真想更悠闲地看看呢。
【小さな女の子】
【小女孩】
……あっ !
……啊!
【美波】
【美波】
……?
……?
女の子がこっち来るね。
有个女孩子往这边来了呢。
【奏】
【奏】
あら、見つかっちゃったかしら。
哎呀,被发现了吗?
【小さな女の子】
【小女孩】
こんにちは !
你好!
【美波】
【美波】
こんにちは。
你好。
【奏】
【奏】
こんにちは。
你好。
【小さな女の子】
【小女孩】
わぁ……っ、すごいすごい !
哇……好厉害好厉害!
ほんとにめがみさまたちがいる……っ。
真的有女神大人们在……。
【美波】
【美波】
……女神さま?
……女神大人?
【小さな女の子】
【小女孩】
うんっ。
嗯!
おねえちゃんたち、めがみさまなんでしょ?
姐姐们,是女神大人对吧?
みんないってるし、わたしもみたよ !
大家都这么说,我也看到了!
【美波】
【美波】
「Secret Daybreak」のMVを見てくれたのかな?
是看了「Secret Daybreak」的MV吗?
ありがとう !
谢谢!
【奏】
【奏】
ふふっ、バレちゃったなら、しょうがないかな。
呵呵,既然被发现了,那也没办法呢。
そう、実は私たちはね……美しさを司る女神なの。
是的,其实我们是……掌管美丽的女神哦。
私は月の、こっちのお姉ちゃんは太陽の、ね♪
我是月亮的,这位姐姐是太阳的,呢♪
【美波】
【美波】
(女神設定でいくの、奏ちゃん……?
(要用女神设定吗,奏酱……?
でも、たしかに……
不过,确实……
この子のきらきらした目は裏切れないかも。それなら……)
这个孩子闪闪发亮的眼神让人无法拒绝呢。那么……)
【美波】
【美波】
あのね、ここにいるのはお忍びなの。
那个啊,我们在这里是微服私访的哦。
だから、私たちと会ったことはしーってできる?
所以,能保密和我们见过面的事吗?
【小さな女の子】
【小女孩】
し、しーってする !
会、会保密的!
えへへ……っ、すっごくきれい……。
嘿嘿……,好漂亮……。
めがみさまたちは、きれいだねっ。
女神大人们,好漂亮呢。
【奏】
【奏】
美を司る女神として、最高の褒め言葉ね。
作为掌管美丽的女神,这是最高的赞美呢。
ふふっ……ありがとう♪
呵呵……谢谢♪
【小さな女の子】
【小女孩】
きょうは、おみずからでてだいじょうぶなの?
今天,从水里出来没关系吗?
ぶくぶくーってしなくてへいき?
不会噗噗地冒泡也没关系吗?
【美波】
【美波】
うん ! 私たちには、魔法があるの !
嗯!我们有魔法的哦!
ちょっとお忍びで地上に来るくらいだったら、
只是微服私访来地上一下的话,
全然平気よ。
完全没问题的。
【小さな女の子】
【小女孩】
まほうつかえるの ! ?
能用魔法吗!?
み、みたいみたい…… !
想、想看想看……!
【奏】
【奏】
そうね……。
是啊……。
いいわ、特別に、貴方にかけてあげる。
好吧,特别地,给你施加魔法。
ちょっと目を瞑ってくれるかしら。
可以稍微闭一下眼睛吗?
【小さな女の子】
【小女孩】
んっ、……うんっ。
嗯,……好。
め、つぶるね !
眼、眼睛闭上哦!
【奏】
【奏】
いいって言うまであけちゃだめよ?
在我没说可以之前不能睁开哦?
……美波。
……美波。
【美波】
【美波】
うん。
嗯。
私は……これかな。
我……就用这个吧。
【奏】
【奏】
ふふっ……いいわね。
呵呵……不错呢。
なら、私は……これ。
那么,我……就用这个。
さ、いいわ、目をあけて……この鏡を見てみて?
来,可以了,睁开眼……看看这面镜子?
【小さな女の子】
【小女孩】
め、あけるね。
眼、眼睛睁开哦。
んしょ……、えと……あっ、
嗯哼……、那个……啊,
わっ、きれいなおはな、ついてる !
哇,漂亮的花,贴在上面了!
【美波】
【美波】
可愛いあなたを、私たちがもっと可愛くする魔法、だよ♪
是让我们可爱的你变得更可爱的魔法哦♪
気に入ってくれた?
喜欢吗?
【小さな女の子】
【小女孩】
うんっ、すごくかわいい !
嗯!超可爱的!
【奏】
【奏】
喜んでくれたのなら、よかったわ♪
如果喜欢的话,那就太好了♪
でも、それも私たちにかけられたってことは秘密……
但是,这也是我们施加的秘密……
誰にも言ってはだめ。言ったら、魔法は解けちゃうの。
不能告诉任何人。如果说出去,魔法就会解除的。
【小さな女の子】
【小女孩】
わ、わかった !
我、我知道了!
ちゃんとしーっ、ってする !
会好好保密的!
【美波】
【美波】
しーができてえらいね♪
能保密真棒呢♪
……あっ、そろそろ私たちいかないと。
……啊,我们差不多该走了。
お母さんかお父さんと一緒に来てるよね? 戻れる?
是和妈妈或爸爸一起来的吧?能回去吗?
【小さな女の子】
【小女孩】
おかあさん、あっちにいるよ !
妈妈,在那边哦!
じゃあね、めがみさまたち……っ !
再见,女神大人们……!
【奏】
【奏】
さようなら。
再见。
いつかもっと大きくなって、
等有一天你长大,
素敵なレディになったら、また会いましょう。
成为出色的淑女后,我们再见面吧。
【美波】
【美波】
気を付けてね…… !
小心点哦……!
はぁ……もうっ、奏ちゃんってば。
哈啊……真是的,奏酱你呀。
いきなり始めるんだもの、びっくりしちゃった。
突然就开始演戏,吓我一跳。
【奏】
【奏】
あんな可愛い夢を壊すなんて、私にはできないもの。
那么可爱的梦,我可不能破坏呢。
でも……ふふっ、板についてたわよ、女神様♪
不过……呵呵,演得挺像的吧,女神大人♪
【美波】
【美波】
奏ちゃんこそ♪
奏酱才是呢♪
……衣装のお花、ひとつ取っちゃった。
……把衣服上的花摘了一朵。
やっぱり、よくなかったかな……?
果然,不太好吧……?
【奏】
【奏】
ファンをひとり、笑顔にできたんだもの。
让一个粉丝露出了笑容呢。
後のことは……プロデューサーさんにでも、任せましょう?
之后的事……就交给制作人先生吧?
【美波】
【美波】
ふふっ、それもそうだね。
呵呵,那倒也是呢。
元気も出たし、戻ろっか !
精神也恢复了,回去吧!