十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/安斎都の事件簿・ケース1

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
【都】
【都】
みなさん、こんにちは。
大家好,下午好。
名探偵の安斎都です。
我是名侦探安斋都。
【都】
【都】
今回私たちがお仕事の後に宿泊したのは、
这次我们在工作后住宿的地方,
とある温泉旅館。
是某个温泉旅馆。
しかし、まさかそこであんなことが起こるとは……。
但是,没想到在那里会发生那样的事……。
〔温泉旅館〕
〔温泉旅馆〕
【都】
【都】
名探偵 in 温泉旅館 !
名侦探 in 温泉旅馆!
しかも、今回はなんと、刑事の早苗さんまで一緒に…… !
而且,这次居然连刑警早苗小姐也一起……!
これは大変なことですよ、プロデューサーさん…… !
这可不得了哦,制作人先生……!
【早苗】
【早苗】
あたしは厳密には刑事じゃなくて、
我严格来说不是刑警,
元警察官だけど……どういうこと?
是前警官啦……什么意思?
【都】
【都】
だって、こんなの……
因为,这种情况……
事件が起きるに決まっているじゃないですかっ !
肯定会发生事件不是吗!
【早苗】
【早苗】
あ、なるほどね !
啊,原来如此!
たしかに、ドラマ向きのシチュエーションよね !
确实,是适合电视剧的情境呢!
【都】
【都】
いったいいつどこで何が起きるか……。
到底什么时候在哪里会发生什么……。
今にも、事件に遭遇してしまった人の悲鳴が
感觉现在就能听到遭遇事件的人的悲鸣声……。
聞こえてきそうで……。
【都】
【都】
うぅ~、こうしてはいられませんっ !
呜~,不能这样待下去了!
プロデューサーさん、捜査にいってきてもいいですか !
制作人先生,我可以去调查一下吗!
《他の人に迷惑をかけないようにね》
《别给别人添麻烦哦》
【都】
【都】
はい ! もちろんですっ !
是!当然啦!
では、いってきます !
那么,我去了!
【早苗】
【早苗】
ふふっ、都ちゃんは元気いっぱいねぇ。
呵呵,都酱真是元气满满呢。
見てて微笑ましいわ。
看着就让人微笑呢。
【早苗】
【早苗】
さぁーて、プロデューサー君。
那么~,制作人君。
お仕事も終わって、宿についたんだもの。
工作也结束了,也到旅馆了嘛。
【早苗】
【早苗】
すぐに自分の部屋にいっちゃうなんて言わないでしょ?
你不会说马上回自己房间去吧?
もちろんお酒、付き合ってくれるわよね?
当然会陪我喝酒吧?
《お手柔らかに》
《手下留情》
【早苗】
【早苗】
わかってるってば !
我知道啦!
ふふ、アイ・ラブ・ビアー♪
呵呵,我爱啤酒♪
【都】
【都】
ふむ……ここの温泉は、源泉掛け流しの弱アルカリ性……
嗯……这里的温泉是源泉直流的弱碱性……
建物の館内図もメモしたし、おおまかな調査は終わりですね……。
建筑物的地图也记下来了,大致调查结束了吧……。
【都】
【都】
よし、部屋に戻るとしましょう !
好,回房间去吧!
部屋の中をしっかり見ておくのも大事ですよね !
好好检查房间里面也很重要呢!
【都】
【都】
……こ、これはっ ! ?
……这、这是!?
プロデューサーP】
プロデューサーP】
うう……。
呜呜……。
【都】
【都】
プロデューサーさんが、倒れていますっ !
制作人先生倒下了!
苦しげに呻いて、手を伸ばして……。
痛苦地呻吟着,伸出手……。
【都】
【都】
だ、大丈夫ですかっ !
没、没事吧!
いったい何が……だ、誰にやられたんですかっ !
到底发生了什么……是谁干的!
《メッセージを残す》
《留下信息》
プロデューサーP】
プロデューサーP】
さ……な……え……。
さ……な……え……。
【都】
【都】
鯖江 ! ?
鯖江!?
プロデューサーP】
プロデューサーP】
ちが……さな……え……。うぅ……。
不……是……早……苗……。呜呜……。
【都】
【都】
ぷ、プロデューサーさん ! ?
噗、制作人先生!?
う、うわああああ、プロデューサーさぁぁぁあああああん ! !
呜、哇啊啊啊,制作人先生啊啊啊!!
【都】
【都】
……って、アレ?
……等等,那个?
プロデューサーさん、寝息を……?
制作人先生,在打呼噜……?
よ、よかった……命に別状はないみたいですね……。
太、太好了……似乎没有生命危险呢……。
【都】
【都】
いえ、でもあの苦しそうな声。そしてメッセージ。
不,但是那个痛苦的声音。还有信息。
プロデューサーさんがなんらかの事件に巻き込まれたことは
制作人先生卷入某种事件是毫无疑问的!
間違いありません !
【都】
【都】
この事件、解き明かしてみせます !
这个事件,我会解开的!
プロデューサーさんに育てられた、
以培育我的制作人先生之名,
名探偵アイドル、安斎都の名に懸けて ! !
名侦探偶像安斋都之名发誓!!
【都】
【都】
部屋は散らかっていますが、荒れてはいません。
房间虽然乱,但没有被破坏。
プロデューサーさんのお財布も無事みたいですね。
制作人先生的钱包似乎也没事呢。
【都】
【都】
そして、テーブルの上には、
而且,桌子上有几个零食袋和打开的啤酒。
おつまみの袋がいくつかと、開けられたビール。
那种痛苦的样子……啊,难道是毒……!?
あの苦しみかた……はっ、まさか毒…… ! ?
【都】
【都】
そして、プロデューサーさんが残したあの
还有,制作人先生留下的那个临终信息,“鯖江”……。
ダイイングメッセージ、「鯖江」……。
必须解开这个暗号的谜题……。
この暗号の謎を解かなければ……。
【都】
【都】
鯖江……アルファベットで書くと「SABAE」。
鯖江……用字母写是“SABAE”。
入れ替えると「ABESA」……はっ、「安部さ」?
调换顺序是“ABESA”……啊,“安部さ”?
まさか、犯人は……。
难道,犯人是……。
【都】
【都】
いえ、早とちりは危険ですね。
不,贸然下结论很危险呢。
鯖江……鯖江……。そうだっ !
鯖江……鯖江……。对了!
【都】
【都】
鯖江といえば、たしか眼鏡が有名な場所だと
说到鯖江,我记得是眼镜有名的地方!
聞いたことがあります !
说到眼镜,能想到的人只有一个……。
眼鏡といえば、思い浮かぶ人はただひとり……。
【都】
【都】
この事件、見えてきましたよ…… !
这个事件,我看到了……!
つまり、犯人は…… !
也就是说,犯人是……!
【早苗】
【早苗】
プロデューサーくーん !
制作人君!
おつまみの追加、買ってきたわよーっ !
我买来了追加的下酒菜哦~!
飲み直しましょーっ♪
重新喝起来吧~♪
【早苗】
【早苗】
って、あれ? もうダウンしちゃったの?
咦,那个?已经倒下了?
寂しいじゃなーい。ほらほらー♪
好寂寞啊~。来吧来吧~♪
【都】
【都】
早苗……さん……?
早苗……小姐……?
早苗。さなえ。さばえ……はっ ! !
早苗。さなえ。さばえ……啊!!
【都】
【都】
は……は……は…… !
哈……哈……哈……!
【早苗】
【早苗】
あら、都ちゃん?
哎呀,都酱?
戻ってきてたのね。おかえりなさーい。
回来了呢。欢迎回来~。
【都】
【都】
犯人は、あなただーーっ ! !
犯人就是你——!!