来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。今回私たちがお仕事の後に宿泊したのは、
这次我们在工作后住宿的地方,
しかし、まさかそこであんなことが起こるとは……。
但是,没想到在那里会发生那样的事……。
名探偵 in 温泉旅館 !
名侦探 in 温泉旅馆!
しかも、今回はなんと、刑事の早苗さんまで一緒に…… !
而且,这次居然连刑警早苗小姐也一起……!
これは大変なことですよ、プロデューサーさん…… !
这可不得了哦,制作人先生……!
あたしは厳密には刑事じゃなくて、
我严格来说不是刑警,
元警察官だけど……どういうこと?
是前警官啦……什么意思?
事件が起きるに決まっているじゃないですかっ !
肯定会发生事件不是吗!
たしかに、ドラマ向きのシチュエーションよね !
确实,是适合电视剧的情境呢!
いったいいつどこで何が起きるか……。
到底什么时候在哪里会发生什么……。
今にも、事件に遭遇してしまった人の悲鳴が
感觉现在就能听到遭遇事件的人的悲鸣声……。
うぅ~、こうしてはいられませんっ !
呜~,不能这样待下去了!
プロデューサーさん、捜査にいってきてもいいですか !
制作人先生,我可以去调查一下吗!
《他の人に迷惑をかけないようにね》
《别给别人添麻烦哦》
ふふっ、都ちゃんは元気いっぱいねぇ。
呵呵,都酱真是元气满满呢。
お仕事も終わって、宿についたんだもの。
工作也结束了,也到旅馆了嘛。
すぐに自分の部屋にいっちゃうなんて言わないでしょ?
你不会说马上回自己房间去吧?
もちろんお酒、付き合ってくれるわよね?
当然会陪我喝酒吧?
ふむ……ここの温泉は、源泉掛け流しの弱アルカリ性……
嗯……这里的温泉是源泉直流的弱碱性……
建物の館内図もメモしたし、おおまかな調査は終わりですね……。
建筑物的地图也记下来了,大致调查结束了吧……。
部屋の中をしっかり見ておくのも大事ですよね !
好好检查房间里面也很重要呢!
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
プロデューサーさんが、倒れていますっ !
制作人先生倒下了!
苦しげに呻いて、手を伸ばして……。
痛苦地呻吟着,伸出手……。
いったい何が……だ、誰にやられたんですかっ !
到底发生了什么……是谁干的!
ちが……さな……え……。うぅ……。
不……是……早……苗……。呜呜……。
う、うわああああ、プロデューサーさぁぁぁあああああん ! !
呜、哇啊啊啊,制作人先生啊啊啊!!
プロデューサーさん、寝息を……?
制作人先生,在打呼噜……?
よ、よかった……命に別状はないみたいですね……。
太、太好了……似乎没有生命危险呢……。
いえ、でもあの苦しそうな声。そしてメッセージ。
不,但是那个痛苦的声音。还有信息。
プロデューサーさんがなんらかの事件に巻き込まれたことは
制作人先生卷入某种事件是毫无疑问的!
この事件、解き明かしてみせます !
这个事件,我会解开的!
プロデューサーさんに育てられた、
以培育我的制作人先生之名,
名探偵アイドル、安斎都の名に懸けて ! !
名侦探偶像安斋都之名发誓!!
部屋は散らかっていますが、荒れてはいません。
房间虽然乱,但没有被破坏。
プロデューサーさんのお財布も無事みたいですね。
制作人先生的钱包似乎也没事呢。
そして、テーブルの上には、
而且,桌子上有几个零食袋和打开的啤酒。
おつまみの袋がいくつかと、開けられたビール。
那种痛苦的样子……啊,难道是毒……!?
そして、プロデューサーさんが残したあの
还有,制作人先生留下的那个临终信息,“鯖江”……。
ダイイングメッセージ、「鯖江」……。
必须解开这个暗号的谜题……。
鯖江……アルファベットで書くと「SABAE」。
鯖江……用字母写是“SABAE”。
入れ替えると「ABESA」……はっ、「安部さ」?
调换顺序是“ABESA”……啊,“安部さ”?
いえ、早とちりは危険ですね。
不,贸然下结论很危险呢。
鯖江……鯖江……。そうだっ !
鯖江……鯖江……。对了!
鯖江といえば、たしか眼鏡が有名な場所だと
说到鯖江,我记得是眼镜有名的地方!
聞いたことがあります !
说到眼镜,能想到的人只有一个……。
この事件、見えてきましたよ…… !
这个事件,我看到了……!
おつまみの追加、買ってきたわよーっ !
我买来了追加的下酒菜哦~!
って、あれ? もうダウンしちゃったの?
咦,那个?已经倒下了?
寂しいじゃなーい。ほらほらー♪
好寂寞啊~。来吧来吧~♪
早苗。さなえ。さばえ……はっ ! !
早苗。さなえ。さばえ……啊!!
戻ってきてたのね。おかえりなさーい。
回来了呢。欢迎回来~。