十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/岡山親善大使、営業します !

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
〔デパートの特産品展〕
〔百货商店特产展〕
【悠貴】
【悠贵】
みなさんっ、こんにちはーっ♪
大家好哦~♪
岡山親善大使の、乙倉悠貴ですっ !
我是冈山亲善大使,乙仓悠贵呢!
【肇】
【肇】
おなじく岡山親善大使の、藤原肇です。
同样,我是冈山亲善大使,藤原肇。
今日は私たち、岡山出身のアイドルふたりが
今天,我们两位来自冈山的偶像,
晴れの国おかやまの魅力を、たくさん紹介させていただきますね。
将为大家介绍晴之国度冈山的诸多魅力。
【悠貴】
【悠贵】
早速、こちらをご覧くださいっ。
马上,请看这边哦!
岡山には、おいしい果物がたくさんあるんですっ。
冈山有很多美味的水果呢!
とってもみずみずしい桃、それにブドウもっ !
非常水灵的桃子,还有葡萄哦!
【肇】
【肇】
農家の方々のたゆまぬ努力や、恵まれた気候が、
农民们不懈的努力和得天独厚的气候,
芸術品のように素晴らしい果物を育て上げるんですね。
培育出了如艺术品般美好的水果呢。
それに……。
而且……
【肇】
【肇】
忘れてはならないのは、果物をはぐくむ土壌の豊かさですっ。
不可忘记的是,滋养水果的土壤的丰饶呢。
……そう、備前が誇る焼き物もまた、
……是的,备前引以为豪的烧物,
この岡山の土があってこそ出来るものなんですよ !
也是因为有冈山的土壤才能制作出来的哦!
特産品店での宣伝アピールは、
在特产店的宣传活动,
好評のうちに終了した……
在好评中结束了……
〔イベント終了後〕
〔活动结束后〕
【特産品店のスタッフ】
【特产店店员】
おふたりとも、今日はありがとうございました !
两位,今天非常感谢!
【悠貴】
【悠贵】
こちらこそ、ありがとうございましたっ。
我们才要感谢您呢!
【肇】
【肇】
本当に、ありがとうございました。
真的非常感谢。
岡山の特産品のアピールを
将冈山特产的宣传任务交给我们,
私たちに任せてくださって、とても嬉しかったです。
我们非常开心。
【悠貴】
【悠贵】
そうですね !
是的呢!
肇さんと一緒に岡山トークするの、すっごく楽しかったですっ !
和肇小姐一起聊冈山的话题,超级开心哦!
【肇】
【肇】
私も、楽しかったです。
我也很开心。
あのアピールで、私たちを育ててくれたふるさとの魅力を、
希望通过那次宣传,能将养育我们的故乡的魅力,
みなさんに少しでもお伝えできていたら良いのですが……。
传达给大家一点点……
【悠貴】
【悠贵】
きっと伝わってますよ !
一定传达到了哦!
特に肇さんの備前焼アピールは、本当に土をこねて焼いた人じゃないと
特别是肇小姐的备前烧宣传,真的只有亲自动手捏土烧制过的人
出来ないくらい本格的でしたしっ。
才能做到那么专业呢!
【肇】
【肇】
……えっ?
……诶?
悠貴さん、土をこねて焼いたことがないんですか?
悠贵小姐,您没有捏土烧制过吗?
岡山生まれなのに……。
明明是冈山出生的……
【悠貴】
【悠贵】
えっ ! ? あっ、その……
诶!?啊,那个……
ご、ごめんなさいっ !
对、对不起哦!
私の家には、陶芸の設備がなかったので…… !
我家没有陶艺设备,所以……!
【肇】
【肇】
ふふっ、冗談ですよ。
呵呵,开玩笑的。
自宅に登り窯を置くのは、街中では難しいですし……
在家里放登窑,在市区里是很难的……
岡山の人みんなが、陶芸に親しんでいるわけではないですからね。
冈山的人也不是都熟悉陶艺的。
【悠貴】
【悠贵】
そ、そうですよね !
是、是啊!
きびだんごも岡山名産ですけど、
吉备团子也是冈山名产,
県民だからって、日頃から食べてるわけじゃないですもんね !
但因为是县民,也不代表平时就吃呢!
【肇】
【肇】
でも、悠貴さん。私たちは岡山親善大使です。
但是,悠贵小姐。我们是冈山亲善大使。
悠貴さんも実際に備前焼の……陶芸の体験をしたほうが、
悠贵小姐也实际体验一下备前烧……陶艺的话,
より岡山の魅力を伝えられると思いませんか?
不是更能传达冈山的魅力吗?
【悠貴】
【悠贵】
あっ……たしかに、そうですねっ。
啊……确实是这样呢。
それじゃあ、教えてもらってもいいですか、肇さん !
那么,可以请您教我吗,肇小姐!
【肇】
【肇】
もちろんですっ !
当然可以!
1から10まで、私が全部教えてあげますね !
从1到10,我会全部教您的!
ふふっ、一緒に里帰りする日が楽しみです……♪
呵呵,期待一起回乡的日子……♪
【悠貴】
【悠贵】
ありがとうございますっ。
非常感谢您呢。
肇さんには私、いろんなことを教わってばっかりですねっ。
我总是向肇小姐请教各种事情呢。
【肇】
【肇】
そんなことありませんよ。
没那回事哦。
悠貴さんは、可愛い服のこととか、アクセサリーとか、
悠贵小姐不是教了我可爱的衣服和饰品吗,
山奥育ちで疎い私に教えてくれるじゃないですか。
因为我是在山里长大,对这些不太熟悉。
【悠貴】
【悠贵】
えへっ。
诶嘿。
私も背が高くて、モデルのときは悩んでましたけど……
我也是因为个子高,当模特时很烦恼……
やっぱり可愛くなりたいですからっ !
但还是想变得可爱呢!
【悠貴】
【悠贵】
それに肇さんはもう、
而且肇小姐已经,
オシャレでとーっても可愛いですよっ !
很时尚非常可爱了呢!
【肇】
【肇】
えっ?
诶?
そ、そうかな……?
真、真的吗……?
【悠貴】
【悠贵】
はいっ !
是的哦!
むしろ私のほうこそ、
反而我才想,
肇さんの落ち着いた可愛らしさ、見習いたいくらいでっ。
向肇小姐稳重的可爱学习呢。
【肇】
【肇】
ふふっ。
呵呵。
優しいですね、悠貴さん。
悠贵小姐真温柔呢。
ちょっと照れるけど……とても嬉しいです♪
有点害羞……但很开心♪
【特産品店のスタッフ】
【特产店店员】
うふふ。
呵呵。
同郷だけあって、おふたりともとっても仲良しさんですね。
因为是同乡,两位关系真好啊。
【特産品店のスタッフ】
【特产店店员】
あっ、そうだ。これ、よかったらどうぞ♪
啊,对了。这个,请收下吧♪
都内のスイーツカフェの優待券です。
是东京都内的甜品咖啡厅的优待券。
岡山産をたくさん使ってくれてるお店なんですよ !
是一家使用了很多冈山产食材的店哦!
【肇】
【肇】
わ、すみません。
哇,不好意思。
どうもありがとうございます。
非常感谢您。
【特産品店のスタッフ】
【特产店店员】
いえいえ♪
不客气♪
よかったら、そちらもぜひ宣伝をお願いしますね。
如果可以的话,也请帮忙宣传一下那里。
【悠貴】
【悠贵】
あっ……このお店、テレビで見たことありますっ !
啊……这家店,在电视上看到过哦!
たしか、すっごいオシャレなところですよね !
确实,是个非常时尚的地方呢!
【肇】
【肇】
そ、そうなんですか?
真、真的吗?
前に私がひとりで行ったカフェより、高級そう……。
比起我之前一个人去的咖啡厅,感觉更高档……
【悠貴】
【悠贵】
高いハードル……ですねっ。
高门槛……呢。
これはちょっと、気合が必要かも…… !
这可能需要点干劲……!
【肇】
【肇】
……どうやら、
……看来,
上京して、アイドルになって磨かれたはずの、
我们来到东京成为偶像后磨练的,
私たちのオシャレ力が試される時が来たようですね……。
时尚品味要接受考验的时候到了呢……。
【肇】
【肇】
それじゃあ、一緒に行ってみましょう悠貴さん。
那么,一起去吧,悠贵小姐。
精一杯、おめかしして…… !
尽全力打扮漂亮……!
【悠貴】
【悠贵】
はいっ !
好的哦!
せっかくですし、プロデューサーさんも誘ってっ !
难得的机会,也邀请制作人先生吧!
【肇】
【肇】
そうですね♪
是啊♪
ふふっ、とっても楽しみです♪
呵呵,非常期待呢♪