十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/旅の醍醐味は星への道のり

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
〔神戸〕
〔神户〕
【芽衣子】
【芽衣子】
『アイドルぶらり旅☆』スペシャル編ー !
『偶像悠闲之旅☆』特别篇!
じゃんっ☆ やってきましたよ、神戸に~ !
锵锵☆ 我们来到了神户~!
本日のナビゲーターは、私、並木芽衣子と~?
今天的导游是我,并木芽衣子和~?
【美里】
【美里】
間中美里とぉ~?
间中美里和~?
【惠】
【惠】
伊集院惠です。
伊集院惠。
今日は、私たち3人でお送りするわ。
今天由我们三人来主持。
ふふ、神戸の街を、たっぷり味わっていきましょう。
呵呵,让我们尽情享受神户的街道吧。
【美里】
【美里】
ねぇねぇ、タワーが見えるよぉ~ !
呐呐,能看到塔了呢~!
そのとなりの建物は、ガイドブックによるとね~……
旁边的建筑,根据旅行指南说呢~……
えっとぉ、なんだろぉ~? とにかく行ってみたぁい♪
嗯~,是什么呀~?总之想去看看啦♪
【芽衣子】
【芽衣子】
んーっ、潮の香りがさわやか~♪
嗯~,海风的味道真清新~♪
今日は3人でここから出発して、神戸の街を練り歩いちゃうよっ♪
今天三人从这里出发,漫步神户街道吧♪
もう、ワクワクして待ちきれないっ !
哇,已经等不及了,超级兴奋!
【スタッフ】
【工作人员】
……はい、カットです !
……好,卡!
いやー、今日は3人で出演していただき、
哎呀,今天三位一起出演,
本当にありがとうございます。
真的非常感谢。
【芽衣子】
【芽衣子】
こちらこそ、ありがとうございます !
我们才要感谢您!
今回のお仕事が決まった時から、惠ちゃんと美里ちゃんと
这次工作定下来时,就期待着能和惠酱和美里酱
旅ができるの、楽しみにしてましたから !
一起旅行呢!
【スタッフ】
【工作人员】
そう言ってもらえると、こちらとしても嬉しいです。
听到您这么说,我们也很开心。
それではさっそく、最初のスポットへ移動しますので、
那么立刻前往第一个景点,
お車へどうぞ !
请上车吧!
【芽衣子】
【芽衣子】
はーいっ♪
好~的♪
【スタッフ】
【工作人员】
はい、移動しまーす !
好,出发了~!
みなさん、お車へどうぞ !
大家,请上车吧!
【芽衣子】
【芽衣子】
…………。
…………。
【美里】
【美里】
神戸って、坂道いっぱいなんだねぇ。
神户呀,坡道好多呢~。
ガイドブックに載ってるとおりぃ。
和旅行指南上写的一样呢~。
えぇと、次の紹介スポットは、異人館――だってぇ。
嗯~,下一个介绍景点是,异人馆——呢~。
【芽衣子】
【芽衣子】
……。
……。
…………。
…………。
…………うずうず。
…………坐不住了。
【惠】
【惠】
どうしたの、芽衣子?
怎么了,芽衣子?
【芽衣子】
【芽衣子】
ねえ、惠ちゃん……。
呐,惠酱……。
さっきから私たち、車に乗ってばっかりだよね。
从刚才起,我们就一直坐车呢。
乗って、降りて、撮影して……また乗って、降りて……。
上车、下车、拍摄……又上车、下车……。
【惠】
【惠】
えぇ。おかげで疲れずに、目的地まで移動できているわ。
是啊。多亏这样,才能不累地移动到目的地。
スタッフさんたち、
工作人员们,
私たちのことを気遣ってくれているのね。
是在为我们着想呢。
【芽衣子】
【芽衣子】
でも、旅って、それだけじゃないっていうか……。
但是,旅行啊,不只是这样……。
目的地をただ回るだけが、旅ってわけじゃなくて……。
不是光逛目的地才叫旅行……。
たどり着くまでの道のりだって、旅のうちっていうか……。
到达的过程也是旅行的一部分呢……。
【芽衣子】
【芽衣子】
だからねっ、
所以啊,
自分の足で歩いてみなきゃ、もったいないって思うの !
不自己走着去,太浪费啦!
【スタッフ】
【工作人员】
あのっ、あっ…… ! 並木さん ! ?
那个、啊……!并木小姐!?
ど、どこにっ…… ! ?
去、去哪里了……!?
【芽衣子】
【芽衣子】
う~ん…… ! やっぱ外を歩くと、風が気持ちいい~っ !
唔~……!果然在外面走,风好舒服~!
お日様もキラキラでまぶしいなぁ♪
太阳也闪闪发光好耀眼呢♪
【スタッフ】
【工作人员】
あのっ、歩かなくても……
那个、不用走……
お車がありますので…… !
有车在……!
【惠】
【惠】
ふふ。あぁなった芽衣子は、もう止められないのよね。
呵呵。那样的芽衣子,已经拦不住了呢。
ほら、もう、散歩中の犬と仲良くじゃれあったりして……。
看,已经和散步的狗玩起来了……。
……あら? あれは、追いかけられてるのかしら?
……哎呀?那是被追着跑了吗?
【惠】
【惠】
……さてと。じゃあ、私も歩こうかしら。
……那么。我也走吧。
今しか見られない景色――
只有现在才能看到的景色——
「神戸の並木芽衣子」という景色を眺めるチャンスだもの。
欣赏“神户的并木芽衣子”这景色的机会呢。
【美里】
【美里】
うふふっ。
唔呼呼~。
せっかく3人で来たんだしぃ、
难得三人一起来呢~,
ひと味違うトコ、たっぷり味わわなきゃ、だもんねぇ♪
得好好品味点不一样的才行呀♪
【スタッフ】
【工作人员】
ああっ、伊集院さん……間中さんまで……。
啊啊,伊集院小姐……间中小姐也……。
ど、どうしよう……。
怎、怎么办……。
【芽衣子】
【芽衣子】
もぐもぐ……。んんーっ、もっちり~♪
吧唧吧唧……。嗯嗯~,好松软~♪
さっきのパン屋さん、寄ってみて大正解っ !
刚才的面包店,顺路去真是太对了!
ねぇねぇ、ひと口食べてみてよ ! ……あれ、惠ちゃん? どこ?
呐呐,尝一口试试嘛!……哎呀,惠酱?在哪?
【惠】
【惠】
こっちよ。まわりは住宅街だけど、
这边哦。周围是住宅区,
ここからちょうど、下の景色が眺められるの。
但从这里正好能看到下面的景色。
街並みの向こうに、青い海が輝いて……いい景色ね。
街景对面,蓝色的海在闪耀……好美的景色呢。
【芽衣子】
【芽衣子】
わわっ、すご~い !
哇哇,太棒~了!
ガイドブックにも載ってない、秘密のスポット発見だね !
发现了旅行指南上没写的秘密景点呢!
私ひとりじゃ見過ごしちゃってたかもっ !
我一个人可能就错过啦!
【惠】
【惠】
ふふ……。
呵呵……。
それを言うなら、そもそもこの場所まで、
要说的话,本来到这地方,
私ひとりじゃたどり着けなかったわ。
我一个人是到不了的。
【美里】
【美里】
ねぇねぇ、もしかしてぇ、
呐呐,说不定呢~,
ここからクラリスさんの教会が見えたりするのかなぁ?
从这里能看到克拉丽丝的教堂吗?
この坂とか、クラリスさんも歩いてたりしてたのかもぉ♪
这个坡道,克拉丽丝可能也走过哦♪
【芽衣子】
【芽衣子】
なるほど~ ! それ、気づかなかったー !
原来如此~!我都没注意到呢~!
ねぇ、もっと先のほうまで行っちゃおっか♪
呐,再往前走走看吧♪
【スタッフ】
【工作人员】
…………。
…………。
……あ、あのっ !
……啊,那个!
カメラを回しても、いいでしょうか……?
可以继续拍摄了吗……?
【芽衣子】
【芽衣子】
もっちろん、オッケーですよ♪
当然,OK啦♪
一緒に歩きましょっ♪
一起走吧♪
こうして収録は順調に行われていった……
就这样,录制顺利进行了下去……
〔収録終了後〕
〔录制结束后〕
【美里】
【美里】
見て見てぇ、こんなにストラップ買っちゃったのぉ♪
看呀看呀~,买了这么多吊饰呢♪
これはユニットのみんなへのお土産でぇ、
这个是给组合大家的礼物啦~,
こっちは短大の友だちで、それからパパとママとぉ……。
这个是给短期大学的朋友的,还有爸爸和妈妈啦~……
【芽衣子】
【芽衣子】
私なんか、じゃーんっ !
我呢,锵锵~!
ヘンな顔のぬいぐるみ ! ほらほらっ☆
怪脸玩偶!看呀看呀☆
誰にあげよっかなぁ。いちばん笑ってくれそうなのは――。
该送给谁呢?最能笑出来的大概是——。
【スタッフ】
【工作人员】
あの、みなさん、今日はお疲れさまでした !
那个,各位,今天辛苦了!
なんていうか――とても楽しい収録になりました。
怎么说呢——录制得非常开心。
私、今度、プライベートでも来てみようかと思っています。
我下次也想私人来逛逛呢。
【芽衣子】
【芽衣子】
えへへ、「楽しい」がいちばんですよねっ♪
嘿嘿,“开心”是最重要的呢♪
番組を見てくれる人にも、伝わってくれると嬉しいなっ。
希望观众看了节目也能感受到这份快乐。
【惠】
【惠】
ふふ、そうね。
呵呵,是啊。
あら……そろそろ出発の時間だわ。
哎呀……差不多该出发了。
それじゃあスタッフさん、私たちはこれで。お疲れさまでした。
那么工作人员,我们就此告辞。辛苦了。
【スタッフ】
【工作人员】
はい、お疲れさまでした !
好,辛苦了!
……それにしても、驚いたなぁ。どうして3人とも
……不过,真让人吃惊啊。为什么三位都
あんなにパワフルなんだろう、って思ったくらいだし……。
那么有活力,我都忍不住想……。
【芽衣子】
【芽衣子】
あっ、それはですねぇ――。
啊,那是因为呢——。
【美里】
【美里】
芽衣子さーん。行っちゃうよぉ。
芽衣子~酱。要走啦~。
【芽衣子】
【芽衣子】
ひとりじゃなくて、3人だから !
因为不是一个人,而是三人!
惠ちゃんや美里ちゃんが「楽しい」をもっと見つけてくれる。
惠酱和美里酱会帮我发现更多“乐趣”。
だから私も、無限のパワーが湧いてくるんです♪
所以我才涌出无限动力啦♪
【芽衣子】
【芽衣子】
さて、それじゃあ……空港で買ったお弁当の登場~♪
那么,接下来……机场买的便当登场~♪
う~ん、美味しそうっ♪
唔~,看起来好好吃♪
【美里】
【美里】
あっ !
啊!
ねぇ、見て見て、窓の外ぉ~ !
呐,快看窗外呀~!
【芽衣子】
【芽衣子】
………… ! !
…………!!
うわぁ……すごぉーーい ! !
哇啊……好美~啊!!
【惠】
【惠】
ふふ、きれいね……。
呵呵,真漂亮啊……。
【芽衣子】
【芽衣子】
ねぇ、あの星。精一杯輝いてるな……って星。
呐,那颗星。竭尽全力闪耀着的星……。
あそこへ向かって、みんなで旅ができたら素敵じゃない?
如果能一起旅行到那里,不是很棒吗?
なんて♪
什么的♪
【惠】
【惠】
ふふ、芽衣子ったら。
呵呵,芽衣子真是的。
でも……想像して遊ぶのも、悪くはないわね。
不过……想象着玩也不错呢。
【芽衣子】
【芽衣子】
私たちの旅、スタートはみんなバラバラで。
我们的旅行,起点各不相同。
でも、きっかけは、みんなひとつの出会いからで――。
但契机,都来自一次相遇——。
【芽衣子】
【芽衣子】
星はずっとずっと遠くだけど、たまにはこうして、
星星虽然遥远,但偶尔像这样,
みんなで同じお仕事をしてさ。昨日、今日、そして明日へと
大家一起做同一个工作。昨天、今天,还有明天,
「ぶらり旅」は続いてくんだ。その途中には、きっと――。
“悠闲之旅”会继续下去。途中一定——。
【美里】
【美里】
いろんな出会いの味わいが――。
有各种相遇的滋味呢——。
【惠】
【惠】
新しい景色が――。
有新的景色呢——。
【芽衣子】
【芽衣子】
見知らぬ世界があるっ☆
有未知的世界呢☆
【芽衣子】
【芽衣子】
えへへっ♪
嘿嘿♪
だから、旅ってやめられないよね♪
所以,旅行停不下来呢♪
【美里・芽衣子・惠】
【美里・芽衣子・惠】
……見てぇ、ガイドブックのここ ! 天文台あったんだぁ。
……看呀~,旅行指南这里!有天文台呢~。
ええ~っ、行きたかったぁ ! 飛行機~、引き返して~ !
诶诶~,好想去啊~!飞机~,掉头吧~!
……ふふ、また来ればいいわ。3人で、ね。
……呵呵,下次来就行啦。三人一起,对吧。