十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/旅の醍醐味は見知らぬ世界

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
〔寺〕
〔寺庙〕
【聖來】
【圣来】
ずっと昔から変わらない景色、落ち着いた雰囲気……
从很久以前就没变的景色,宁静的氛围……充分享受了呢。
たっぷり堪能できたね。
【芽衣子】
【芽衣子】
次はどんな景色が見られるかな?
下次能看到什么景色呢?“偶像漫步旅☆”,还要继续下去哦~♪
『アイドルぶらり旅☆』、まだまだ続きま~す♪
【スタッフ】
【工作人员】
はい、カットでーす ! お疲れさまでしたー !
好的,卡!辛苦了!
【聖來】
【圣来】
ふぅ、お疲れさまですっ。
呼,辛苦了。芽衣子也笑得很好呢。
芽衣子も、いい笑顔だったね。
【芽衣子】
【芽衣子】
えへへ、ありがとっ。
嘿嘿,谢谢。果然旅行节目让人兴奋,自然就笑逐颜开了呢~♪
やっぱり旅番組ってワクワクして、
自然とニコニコ顔になっちゃうな~♪
【聖來】
【圣来】
プロデューサーさん、このあとはまた移動だよね。
制作人桑,接下来又要移动了吧?马上出发?
すぐに出発?
《余裕があるからしばらく休憩》
《因为有时间所以稍作休息》
【芽衣子】
【芽衣子】
わかったっ♪
知道了♪那么我们就先在这里等吧~。
それじゃ私たちは、ここで待ってるね~。
【芽衣子】
【芽衣子】
はぁ~、落ち着く……。
呼~,真放松……榻榻米果然很棒呢~。
畳ってやっぱりいいよね~。
【聖來】
【圣来】
ふふ、思いっきりくつろいでるね。
呵呵,你完全放松了呢。嘛,估计还要花点时间……我们就尽情放松一下吧。
ま、しばらく時間かかりそうだし……
思う存分のんびりしよっか。
【芽衣子】
【芽衣子】
眺めも最高っ。ザ・日本って感じ !
景色也超棒。很有日本的感觉!庭院那边是什么样子呢?
庭の向こうはどうなってるんだろ?
【聖來】
【圣来】
って芽衣子、あまり歩き回ったらダメだよ?
喂芽衣子,别到处乱走哦?毕竟说了要在这里等的。
一応、ここで待ってるって言ったんだから。
【芽衣子】
【芽衣子】
あはは、ゴメンゴメン。
啊哈哈,对不起对不起。不知不觉就进入旅行模式了。来到陌生地方就兴奋起来了♪
つい、いつもの旅行気分になっちゃった。
知らない場所に来ると、ワクワクしちゃって♪
【聖來】
【圣来】
まぁ、気持ちはわかるかな。
嘛,心情我能理解。在寺庙里悠闲地待着,也是难得的经历呢。
お寺でのんびりなんて、なかなかできない経験だしね。
【聖來】
【圣来】
親戚の法事とか、あとは……
亲戚的法事之类的,还有就是……学生时代修学旅行时,去了奈良的寺庙吧。和这里不同的地方。
学生時代に修学旅行で、奈良のお寺に行ったっけなぁ。
こことは別のところだけどね。
【芽衣子】
【芽衣子】
そっか、修学旅行 !
这样啊,修学旅行!我是和歌山的,所以目的地是东京来着。圣来桑你们做了什么?
私は和歌山だから、行き先は東京だったんだよね。
聖來さんたちは、どんなことしたの?
【聖來】
【圣来】
同じ班のみんなで、座禅の体験会に参加したよ。
和同班同学一起参加了坐禅体验会。
【芽衣子】
【芽衣子】
おぉ~、かっこいい !
哦~,好帅!
【聖來】
【圣来】
座禅なんて地味なイメージだし、
坐禅给人朴素的印象,我和其他孩子一开始也不太感兴趣。但做了之后意外地开心呢♪
アタシも他の子も最初はあまり乗り気じゃなかったけどね。
でも、やってみたら意外と楽しかったんだ♪
【芽衣子】
【芽衣子】
座禅かぁ……。
坐禅啊……。能提升集中力,对工作也有帮助吧。呐呐,我们两个试试看?
集中力とか上がって、お仕事にも役立ちそうだよね。
ねぇねぇ、ふたりでやってみない?
【聖來】
【圣来】
イイね♪
好啊♪在市中心也能找到可以做的地方吗?
都心のほうでも、できるところ見つかるかな?
【芽衣子】
【芽衣子】
ううん、今から !
不,现在就开始!
【聖來】
【圣来】
今から ! ? ここで?
现在!?在这里?
【芽衣子】
【芽衣子】
善は急げ ! 思い立ったが吉日 !
好事要趁早!想到就做是吉日!什么事都要挑战哦!
何事もチャレンジだよっ !
【聖來】
【圣来】
もう、仕方ないなぁ。
真拿你没办法呢。那么,嗯……端正姿势,深呼吸……
それじゃ、えっと……姿勢を正して、
深くゆっくり息をして……。
【芽衣子】
【芽衣子】
すぅー、はぁー……ふぅ~……。
呼~、吸~……呼~……
【聖來】
【圣来】
それで……心を無にする。確か、そんな感じ。
然后……心要放空。我记得是这种感觉。
【芽衣子】
【芽衣子】
心を、無に……むぅ~……。
心、放空……唔~……
【聖來】
【圣来】
…………。
…………。
【芽衣子】
【芽衣子】
む、難しい~……。
唔、好难~……。
【聖來】
【圣来】
こ~ら、ちゃんと集中しなきゃ。
喂~,要好好集中啊。
【芽衣子】
【芽衣子】
ん~……。
嗯~……。话说回来,我突然想起来了。
そういえば、ふと思い出したんだけど。
【芽衣子】
【芽衣子】
私、修学旅行は東京だったけどさ。
我修学旅行是去东京的。但比那更小的时候,远足时去了本地的寺庙。
それよりもっと小さいころ、
遠足で地元のお寺に行ったんだ。
【聖來】
【圣来】
子供のころかぁ。
小时候啊。那肯定很无聊吧?
さすがに退屈だったんじゃない?
【芽衣子】
【芽衣子】
退屈っていうより、むしろ逆?
与其说无聊,不如说相反?对新奇的景色超级兴奋,擅自开始探险了。
新鮮な景色にすごいワクワクしちゃって、
勝手に探検始めちゃったんだ。
【芽衣子】
【芽衣子】
それで、みんなとはぐれて迷子になって、
结果和大家走散了迷路,被老师狠狠骂了一顿……。苦涩的回忆呢,嗨。
先生にものすごい怒られて……。
苦い思い出です、ハイ。
【聖來】
【圣来】
あはは……芽衣子らしいね。
啊哈哈……真像芽衣子呢。
【芽衣子】
【芽衣子】
やっぱりそう思う? 私の旅スタイルって、
果然这么觉得?我的旅行风格,从小就没变过呢~♪
小さいころから変わらないんだな~♪
【芽衣子】
【芽衣子】
はぁ~……。
呼~……。想东想西就坐不住了。啊,果然想去寺庙散步~……。
いろいろ考えてたらウズウズしてきちゃった。
あぁ、やっぱりお寺の散歩したい~……。
【聖來】
【圣来】
こらこら、座禅の途中でしょ?
喂喂,还在坐禅途中吧?而且,制作人桑也该回来了吧……。
それに、そろそろプロデューサーさんも
戻ってくるだろうし……。
《ふたりともちょっといいかな?》
《两位现在方便吗?》
【聖來】
【圣来】
プロデューサーさん……と、住職さん。
制作人桑……和住持桑。有什么事吗?
何かありましたか?
《実は少しトラブルが……》
《其实有点麻烦……》
ロケ車両にトラブルがあって、
传达给两人说:外景车出了问题,去下一个现场的移动会再延迟一会儿……
次の現場への移動がもうしばらく遅れることをふたりに伝えた……
【芽衣子】
【芽衣子】
あらら、仕方ないね。
哎呀呀,没办法呢。那么再在这里休息一会儿?
それじゃあもうしばらく、ここで休憩かな?
【住職】
【住持】
でしたら、待ち時間に寺の散策などいかがでしょう。
那么,等待时间不如去寺庙散散步如何?拍摄时没能全部介绍的地方也有。
撮影では紹介しきれなかった場所もありますので。
【芽衣子】
【芽衣子】
本当ですか ! ?
真的吗!?太好了!谢谢您~!
やったぁっ ! ありがとうございます~ !
【住職】
【住持】
喜んでいただけて何よりです。ではこちらへ。
您能开心比什么都好。那么这边请。
【芽衣子】
【芽衣子】
よ~し、知らない景色を見に行こう ! ほら早く早くっ♪
好~,去看未知的景色吧!快点快点♪
【聖來】
【圣来】
もう、急がなくても大丈夫だから……。
真是的,不用那么急的……。那么制作人桑也一起去吧♪
それじゃプロデューサーさんも、一緒に行こっか♪
【芽衣子】
【芽衣子】
『アイドルぶらり旅☆』、番外編の始まりだよ~っ♪
“偶像漫步旅☆”,番外篇开始了哦~♪