十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/日常☆メイクアップ

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
〔化粧品発売イベント〕
〔化妆品发售活动〕
【雪菜】
【雪菜】
いらっしゃいませぇ。
欢迎光临~。
新発売のイベントでぇす♪
是新发售的活动哦♪
サンプルもお配りしてまぁす♪
样品也在分发中哦♪
【女性客A】
【女客人A】
ひとついただけます?
可以给我一个吗?
【彩華】
【彩华】
どうぞぉ♪
请拿好哦♪
よかったら、他の商品も見ていってくださぁい♪
如果方便的话,也看看其他商品吧♪
【女性客B】
【女客人B】
まぁ、素敵……。
哇,真棒……。
でも、私の肌質に合うかしら?
但是,适合我的肤质吗?
【雪菜】
【雪菜】
わかりますぅ。
我明白的。
新しく試すものって、そういうの気になりますよねぇ。
尝试新东西的时候,就是会担心那个呢。
【彩華】
【彩华】
でしたら、お先にカウンセリングから試してみませんかぁ?
那么,要不要先试试咨询呢?
今日はプロのメイクさんがいらっしゃってるのでぇ。
今天有专业的化妆师在哦。
【女性客B】
【女客人B】
あら、そうなの?
哎呀,真的吗?
じゃあ、せっかくだし相談だけでもしてみようかしら。
那么,既然机会难得,就咨询一下吧。
【彩華】
【彩华】
ありがとうございまぁす。
非常感谢~。
じゃあ、雪菜ちゃん。
那么,雪菜酱。
一名様ご案内してくるねぇ。
我带一位客人过去哦。
【雪菜】
【雪菜】
はぁい。
好的。
よろしくねぇ、彩華ちゃん。
麻烦你了,彩华酱。
ふたりの対応はバッチリだ……
两人的应对很完美……
〔イベント終了後〕
〔活动结束后〕
【彩華】
【彩华】
というわけで、お仕事お疲れさまでしたぁ~♪
那么,工作辛苦了~♪
【雪菜】
【雪菜】
お疲れさまでしたぁ♪
辛苦了♪
プロデューサーさん、どうでしたか?
制作人先生,觉得怎么样?
私たちのキャンペーンガールっぷり !
我们的宣传女孩表现!
《よかったよ》
《挺好的》
【彩華・雪菜】
【彩华・雪菜】
やったぁ♪
太好了♪
やったぁ♪
太好了♪
【彩華】
【彩华】
ありがとぉ~、プロデューサーさん。
谢谢哦~,制作人先生。
じゃあ……ね?
那么……对吧?
【雪菜】
【雪菜】
お願いしてた、例のモノ……。
之前拜托的,那个东西……。
いただけますかぁ?
可以给我们吗?
《ふたりに新商品の化粧品を手渡す》
《将新商品化妆品递给两人》
【雪菜】
【雪菜】
わぁ…… !
哇……!
ありがとうございます♪
谢谢♪
【彩華】
【彩华】
お使い、頼んじゃってごめんなさい~。
麻烦你跑腿,对不起~。
あとで、お金はちゃんと払いますからぁ。
之后,钱会好好付的哦。
【雪菜】
【雪菜】
そうですよねぇ。
就是呢。
そういうの、ちゃんとしないと。
那种事,必须好好做。
……うふふっ♪
……呼呼♪
【彩華】
【彩华】
うふふっ♪
呼呼♪
雪菜ちゃん、嬉しそぉ~。
雪菜酱,看起来好开心~。
このブランドが新作出すの、久々だもんねぇ。
因为这个品牌出新作,是隔了好久呢。
【雪菜】
【雪菜】
それもあるけどぉ……
那也是原因……
ここのって高級志向だから、なかなか買えなかったの。
但这里的走高端路线,所以一直没买成。
だから、嬉しくって♪
所以,很开心♪
【彩華】
【彩华】
わかるぅ~ !
彩华懂~!
あやかも、はじめて買ったときはちょ~アガったしぃ♪
彩华第一次买的时候,也是超兴奋的♪
【雪菜】
【雪菜】
わかるぅ?
懂的吧?
なんだか開けるのも、もったいない感じ♪
总觉得打开它,都有点可惜的感觉♪
パッケージもキレイだしぃ。
包装也很漂亮。
【彩華】
【彩华】
だよねぇ~。
就是呢~。
飾ってるだけでも絵になるっていうかぁ……。
光是摆着就很好看呢……
【彩華】
【彩华】
でもぉ……
但是……
やっぱり使いたいよねぇ~?
还是想用吧~?
【雪菜】
【雪菜】
使いたい~ !
想用~!
【彩華】
【彩华】
だよねぇ~ !
就是呢~!
【彩華】
【彩华】
じゃあ……。
那么……。
いっちゃう?
要去吗?
【雪菜】
【雪菜】
うんっ♪
嗯♪
いっちゃお、いっちゃお !
去吧,去吧!
せーのっ♪
预备~♪
【彩華・雪菜】
【彩华・雪菜】
レッツ・ショッピング~ !
Let's shopping~!
レッツ・ショッピング~ !
Let's shopping~!
【彩華】
【彩华】
やっぱりぃ、どうせメイクするなら
果然啊,既然要化妆,
ファッションも合わせたいよねぇ~。
也想搭配时尚吧~。
【雪菜】
【雪菜】
ね~♪
对吧~♪
あっ、このカーディガンとかどう?
啊,这件开衫怎么样?
じゃんっ♪
锵♪
【彩華】
【彩华】
いいカンジよぉ♪
感觉不错哦♪
あ、でも色はほんのちょっぴり抑え目なほうがいいかも?
啊,但是颜色稍微低调一点可能更好?
【雪菜】
【雪菜】
そっかぁ。確かにそうかも !
这样啊。确实可能是那样!
ネイルと合わせるとねぇ。
因为要搭配美甲呢。
うーん、生地はいいんだけどなぁ。
嗯,面料是好的。
【彩華】
【彩华】
あっ、そうだぁ。
啊,对了。
プロデューサーさんはどう思う?
制作人先生觉得呢?
そのあとも、ふたりのショッピングは続いた……
之后,两人的购物还在继续……
【雪菜】
【雪菜】
うふふっ、楽しかったぁ♪
呼呼,好开心♪
今日は、ふんぱつしちゃったぁ♪
今天,努力了一把♪
【彩華】
【彩华】
あやかも買いすぎちゃったかもぉ。
彩华可能也买太多了。
まぁ、いっかぁ♪
嘛,算了♪
メイクに合うお洋服も買えたしぃ♪
也买到适合化妆的衣服了♪
【雪菜】
【雪菜】
あっ、でもプロデューサーさんは
啊,但是制作人先生,
たいくつじゃありませんでした?
没有觉得无聊吧?
《退屈じゃなかったよ》
《没有无聊哦》
【彩華】
【彩华】
ええ~、ホントぉ?
诶~,真的?
あやかたちに気つかってなぁい?
不是在顾虑彩华她们吧?
《楽しそうなふたりが見られたから》
《因为能看到开心的两人》
【彩華】
【彩华】
うふふっ、そんなこと言われたら、もっとアガっちゃう~♪
呼呼,被这么说,会更兴奋~♪
あやかたち、いつも通りにしてただけだよぉ?
彩华她们,只是像平常一样哦?
【雪菜】
【雪菜】
うんうん♪
嗯嗯♪
いつも通りだよぉ♪
是平常的样子♪
【彩華】
【彩华】
でもぉ……
但是……
そんなあやかたちを見てて喜んでくれるなら……。
如果看到那样的彩华她们会开心的话……。
【雪菜】
【雪菜】
これからも、いろいろとよろしくお願いしますねぇ。
今后也,请多多关照。
プロデューサーさん♪
制作人先生♪
《うなずく》
《点头》
【彩華】
【彩华】
うふふっ、頼もしぃ~♪
呼呼,可靠~♪
よ~し、じゃあ今度こそメイクしちゃう?
好~,那么这次终于要化妆了?
【雪菜】
【雪菜】
賛成 !
赞成!
メイクしてぇ、さっき買ったお洋服きてぇ……
想化妆、想穿刚才买的衣服……
それからぁ……?
然后呢……?
【彩華】
【彩华】
もっとキレイになって、
变得更漂亮,
もっとも~っと楽しそうなあやかたち、見せてあげる♪
让彩华她们看起来更~更开心♪