来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。今日は私たち、サイバーグラスも一緒に !
今天我们也和Cyber Glass一起!
話題の温泉グルメを見ていくっスよ !
去探索热门的温泉美食哟!
視聴者のみなさんのお眼鏡に適う絶品グルメ !
各位观众们眼镜所认可的绝品美食!
はい ! 今日はなんと、あらゆる話題を
是的!今天竟然请到了这位传闻中将所有话题都变成眼镜的偶像!
ふたりから、どんな眼鏡グルメレポが飛び出すのか……
从两位这里,会蹦出怎样的眼镜美食报告呢……
さっそく、いってみましょう !
那么,我们赶紧开始吧!
これはまさに、形状記憶フレーム !
这简直就是形状记忆镜框!
柔らかくて、でもそれでいてしっかりと芯があって、
柔软,但又有着扎实的核心,
弾力性に富んだ食感だってカンジでスかねー。
富有弹性的口感呢,是吧?
それに、こちらの汁物はまるで、
而且,这边的汤品简直就像是,
レンズを磨いてもらった直後のような……。
刚擦过镜片之后的那样……。
雑味がなくて、すっきりしてて、
没有杂味,清爽可口,
だけど安心感がある温かな味ってことでスねー。
但又有着安心感的温暖味道呢。
もしかしてふたり、いつもこんな感じなの ! ?
莫非你们两个平时都是这样的感觉!?
いえいえ、さすがにいつも眼鏡のことしか
不不,当然不是总在聊眼镜的事情哟。
話してないわけじゃないっスよ。
不过嘛,这种程度你看,因为是搭档嘛。
私たちは、2枚のレンズですからね !
我们可是两片镜片呢!
ふたりのグルメレポは順調に進んだ……
两位的美食报告顺利进行……
春菜ちゃん、ナイス眼鏡レポでした。
春菜酱,真是精彩的眼镜报告呢。
比奈ちゃんも、ナイス解説でした !
比奈酱也是,讲解得真棒!
おかげでいつも以上に眼鏡の話ができて、
多亏了你,比平时更能聊眼镜的话题,
芸人さんも楽しかったって言ってくれましたし、
艺人也说很开心呢,
せっかく温泉地に来たんでスし、ゆっくりしましょう。
难得来到温泉地呢,我们慢慢来吧。
多くの人は眼鏡を外しますよね。
很多人都会摘下眼镜呢。
結局なにも見えないっスからね。
结果什么都看不见呢。
それになにより、お風呂の水や熱は、
而且最重要的是,浴缸的水和热气,
フレームの金属にあまりよくありませんからね !
对镜框的金属不太好呢!
この眼鏡は、それらの欠点を克服した一品……
这副眼镜,是克服了那些缺点的精品……
お風呂用に開発された眼鏡なのです…… !
是专门为浴缸开发的眼镜……!
お風呂でも私の視界はくっきりクリア !
即使在浴缸里,我的视野也清晰无比!
今日は、眼鏡を外した比奈ちゃんを
今天,就让我来引导摘下眼镜的比奈酱吧……!
じゃあ、お風呂ではお言葉に甘えることにしまス……。
那么,在浴缸里我就恭敬不如从命了呢……。
ふたりの眼鏡トークは、プライベートでも続くのだった……
两位的眼镜话题,在私下也继续着……