来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。今日の撮影、これにて終了 !
今天的拍摄,就此结束!
うむ。長丁場になったが、しっかり集中できた。
嗯。虽然成了长时间的活儿,但能好好集中精神。
やはり地元での仕事は、一段と気合が入る !
果然在本土工作,干劲更足啊!
なにせ今日は、巴殿のご実家で一泊 ! 胸が躍ります♪
毕竟今天要在巴殿的家里过夜!心跳加速呢♪
親父もぜひと言うとったしな。
老爸也说了务必请来的话。
機嫌を取るのもよかろう。さ、行くぞ。
讨好一下也无妨。好,走吧。
お嬢のご友人に、プロデューサーさんも !
小姐的朋友们,还有制作人先生!
さぁさぁ上がってくだせぇ ! !
来来来,请进!!
おどれら、盛り上がりすぎじゃ !
你们这些家伙,太兴奋了!
珠美がビックリするじゃろうが !
珠美会被吓到的啊!
この方たちが、ウワサの……?
这些位就是,传闻中的……?
おう。見た目はいかついが、根はいい奴らじゃけぇ。
哦。外表虽然凶悍,但根底是群好家伙。
その、驚かんでくれると助かる。
那个,别被惊到的话就帮大忙了。
力の入った歓迎で、むしろ嬉しいくらいです !
用力的欢迎,反而令人高兴呢!
ではこちらへ、宴会の準備ができてますんで。
那么这边请,宴会已经准备好了。
そこまでせんでもえぇじゃろうが……。
不用做到那种地步吧……
しかし、せっかく用意していただいたなら、
但是,既然特意准备了,
まぁ、珠美が喜んでくれるならかまわんが。
嘛,如果珠美高兴的话,也无妨。
おぉ、お嬢とご友人の熱い友情…… !
哦哦,小姐和朋友的炽热友情……!
すいません、自分また涙が出てきたっす。
不好意思,我自己又流泪了。
だからおどれらはいちいち大げさなんじゃ !
所以你们这些家伙每次都夸张过头啊!
うわっはっはぁっ ! どんどん酒持ってこぉぉぉい !
哇哈哈!快点拿酒来!
巴たちにはジュースじゃぁぁぁぁ ! !
给巴她们拿果汁!!
騒がしい連中ですまんの、珠美。
吵闹的家伙们抱歉了,珠美。
はしゃぎすぎるなと常々言うとるんじゃが……。
我一直说别太欢闹的……
賑やかなパーティー、いいではありませんか。
热闹的派对,不是很好吗。
そして何より、珠美たちのために
而且最重要的是,为了珠美们
ここまで準備してくれたことが嬉しくて。
这么准备,令人高兴。
いつものやつ、いけますよ !
平时的那个,可以唱了!
ふむ、この空気で断るんも無粋じゃな。
嗯,这气氛下拒绝也不识趣啊。
よっしゃ、本職アイドルの生歌じゃ !
好嘞,是专业偶像的现场演唱!
はっ。これはもしかして、珠美も歌う流れでしょうか?
哈。这莫非,珠美也要唱的趋势吗?
演歌はお嬢の十八番ですからね。
演歌是小姐的拿手好戏。
珠美さんも、得意なものがあればぜひ !
珠美小姐如果有擅长的,也请务必!
ならば歌もいいですが、ここは侍ドルとして
那么唱歌也不错,但作为武士偶像,
剣の腕って、チャンバラでも始める気か?
剑术,难道要开始打斗吗?
お芝居で鍛えた華麗な刀さばきを披露するだけですから♪
只是在展示演戏中锻炼出的华丽刀法而已♪
ではでは侍ドルの真骨頂、お見せしましょうぞ !
那么那么武士偶像的真本事,就展示给您看吧!
でも……こんな騒ぎもたまにはええか。
不过……偶尔这样闹闹也不错。
お客さん方も、楽しんでくれましたかのう?
客人们也,享受了吗?
珠美も、若い衆とすっかり打ち解けておったの。
珠美也,和年轻人们完全打成一片了。
驚かれる心配も、杞憂じゃったか。
担心被吓到,也是杞人忧天了啊。
そうじゃったな。珠美も、他のみんなも、
是啊。珠美也好,其他人也好,
いい仲間に巡りあえたもんじゃのう。
遇到了好伙伴啊。
……そういや、当の珠美嬢はどこに?
……说起来,珠美小姐本人在哪儿?
ん……迷うとるのかもしれん、探してくるわ。
嗯……可能迷路了,我去找找。
どこに行ったんじゃ、出てこーい。
去哪儿了,出来——。
すみません、思わずあちこち寄り道してしまいまして。
抱歉,不知不觉到处逛了逛。
む……別に面白いもんもなかろう。
唔……也没什么有趣的东西吧。
やはりこの家にも、映画さながらの仕掛けが隠れているかと思うと、
想到这个家里也藏着电影般的机关,
以前にあやめ殿の実家で、忍び道具などを見せてもらいました。
以前在菖蒲殿的家里,给我看了忍具等。
お爺様が趣味で集めたものだとか。
说是她祖父兴趣收集的。
巴殿のお父上も、同じこだわりの持ち主なのでしょう?
巴殿的父亲大人,也是同样的执着者吧?
筋金入りの任侠映画好きとお見受けしました !
我看是彻头彻尾的任侠电影迷!
珠美の言うとることがいまいちわからんのじゃが。
珠美说的话我有点不明白啊。
だってこんなお屋敷を、本当に建ててしまうほどです。
因为连这样的宅邸都真的建起来了。
よほどの映画好きでなければできないでしょう。
不是相当的电影迷是做不到的吧。
珠美にとっては、憧れの武家屋敷で本当に暮らせるようなもの。
对珠美来说,就像能在憧憬的武家宅邸里生活一样。
そのうえ、珠美たちをもてなすために、黒服殿まで大勢集めて……
再加上,为了款待珠美们,召集了这么多黑衣人殿……
なるほど、物怖じせずに楽しんどると思うたら
原来如此,我还以为是不怕生地享受着呢,
そういうことじゃったか。あははっ。
原来是这么回事啊。哈哈。
いや、珠美は度胸があると思うてな。
不,我是想珠美很有胆量啊。
今夜はまだまだ楽しめそうですな、えへへ♪
今晚还能继续享受呢,嘿嘿♪