来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。みんな、今日は集まってくれてありがとう。
大家,今天能聚在一起谢谢你们。
自主練への意気込みを確かに感じるよ。
我能真切感受到你们对自主练习的热情。
今回は、みんなで力を合わせて挑むお仕事ですからね。
因为这次是大家一起合力挑战的工作嘛。
……チームを組んで、クイズ番組に出演するとか。
……组成团队,出演知识问答节目什么的。
私にとっては、挑戦の舞台と言えます。
对我来说,可以说是一个挑战的舞台。
文香しゃんも風香しゃんも、物知りだもんね。
文香酱和风香酱,都好博学呢。
くるみも負けないように、がんばりゅぅ…… !
胡桃也要不输给她们,加油……!
私も、多くの書に触れてきましたが……。
我也接触过很多书籍……。
それでも知識の偏りというものは、あるかと。
但即便如此,知识上还是有偏颇之处吧。
私も似たようなものだ。しかしクイズ番組である以上、
我也差不多。但既然是知识问答节目,
幅広いジャンルに対応できねばいけない。
就必须能应对广泛的题材。
まずは知力を鍛えるところからだ。みんな、頑張ろう !
首先从锻炼智力开始吧。大家,加油!
本番に向けて、今日も特訓だ。
为了正式演出,今天也特训。
クイズは知識だけでなく、集中力や反射神経も大事だからな。
知识问答不仅需要知识,集中力和反射神经也很重要。
短時間で鍛えるには最適だと考えた。
我认为这是短时间内锻炼的最佳方式。
早押しクイズとかもありますもんね。
因为也有抢答知识问答什么的呢。
……私にとっては、不得手な分野です。
……对我来说,是不擅长的领域。
だからこそ、苦手意識を克服しなければなりませんね。
正因如此,必须克服这种不擅长的意识。
くるみも、もっときびきび動けるように……
胡桃也要,能够动作更麻利……
ふえぇ、ワニしゃん速すぎるよぉ……。
呜哇,鳄鱼先生太快了哟……。
このくらいの坂で息を切らせてどうする !
在这种程度的坡上就气喘吁吁的怎么行!
はぁ、はぁ……だ、大丈夫、です……。
哈、哈……还、还、还好……。
……こ、これ……お仕事に向けた特訓、ですよね?
……这、这个……是面向工作的特训,对吧?
これも必要なことさ。私たちが挑むクイズ番組は、
这也是必要的。因为我们挑战的知识问答节目,
心技体の全てを要求される過酷なものだからな。
是一个要求心技体全方面的严酷节目。
心技体…… ! か、かっこいい…… !
心技体……!好、好帅……!
……あの、嫌な予感がしてきたんですけど。
……那个,我有种不好的预感。
もしかして、そのクイズ番組って……。
难道说,那个知识问答节目……。
帰ってきた ! 坂を登って早押しクイズ対決~ !
回来了!爬坡抢答知识问答对决~!
えっと、これって……前に莉嘉ちゃんたちがやった、
那个,这个……是之前莉嘉酱她们做过的,
そうです ! 好評だったので、続編が決まりました !
是的!因为很受欢迎,所以决定出续集了!
もちろん仕掛けもぐんっとパワーアップしていますよ !
当然机关也大大升级了哦!
……パワーアップと、言われましても。
……虽说升级了。
私たちは、そもそも初挑戦なのですが。
但我们,本来就是初次挑战。
今日のために積み重ねてきた特訓の成果を、見せてやろうっ !
为了今天积累的特训成果,展现出来吧!
気を抜くな、体を持っていかれるぞ !
别松懈,身体会被带走的!
あぁっ ! 文香さんは、もう……
啊啊!文香小姐,已经……
文香さんじゃなくて、かつて文香さんだったモノに…… !
不再是文香小姐,而是曾经的文香小姐的遗物……!
すみません……私は、ここまでのようです……。
对不起……我,似乎只能到这里了……。
みなさんだけでも、進んでください……前に……。
请各位自己,继续前进吧……向前……。
あ、あれ? 坂が、さっきよりも急になってりゅぅ?
啊,啊咧?坡,变得比刚才更陡了哟?
時間が経つと、傾斜がきつくなってきますよ !
时间过去,倾斜会变得更陡哦!
私たち、もういっぱいいっぱいですよっ !
我们已经筋疲力尽了哦!
くるみも、もうダメぇ……。
胡桃也,已经不行了哟……。
ひとりではダメでも、チームワークを活かせばっ…… !
一个人不行,但利用团队合作的话……!
ま、真奈美さん……くるみちゃんを片手でっ ! ?
真、真奈美小姐……用单手抱着胡桃酱!?
くぅっ……うおおおおお ! !
咕……呜呜呜呜!!
優勝おめでとうございまーす ! !
恭喜优胜——!!
はぁ、はぁ……やりましたね、私たちっ…… !
哈、哈……做到了呢,我们……!
みんなでいっぱい、がんばったねぇ。
大家一起,努力了很多呢。
くるみも1問だけ、正解できたし……えへへ。
胡桃也答对了一题……嘿嘿。
……チームワークの勝利、ですね。
……是团队合作的胜利呢。
ほとんど真奈美さんが獲得したものですが。
几乎都是真奈美小姐获得的。
人って、頑張れば垂直の壁を登れるんですね……。
人只要努力,就能爬上垂直的墙壁呢……。
いやいや、みんながいてくれたからこそだよ。
不不,正因为有大家。
声援がなければ、最高のパフォーマンスは発揮できなかった。
没有声援,就无法发挥出最佳表现。
感動的なコメントありがとうございます !
感谢感人的评论!
これは防衛戦にも期待できますねぇ !
这让人对防卫战也期待了呢!
私たちはチャンピオンとして、チャレンジャーと戦うんだ。
我们作为冠军,要和挑战者战斗。
これはまた、自主練が必要になるかもしれないな !
这又需要自主练习了呢!