十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/決めろ ! ふたりの合体技

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
〔事務所〕
〔事务所〕
【晴】
【晴】
お待たせ、光 !
让你久等了,光!
ミーティング用のメモ帳、もらってきたぞ。
会议用的记事本,俺拿来了。
【光】
【光】
ありがとう、晴 !
谢谢,晴!
じゃあ一緒に考えようか。LIVEのMCで話す、トークのネタを !
那我们一起想想吧。在LIVE的MC中要说的、话题的梗!
【晴】
【晴】
正直オレって、こういうの考えるの苦手だからさ。
说实话俺对想这种东西不擅长啊。
光がいて助かったぜ !
有光在帮大忙了!
【光】
【光】
おぉ、奇遇だな !
哦哦,真巧啊!
アタシもこういうの得意じゃないから、晴がいると心強いよ !
我也不擅长这种事,有晴在就安心了!
【晴】
【晴】
そっか、似た者同士だな !
这样啊,我们是同类呢!
……って、それじゃダメじゃん !
……等等,那样不行啊!
【光】
【光】
まさか、アタシたちが同じ弱点を抱えていたとは……。
没想到我们居然有同样的弱点……。
仲間がいて嬉しいような、悲しいような……。
有同伴在既开心又悲伤……。
【光】
【光】
でも、一緒に悩めば答えは見つかるはずだよ。
但是,一起烦恼的话答案一定会找到的。
諦めずに頑張ろう !
不要放弃,加油吧!
【晴】
【晴】
そうだな。
是啊。
チーム力を生かして、前向きに攻めていこうぜっ♪
发挥团队力量,积极进攻吧♪
【晴】
【晴】
ファンのみんなが喜ぶようなネタ……
让粉丝们开心的梗……
なんか、作文の宿題やってる気分になってきたぞ。
感觉像在做作文作业了。
【光】
【光】
作文みたいにきっちりしてなくても、
不用像作文那样认真,
日記を書くくらいに気軽に考えたらどうだろう?
轻松点想,就像写日记那样怎么样?
【晴】
【晴】
なるほど。
原来如此。
例えば……最近あった面白いこととか?
比如说……最近发生的有趣事情?
【光】
【光】
そういえばこの間、映画を観たんだ。
说起来前几天看了电影。
変身ヒーローモノで、主人公の必殺技がカッコよくって、
是变身英雄类的,主人公的必杀技超帅,
最高だった…… !
太棒了……!
【晴】
【晴】
お、面白そうじゃん。それでそれで?
哦,听起来有趣啊。然后然后?
【光】
【光】
帰ってからも興奮が収まらなくて、
回家后兴奋得停不下来,
自分の部屋で決めポーズをマネしてたら、
在自己房间里模仿决胜姿势时,
壁に足をぶつけて痛い目に遭った……。
脚撞到墙上吃了苦头……。
【晴】
【晴】
大丈夫か ! ?
没事吧!?
いや確かに、気持ちはすっげーよくわかるけど !
不过确实,心情俺超懂的!
【光】
【光】
大いなる力には、代償が付き物なんだ。
伟大的力量总是伴随着代价的。
身にしみてわかったよ……。
深刻体会到了……。
【晴】
【晴】
えーと、トークのネタ。最近痛い目に遭った話。
呃,话题的梗。最近吃了苦头的事。
【光】
【光】
うっ、ネタ的にはそうなんだけど……
呜,作为梗是那样没错……
やっぱ、もっと楽しそうだったり盛り上がる話のほうがいいかな。
不过,还是更开心或更热闹的话题比较好。
【晴】
【晴】
盛り上がるネタか……。
热闹的梗啊……。
あ、この前、友だちとサッカーのゲームで遊んだんだよ。
啊,前几天和朋友玩了足球游戏。
必殺シュートとかバンバン打つやつで、みんなでハマってさ。
是那种能射必杀球之类的,大家都沉迷了。
【晴】
【晴】
そのあとしばらく、普通にサッカーやってても、
之后一段时间,即使普通踢足球,
みんな技の名前とか叫びながらボール蹴ってたっけな~♪
大家也喊着技能名字踢球来着~♪
【光】
【光】
わかるよ、それ ! 必殺技はみんなの夢なんだ。
我懂那个!必杀技是大家的梦想啊。
誰だって、自分だけの必殺技が欲しいって思ってるはず !
谁都会想要属于自己的必杀技!
【晴】
【晴】
確かに……うちの事務所にも、
确实……我们事务所里,
カッコいい決め台詞とか持ってるやついるもんな。
也有带着帅气决胜台词的人呢。
オレもああいうの欲しいなって、ちょっと思うよ。
俺也稍微想要那样的东西。
【光】
【光】
だろう? アタシならやっぱり、ジャスティスかな。
对吧?我果然还是正义吧。
でも、ヒーローやブレイブも捨てがたい……。
但是,英雄和勇敢也舍不得……。
いっそ全部詰め込んだ技名で……。
索性全塞进技能名字里……。
【晴】
【晴】
オレは、いかにも必殺シュートって感じがいい !
俺喜欢那种必杀射门的感觉!
ファイアーシュートとかサンダーボレーとか、
火焰射门啊雷霆射门啊,
カッコいいポーズ付きでさ !
配上帅气姿势!
【光】
【光】
いや、待ってくれ。せっかくふたりが一緒にいるのに、
不,等一下。难得我们两人在一起,
別々の技を考えるのってもったいなくないか?
想各自技能不浪费吗?
【晴】
【晴】
ん、一緒に考えるってこと?
嗯,一起想的意思?
そっか、なるほど ! 合体技か !
这样啊,原来如此!合体技啊!
【光】
【光】
その通り !
没错!
ふたりのパワーが合わされば、威力は2倍……
两人力量合起来,威力加倍……
いや、10倍にも100倍にもなるはず !
不,应该能到10倍甚至100倍!
【晴】
【晴】
わかった、オレの力も光に貸すぜ !
明白了,俺的力量也借给光!
それで、どんな名前にする?
那么,起什么名字?
【光】
【光】
よーし、いい感じの言葉がないか調べてみよう !
好——,查查看有没有好词!
【光】
【光】
必殺技っぽい響きで、カッコいい言葉……
听起来像必杀技的、帅气的词……
探せば探すほど、いっぱい出てくるなぁ。
越找越多啊。
むむむ、これは迷うぞっ。
唔唔唔,这要迷路了。
【晴】
【晴】
へへっ、いいこと思いついた♪
嘿嘿,想到个好主意♪
光は名前が光なんだから、光属性っぽいの入れようぜ。
光名字是光,所以加入光属性类的吧。
【光】
【光】
いいアイデアだ !
好主意!
つまり、アタシと晴の名前を両方入れれば、
也就是说,把我和晴的名字都放进去,
合体技に相応しい名前になるんじゃないか?
不就能成为适合合体技的名字了吗?
【晴】
【晴】
いいなそれ !
那好啊!
オレは晴だから……晴って英語でなんて言うんだ?
俺是晴……晴用英语怎么说?
【光】
【光】
えーっと……晴れって意味だと、サニー?
嗯……晴天的意思,是Sunny?
【晴】
【晴】
サニーかぁ~。
Sunny啊~。
響き的に、技の名前っぽくないような……。
听起来,不太像技能名字……。
【光】
【光】
待った、ここはもっとイメージを膨らませよう。
等等,这里要再扩展一下想象。
晴れってことは、青空とか太陽とか……。
晴天的话,蓝天啊太阳啊……。
【晴】
【晴】
おっ、いい感じじゃん !
哦,感觉不错嘛!
それならオレにも合ってる気がする !
那样的话也适合俺!
【光】
【光】
ふぅ……出来上がったな。
呼……完成了。
アタシと晴のコンビネーション、最強の合体技が…… !
我和晴的组合,最强的合体技……!
【晴】
【晴】
もう負ける気がしねーよ。
已经感觉不会输了。
これでLIVEのMCだってカンペキに……ん?
这样LIVE的MC也完美了……嗯?
【光】
【光】
しまった、忘れてた ! !
糟糕,忘了!!
考えなきゃいけないのは合体技じゃなくて、MCのネタだよ !
要考虑的不是合体技,而是MC的梗啊!
プロデューサーP】
プロデューサーP】
ふたりとも、LIVEの打ち合わせは進んでる?
你们两个,LIVE的商议进展如何?
【光】
【光】
あっ、プロデューサー !
啊,制作人!
えっと、その……打ち合わせのつもりが
呃,那个……本来是要商议的
途中で脱線しちゃって……何もできてなくて。
中途跑题了……什么都没做。
《そのメモ、見せてもらえるかな》
《那个笔记,能让我看看吗》
【晴】
【晴】
いいけど……英語のメモ書きとか、
好啊……但写着英语笔记之类的,
LIVEと関係ないことばっか書いてあるぞ。
尽是些和LIVE无关的东西。
《いや、このネタでいってみよう》
《不,就用这个梗试试看吧》
【晴・光】
【晴・光】
えぇっ ! ?
诶!?
〔ミニLIVEイベント〕
〔迷你LIVE活动〕
【晴】
【晴】
ってわけで、今日のために考えてみたんだ。
所以呢,为了今天想了的。
オレたちの合体技の名前 !
我们的合体技名字!
【光】
【光】
思いっきり叫べば、燃えてくること間違いなしだ !
全力喊出来,肯定会燃起来的!
それじゃあいくぞっ !
那么上吧!
【晴】
【晴】
希望の輝きが、青空を駆け抜ける !
希望的光芒,划破蓝天!
【光】
【光】
今こそ決めるぞ、必殺の一撃 !
现在正是决定之时,必杀的一击!
【晴・光】
【晴・光】
サンライトパワー・ジャスティス・シュート ! ! !
阳光力量·正义·射门!!!
熱い叫びがファンの心に響き、
热情的呼喊响彻粉丝的心,
会場は大盛り上がりだった……
会场气氛热烈……