来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ストリートでサンバを踊った後は、ゴハンだナ !
在街上跳完桑巴后,就该吃饭了ナ!
オススメのお店、いっぱいあって迷っちゃったヨ~。
推荐的店太多了,我都迷路了ヨ~。
ここはお肉のお店でございますか? 香ばしい匂いがしますです。
这里是卖肉的店吗?香喷喷的味道飘来了です。
おお~、串に刺さったお肉がどんどん運ばれていきます。
哇~,串好的肉一串串地送上来。
それに、外からサンバのリズムも聞こえてきますですよー。
而且,外面还能听到桑巴的节奏ですよー。
カーニバルの間は、踊りもゴハンもどっちも楽しいんダ !
狂欢节期间,跳舞和吃饭都超开心ダ!
二度オイシイ……ってやつカ?
双重美味……是这么说カ?
あっ……肉だけじゃなくて、スシもあるゾ !
啊……不光有肉,还有寿司ゾ!
ライラも食べるカ ! ? 食べるよナ !
莱拉也吃カ!? 吃吧ナ!
はー。カーニバルの取材、あっという間だったナー。
呼~。狂欢节的采访,一眨眼就结束了ナー。
リオの街もみんなも、全然変わってなかったヨ。
里约的街道和大家,都一点没变ヨ。
ひとつ変わっていたのではないですか?
有一点变了吧?
ナターリアさん、いろんな人にお声をかけられてましたです。
娜塔莉亚小姐,被好多人打招呼了です。
まるでエーユーのガイセンというものみたいでございました。
简直像明星一样でございました。
エヘヘ……そうだナ♪ ナターリアを知っている人いっぱいいて、
诶嘿嘿……是的ナ♪ 认识娜塔莉亚的人好多,
歓迎してくれて、すごくうれしかったヨ。
欢迎我,超开心ヨ。
今度リオに行く時は、もっといっぱい知られててほしいナ !
下次去里约时,希望被更多人认识ナ!
そうだ、みんなへのお土産いっぱい買ったんダ !
对了,给大家的土特产买了好多ダ!
コレは……ブラジルのスシ !
这个是……巴西的寿司!
ライラさん直伝、保存のワザを使いこなしてますですね。
莱拉小姐亲传的保存技巧,用得真熟练ですね。
いっぱい味あるから、事務所のみんなで飲もうネ !
有很多口味,和事务所的大家一起喝吧ネ!
ほほー、甘いものもあるのでございますねー。
嚯嚯ー,还有甜点呢ー。
それは是非とも、ひえひえのアイスと一緒にいただきたいです。
那一定要和冰冰的冰淇淋一起吃です。
おや……? 一緒にしたら溶けるのみでしょうか?
哎呀……? 放一起会融化吗?
ウン♪ ナターリアイチオシのお店のだゾ !
嗯♪ 是娜塔莉亚最推荐的店的ゾ!
履きやすくって、日本のよりも強いんダ !
穿起来舒服,比日本的还结实ダ!
サイズ、合うと思うんだけど、どうカナ……?
尺寸,应该合脚,怎么样カナ……?
ナターリアさんはお靴屋さんなのでございますか?
娜塔莉亚小姐是鞋店的吗?
ライラさんの足にぴったりでございますよー。
莱拉小姐的脚正合适よー。
ライラ、よく公園に行ってるみたいだからナ。
莱拉,你好像经常去公园ナ。
すぐ履けるヤツを持ってると便利カナって思ったんダ。
我觉得备一双能马上穿的会很方便カナダ。
ありがとうございますです、ナターリアさん。
谢谢了です,娜塔莉亚小姐。
大事にいっぱい使いますですよ。
我会好好珍惜,经常用ですよ。
ライラと……一緒に、いろんなビーチにも行きたいヨー……。
想和莱拉……一起去各种海滩ヨー……。
リオを見せられて、よかったナー……。
能让你看到里约,太好了ナー……。
まだまだ、みんなのお土産あるヨ……
还有很多,大家的土特产ヨ……
あとは……あと、は…………。
还有……还有,啊…………。
ライラさんも、ナターリアさんにプレゼントがございまして。
莱拉小姐也有礼物要给娜塔莉亚小姐です。
えーと、どこにしまいましたかー……。
呃,放哪里去了ー……。
……眠ってしまったのでございますか?
……睡着了吗?
おっとっと……お土産がお膝から落ちてしまいますね。
哎呀呀……土特产要从膝盖上掉下来了ね。
お力添えをいただきたいのでございますがー。
想请您帮个忙ですー。
ふふ……かわいらしい寝顔ですね。
呵呵……好可爱的睡脸呢。
もうすっかり夢の中、でございますねー。
已经完全在梦乡中了ねー。
ナターリアさん、今回のお仕事で一番輝いておりましたからねー。
娜塔莉亚小姐,这次工作中最闪耀的就是您了ねー。
太陽も沈む時間はありますから、今はおやすみタイムですね。
太阳也落山了,现在是休息时间ですね。
プレゼントは、こっそりお渡ししておきますです。
礼物,我偷偷地给您放好です。
起きた時が楽しみでございますねー。
醒来时一定很期待ねー。
ナターリアさん、お手を拝借しますですよ。
娜塔莉亚小姐,借用一下您的手ですよ。
ビーチで売られているところを見ましてですねー、
在沙滩上看到有卖的呢ー,
こっそりお買い上げしたのでございます。
就偷偷买下来了でございます。
マクラメというワザで編まれたものでございますですよ。
是用叫Macramé的技巧编的ですよ。
ルーツはわたくしの故郷、アラビアからということらしいのです。
它的根源来自我的故乡,阿拉伯呢。
今ではブラジルの伝統にもなっているそうでございます。
现在也成了巴西的传统了でございます。
なんだかうれしくなってしまいますねー。
总觉得很开心呢ー。
……ああ……なんてことダ……マグロに、襲わレ……。
……啊啊……不得了ダ……被金枪鱼袭击了……。
ライラさんの肩が枕でございますか。大役ですねー。
莱拉小姐的肩膀当枕头ですか。重大任务ねー。
ええと、ブレスレットの天然石でございましたね。そうなのです。
呃,是手镯的天然石ですね。是的。
眩しいナターリアさんにぴったりなオレンジ色でございますから、
因为是很适合耀眼的娜塔莉亚小姐的橙色,
わたくしの目をひときわ引いたのですよー。
特别吸引我的目光よー。
いつものナターリアさんの姿。
平时的娜塔莉亚小姐的样子。
故郷のみなさんに、アイドルとして歓迎される姿。
在故乡被大家作为偶像欢迎的样子。
本当に眩しいと感じましたです。
真的觉得好耀眼です。
わたくしも……いつか故郷で、同じように照らせますでしょうか。
我也……何时能在故乡,同样闪耀呢。
アイドルとして、わたくしを見てくださるみなさんを。
作为偶像,让看着我的人们。
起きて……いえ、寝言でございますか。
醒了……不,是梦话ですか。
ナターリア、プロデューサーも……知って……むにゃむにゃ……。
娜塔莉亚,制作人也……知道……嗯嗯……。
ふふふー。お姉ライラさんでございますね。
呵呵呵ー。是姐姐莱拉小姐ですね。
おしゃべりは楽しいですが、今は……
聊天很开心,但现在……