十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/海外レポ・雄大なる三重奏

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
〔???〕
〔未知地点〕
【琴歌】
【琴歌】
ここは……どこなのでしょう……?
这里是……哪里呢……?
日本の空港から目隠しをされて、
从日本机场被蒙上眼睛后,
もう随分経っていますけれど……。
已经过去相当长的时间了……。
【ゆかり】
【紫】
何時間も飛行機に乗って、その後は車でここまで来て……。
坐了好几个小时的飞机,然后又坐车到这里……。
薄着でも平気ですし、暖かい地域かとは思いますが……。
穿着薄衣服也没问题,所以我想是温暖地区吧……。
【星花】
【星花】
それに、何やら草木のいい匂いもしますわ。
而且,还闻到草木的香气呢。
もしかして、バリ島とか……?
莫非是巴厘岛……?
【AD】
【AD】
あー、惜しいですねぇ。
啊—,差一点呢。
それでは3人とも、目隠しを取ってください !
那么三位,请取下眼罩吧!
【ゆかり】
【紫】
あの……ここは一体……?
那个……这里到底是……?
【AD】
【AD】
ここはですねー。
这里是呢—。
なんと、ハワイのクアロアです !
竟然是夏威夷的库阿罗阿!
【星花】
【星花】
クアロア……聞いたことがありますわ !
库阿罗阿……我听说过呢!
ハワイのオアフ島にあるとか……。
据说在夏威夷的瓦胡岛上……。
【AD】
【AD】
その通り !
没错!
ワイキキから車で約50分、ハワイが誇る、
从威基基开车约50分钟,是夏威夷引以为傲的、
大自然が魅力のアクティビティスポットです !
以大自然为魅力的活动景点!
【AD】
【AD】
今回はバカンスの旅ということで、我々も考えたんですよ。
这次因为是度假之旅,我们也考虑到了。
きっとみなさんなら、
想必各位,
大抵のバカンススポットは制覇してるはず、と。
应该已经征服了大多数度假胜地了。
【AD】
【AD】
ならいっそ、普段行かなそうなところに行こうと !
那索性就去平常不太去的地方吧!
それが今回の企画、
这就是本次企划,
『ノーブルセレブリティと行く、ワイルドバカンス』です !
《与高贵名媛同行的狂野度假》!
【琴歌】
【琴歌】
ワイルドバカンス…… !
狂野度假……!
なんて素敵な響きでしょう…… !
多么美妙的名字啊……!
私、さっそくワクワクしてまいりましたわ♪
我,立刻感到兴奋不已了呢♪
【ゆかり】
【紫】
たしかにこういったところは、
确实这种地方,
プライベートではあまり来たことがありませんね。
私下里没怎么来过呢。
何が待っているのでしょう…… !
会有什么在等待着呢……!
【AD】
【AD】
いやー、そう言っていただけて嬉しいです。
哎呀—,听到您这么说我很高兴。
というわけで、さっそくですが、あちらをご覧ください !
那么,事不宜迟,请看那边吧!
みるからに厳つい車が待機している……
一辆看起来很粗犷的车在待命……
【星花】
【星花】
まぁ ! なんて勇ましいお車でしょう !
哎呀!多么勇猛的车啊!
よく見れば窓がありませんし……
仔细一看还没有窗户……
まるで、冒険映画から抜け出してきたかのようですわ。
简直就像是从冒险电影里出来的呢。
【AD】
【AD】
みなさんにはこの車に乗って、
各位请乘上这辆车,
大自然を駆け抜けていただきます。
穿越大自然吧。
それではさっそく、レッツゴー !
那么,立刻出发!
【琴歌】
【琴歌】
きゃあっ !
呀啊!
……ふふっ、この車、とっても揺れますのね !
……呵呵,这辆车,晃得好厉害呢!
アトラクションみたいで楽しいですわ♪
像游乐设施一样有趣呢♪
【ゆかり】
【紫】
水溜まりも気にせず突き進んで……
不顾水坑径直前进……
汚れてもいい格好で、というのは伺っていましたが、
虽然听说要穿不怕脏的衣服,
このためだったんですね。
原来是为了这个啊。
【星花】
【星花】
実は3人でお揃いのスニーカーを買いましたの。
其实我们三人买了同款的运动鞋。
これなら過酷な道も問題ありませんわ !
这样的话,崎岖的道路也没问题哦!
砂も泥も、どんとこいです♪
沙也好泥也好,放马过来吧♪
【カメラマン】
【摄影师】
うわっ ! ?
哇!?
なんだ、車が止まった……?
怎么回事,车停了……?
【AD】
【AD】
ガイドさん、今なんて……
导游先生,刚才说什么……
えっ、タイヤが川底にハマった ! ?
诶,轮胎陷进河底了!?
【カメラマン】
【摄影师】
まさか川のど真ん中でハマるとは……
没想到会在河中央陷进去……
うーん……しょうがない。浅瀬だし、車押すか……。
嗯……没办法。是浅滩,推车吧……。
【AD】
【AD】
やっぱそれしかないですかねぇ。参ったなぁ……。
果然只有那样了吗。真头疼啊……。
とりあえず、他のスタッフにも声を掛けてきます。
总之,先去叫其他工作人员来。
《手伝います》
《我来帮忙》
【ゆかり】
【紫】
あの、大丈夫ですか?
那个,不要紧吗?
【AD】
【AD】
あ、はい……ちょっと車が動かなくなっちゃって……。
啊,是的……车有点动不了了……。
でも、すぐ動かせるようになると思うんで、
不过,我想很快就能动起来的,
アイドルのみなさんは気にせず乗っててください !
各位偶像请别在意,待在车上吧!
【琴歌】
【琴歌】
いえ、みなさんだけにお任せするわけにはいきませんわ。
不,不能只让各位承担呢。
もしよければ、お手伝いさせてくださいませ !
如果可以的话,请让我帮忙吧!
【カメラマン】
【摄影师】
いや、でも、
不,但是,
流石にみなさんにお願いするわけには……。
实在不能拜托各位……。
【ゆかり】
【紫】
確かに私たちは非力かもしれません。
确实我们可能力气不足。
ですが、今は人手が必要ですよね?
但是,现在需要人手对吧?
それに……実は一度やってみたかったんです、車を押すの♪
而且……其实我一直想试试推车呢♪
【星花】
【星花】
車が故障してしまい、密林で立ち往生、迫る夕暮れ……
车子故障,在丛林中滞留,迫近的黄昏……
というのは、映画の定番ですものね♪
这是电影的经典桥段呢♪
【琴歌】
【琴歌】
今回は映画ではありませんが、
这次虽然不是电影,
異国の地での冒険に、トラブルはつきものですわ !
但在异国他乡的冒险中,麻烦是常有的事呢!
ですから、ご心配なさらず♪
所以,请不必担心♪
【AD】
【AD】
そ、そこまで言うなら……
既、既然这么说……
じゃあすみません、お言葉に甘えて、
那么不好意思,承蒙好意,
お手伝いをお願いします。
就拜托各位帮忙了。
【AD】
【AD】
もう一度いきますよ ! せーのっ !
再来一次!一、二!
よいしょっ…… !
嘿哟……!
【一同】
【全体】
よいしょっ…… !
嘿哟……!
【ゆかり・星花・琴歌】
【紫・星花・琴歌】
よいしょっ…… !
嘿哟……!
よいしょっ…… !
嘿哟……!
よいしょっ…… !
嘿哟……!
【カメラマン】
【摄影师】
……よしっ、動いたぞ !
……好,动了!
【ゆかり】
【紫】
ふぅ、やりましたね…… !
呼,成功了……!
……あら、張り切りすぎて、額から汗が……。
……哎呀,太使劲了,额头出汗了……。
【星花】
【星花】
まぁ、ゆかりさん !
哎呀,紫小姐!
今お顔を拭ったら……ふふっ、やっぱり !
现在擦脸的话……呵呵,果然!
手の汚れが、額にもついていますわ♪
手上的污垢也沾到额头上了哦♪
【ゆかり】
【紫】
え? あっ、私ったら、つい…… !
诶?啊,我真是的,不知不觉……!
……ふふっ。それにしても私たち、
……呵呵。不过话说回来我们,
ずいぶん汚れてしまいましたね。
变得相当脏了呢。
【星花】
【星花】
確かに、スニーカーもすっかり濡れてしまって……
确实,运动鞋也完全湿了……
まるで川遊びでもしたみたいですわ♪
简直像在河边玩水一样呢♪
【琴歌】
【琴歌】
ですが、みんなで何かを成し遂げた後だからでしょうか……
但是,或许是因为大家一起完成了什么之后……
とても軽やかな心地ですわね。
心情非常轻松呢。
さぁ、この後もワイルドに参りましょう♪
来吧,接下来也继续狂野前进吧♪
〔撮影終了後〕
〔拍摄结束后〕
【AD】
【AD】
撮影は以上で終了です ! お疲れさまでした !
拍摄到此结束!辛苦各位了!
《撮れ高は問題ありませんか?》
《拍摄效果没问题吗?》
【AD】
【AD】
もう完璧ですよ !
已经完美了!
川じゃ本当にどうなるかと思いましたけど、
在河边的时候真不知道会怎样,
いい感じに撮れてますし……。
但拍得挺好的……。
【AD】
【AD】
みなさんにとっては、慣れない撮影だったのに……。
对各位来说,是不熟悉的拍摄……。
今日は本当に、ありがとうございました !
今天真的非常感谢!
【琴歌】
【琴歌】
慣れないお仕事をいただけるのは、期待の証ですから。
能接到不熟悉的工作,是期待的证明呢。
むしろ、新しいチャレンジができたことが嬉しいです♪
反而,能进行新的挑战我很高兴♪
【星花】
【星花】
そうですわね。
是的呢。
新しいお仕事でしか得られない、経験や学びもありますし。
也有只有在新的工作中才能获得的经验和学习。
【ゆかり】
【紫】
まだまだ至らないところもあったと思いますが、
我想还有很多不足之处,
これからも私たちのこと、よろしくお願いします。
今后也请多多关照我们。
【AD】
【AD】
いえいえ、そんな !
不不,怎么会!
みなさんが笑顔で楽しんでくれたおかげで、
多亏各位笑容满面地享受,
現場の空気がすごくよかったんです。
现场气氛非常好。
【AD】
【AD】
だから、また是非、ご一緒にお仕事させてください !
所以,请务必再一起工作!
【星花】
【星花】
もちろんですわ !
当然哦!
こちらこそ、またいろいろと学ばせてください。
我们才要,请让我们再学习各种事情。
【琴歌】
【琴歌】
次もきっと、
下次也一定,
素敵なハーモニーを奏でるとお約束しますわ♪
承诺会奏响美妙的和声哦♪