十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/激闘 ! ?タコ釣り対決 !

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
〔バラエティ番組収録中〕
〔综艺节目录制中〕
【笑美】
【笑美】
ああ……たこ焼き食べたいなぁ。
啊啊……好想吃章鱼烧啊。
おっきくて、ぷりっぷりのタコが入ってるやつぅ♪
里面有大大只、Q弹Q弹的章鱼的那种♪
【裕子】
【裕子】
いいですね。ぜひ行きましょう !
好啊。我们一定要去!
【笑美】
【笑美】
おっ、ユッコはんも乗り気やん。
哦,裕子酱也兴致勃勃呀。
ほな、近くのたこ焼き屋調べるから、ちょい待ち~……。
那么,我去查查附近的章鱼烧店,稍等一下~……。
【裕子】
【裕子】
その必要はありませんよ。
不需要那样做哦。
いざ、さいきっく・瞬間移動 !
看我的,超能力·瞬间移动!
【裕子】
【裕子】
やって来ました、タコ釣り場 !
我们来到章鱼钓鱼场啦!
【笑美】
【笑美】
え、なんで?
诶,为什么?
【七海】
【七海】
話は裕子さんから聞かせてもらいました !
事情我已经听裕子小姐说了!
笑美さんは、釣ったばかりの新鮮なタコを使った、
笑美小姐,想吃用刚钓上来的新鲜章鱼做的章鱼烧……是这样~对吧?
たこ焼きが食べたい……そうれすよね?
【裕子】
【裕子】
でも、ただタコを釣ってたこ焼きを作るだけじゃ
但是,只是钓章鱼做章鱼烧的话太单调了……你是这么想的吧?
味気ない……そう思ってますよね?
【笑美】
【笑美】
いや、別に。
不,没有啦。
っていうか、なんやこれ、なんやこれ。
话说回来,这啥啊,这啥啊。
【七海】
【七海】
険しい流れを遡上してこそ、
只有逆流而上险峻的水流,才能看到山顶的美丽景色~。
山頂に広がる美しい景色を見られるんれす……。
所以呢,从现在开始举办章鱼钓鱼对决~♪
というわけで、これからマダコ釣り対決を開催します~♪
【裕子・笑美】
【裕子・笑美】
わぁ~ !
哇~!
わぁ~?
哇~?
【七海】
【七海】
勝負で勝った人だけが、作りたてのたこ焼きを食べられますよ~ !
只有比赛赢的人才能吃到刚做好的章鱼烧哦~!
笑美さんは、ぷりっぷりの新鮮なタコが入った
笑美小姐,里面有Q弹Q弹新鲜章鱼的热腾腾章鱼烧……你不想吃吗~?
アッツアツのたこ焼き……食べたくないれすかぁ~?
【笑美】
【笑美】
それは……正直めっちゃ食べたいですっ !
那个……老实说超想吃啦!
ぐぅ、話の持っていき方は強引やけど……ここはしゃーない。
咕,虽然话题引导得有点强硬……但这里也没办法。
このタコちゃんに愛されし難波笑美、その勝負受けて立つわ !
被章鱼君爱着的难波笑美,接受这个挑战啦!
【裕子】
【裕子】
さすが笑美さん ! 勝負はすごく簡単 !
不愧是笑美小姐!比赛非常简单!
制限時間内に、より大きなタコを釣った人が勝ちですよ !
在限制时间内,钓到更大章鱼的人获胜哦!
では、位置について……よーい、スタート ! !
那么,各就各位……预备,开始!!
〔数十分後〕
〔数十分钟后〕
【裕子】
【裕子】
……ああ~……。
……啊啊~……。
【笑美】
【笑美】
ユッコはん……大丈夫か?
裕子酱……没事吧?
釣れなさすぎて、目開けたまま寝とるんとちゃう?
钓不到鱼,是不是睁着眼睛睡着了?
【裕子】
【裕子】
…………タコ……タコはどこですか……?
…………章鱼……章鱼在哪里啊……?
あ、ああ……ぱわーが……ぱわーが、ほしい……。
啊,啊啊……力量……力量,想要……。
【笑美】
【笑美】
あかん、なんかブツブツ言うとる。
不行啊,在嘀咕什么呢。
ほらユッコはん、こっち戻ってきなはれ~。
来啦裕子酱,回来这边~。
【七海】
【七海】
釣り人あるあるれすね~。あまりにアタリが来ないで
钓鱼人的常见现象~。长时间没有鱼上钩,
水面を見続けてると、自分を見失いそうになるんれす。
一直盯着水面看的话,会迷失自我~。
その感覚が好きで、釣りにハマる人もいますけど~。
有人喜欢这种感觉,所以沉迷钓鱼~。
【裕子】
【裕子】
……はっ !
……哈!
ちょっと無我の境地に行って帰ってきました !
稍微进入了无我的境界又回来了!
【笑美】
【笑美】
よう帰ってきたわ ! おかえり !
终于回来啦!欢迎回来!
【裕子】
【裕子】
美少女エスパーアイドルユッコ、新たなぱわーに目覚めて
美少女超能力偶像裕子,可能觉醒了新的力量……虽然起步晚了但我要展示给你们看!
しまったかもしれません……出遅れましたが見せますよ !
超能力章鱼钓鱼!嗯嗯嗯~~~嗯!
サイキックタコフィッシング ! むむむーーーんっ !
【笑美】
【笑美】
おお ! すごいやん、ユッコはん !
哦!好厉害呀,裕子酱!
そんでもって生のタコちゃんは、愛嬌ある顔しとるやん~♪
而且活的章鱼君,样子好可爱~♪
【裕子】
【裕子】
むむむーん !
嗯嗯嗯~嗯!
むむん !
嗯嗯!
むんっ !
嗯!
【笑美】
【笑美】
な……ほんまかいな ! ?
什……真的假的!?
【七海】
【七海】
完璧に波に乗ってますね…… !
完全进入状态了呢……!
数で勝負じゃないとはいえ、遅れをとるわけにはいきません。
虽然不以数量取胜,但也不能落后。
ここからは七海も、本気でいかせてもらいます !
从这里开始,七海也要认真上了!
【笑美】
【笑美】
ユッコはんは自分の世界に入って、七海はんはどっかに
裕子酱沉浸在自己的世界里,七海酱也跑到别处去了……。我该咋办呢。
行ってもうた……。ウチはどうするかなぁ。
先换个鱼饵转换一下心情吧。
とりあえず気分転換に仕掛けでも変えてみよか。
【おじさん】
【大叔】
お姉さん、このあたりは場所がダメだよ。
小姑娘,这一带位置不行哦。
タコはね、こういう身を隠せる場所にいるの。
章鱼啊,喜欢躲在能藏身的地方。
ほら、試しにこのあたりに仕掛けてみて。
来,试试在这一带下钩。
【笑美】
【笑美】
あ、はい。それで……おっちゃんは誰?
啊,好的。那么……大叔你是谁?
……んあっ ! ? はやっ !
……哇啊!?好快!
かかった、かかったよ、おっちゃん !
上钩了,上钩了哦,大叔!
【おじさん】
【大叔】
いいよ。
好的。
そのまま焦らずゆっくり引き上げて。
就这样别急,慢慢拉上来。
【笑美】
【笑美】
おっしゃあ、やったるで !
哦呀,我来啦!
どっりゃあああああ ! !
嘿呀啊啊啊啊!!
【笑美】
【笑美】
釣れたーっ ! 釣れたわ ! しかも結構大きいやつ !
钓到啦!钓到啦!而且还是蛮大的家伙!
おっちゃんのおかげや~、ありがとうな !
多亏大叔你啦~,谢谢你!
【おじさん】
【大叔】
釣り上げたときの喜びを知ることが、
知道钓上鱼时的喜悦,
上達への一歩だからね。その調子で、頑張んな。
是进步的第一步。就这样,加油吧。
【笑美】
【笑美】
おっちゃ……いや、師匠っ !
大叔……不,师傅!
見ててな、師匠。ウチ、絶対一番になったるから !
看着吧,师傅。我绝对要拿第一!
【七海】
【七海】
それでは……スタッフさんによる測定も終了したので、
那么……工作人员测量完毕,
結果発表れす !
公布结果~!
【笑美】
【笑美】
師匠……ウチはやれることはやった。あとは勝つだけや。
师傅……我能做的都做了。接下来就是赢。
ユッコはん ! ウチは負けへんで !
裕子酱!我不会输的!
【裕子】
【裕子】
……むーん。
……嗯~。
【笑美】
【笑美】
燃え尽きとる…… !
燃尽了……!
【七海】
【七海】
記念すべき第一回・マダコ釣り対決を制したのは~……
纪念性的第一届章鱼钓鱼对决获胜者是~……
じゃん ! 体長部門、裕子さん ! 重さ部門、笑美さん !
锵!长度部门,裕子小姐!重量部门,笑美小姐!
おふたりとも、おめでとうございま~す !
恭喜两位~!
【裕子・笑美】
【裕子・笑美】
お……おおっ ! ?
哦……哦哦!?
【裕子】
【裕子】
「勝負はすごく簡単 !
「比赛非常简单!
制限時間内に、より大きなタコを釣った人が勝ちですよ ! 」
在限制时间内,钓到更大章鱼的人获胜哦!」
【七海】
【七海】
「大きさ」って難しいれすよね~。もっと大きな差があれば、
「大小」很难判断~。如果差距更大,
どちらかに勝敗が決まったはずれすが……かなり僅差だった
应该就能决定胜负了~……但似乎差距很小~。
らしくて~。ちなみに七海が釣ったのはこちられす !
顺便一提,七海钓到的是这只~!
【笑美】
【笑美】
どわっ ! どう見ても一番大きいやん ! ?
哇!怎么看都是最大的呀!?
【七海】
【七海】
これはマダコじゃなくて、ミズダコなのれすよ~。
这不是章鱼,而是水章鱼~。
マダコ釣り対決ってことだったんれすけど、
虽然说是章鱼钓鱼对决,
せっかくなら生食向きのミズダコも食べてほしくて~。
但难得的机会,也想让大家尝尝适合生吃的水章鱼~。
【裕子】
【裕子】
勝負を捨てて、ある意味一番勝ちにきてますね…… !
放弃了比赛,某种意义上是最赢了呢……!
それにしても、マダコにミズダコ……
话说回来,从章鱼到水章鱼……
ここで釣れるタコにも、いろいろ種類があったとは……。
这里的章鱼居然有这么多种类……。
【笑美】
【笑美】
とにかく釣るのに必死になっとったわぁ。
总之为了钓鱼拼命了呢。
ん~、じゃあもう、みんな勝ちってことでええんやない?
嗯~,那么大家就当都赢了,不行吗?
で、たこ焼きもタコの刺身もみんなで食べるってのは、どうよ !
然后,章鱼烧和章鱼刺身大家一起吃,怎么样!
【裕子】
【裕子】
スタッフさーん……おお、オッケーだそうです !
工作人员~……哦,说OK了!
……私の適当なルール説明も、お咎めなしで安心しました。
……我随意的规则说明也没被责怪,安心了。
【七海】
【七海】
では、調理は特別に地元の漁師さんにお願いしましょう~ !
那么,烹饪就特别拜托当地的渔夫吧~!
【笑美】
【笑美】
し、師匠…… ! ?
师、师傅……!?
【おじさん】
【大叔】
みんないいファイトだったよ。
大家都很努力呢。
任せな。美味しく調理してやるから。
交给我吧。我会好好烹饪的。
【笑美】
【笑美】
師匠ーっ !
师傅~!
【笑美】
【笑美】
はふはふ……ん~、これやこれ !
呼呼……嗯~,就是这个!
ウチが食べたかったたこ焼き !
我想吃的章鱼烧!
タコが肉厚でぷりっぷりやし、旨味がすごいっ !
章鱼肉厚又Q弹,味道超棒啦!
【裕子】
【裕子】
お刺身も美味しいです ! この新鮮さ、たまりませんっ !
刺身也好好吃!这种新鲜感,太棒了!
ふふっ、自分たちで釣ったとなると、
呵呵,因为是大家一起钓的,
美味しさも倍増ですね♪
美味也倍增了呢♪
【笑美】
【笑美】
ほんまになぁ~。勝負ってのもかなり燃えたけど、
真的啊~。比赛虽然很燃,
釣り自体が最っ高に楽しかったわ !
但钓鱼本身超级开心啦!
またみんなでやろうな、釣り !
大家再一起钓鱼吧!
【七海】
【七海】
ふふふ……もちろんれすよ♪
呵呵呵……当然~♪