来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ああ……たこ焼き食べたいなぁ。
啊啊……好想吃章鱼烧啊。
おっきくて、ぷりっぷりのタコが入ってるやつぅ♪
里面有大大只、Q弹Q弹的章鱼的那种♪
いいですね。ぜひ行きましょう !
好啊。我们一定要去!
おっ、ユッコはんも乗り気やん。
哦,裕子酱也兴致勃勃呀。
ほな、近くのたこ焼き屋調べるから、ちょい待ち~……。
那么,我去查查附近的章鱼烧店,稍等一下~……。
いざ、さいきっく・瞬間移動 !
看我的,超能力·瞬间移动!
やって来ました、タコ釣り場 !
我们来到章鱼钓鱼场啦!
話は裕子さんから聞かせてもらいました !
事情我已经听裕子小姐说了!
笑美さんは、釣ったばかりの新鮮なタコを使った、
笑美小姐,想吃用刚钓上来的新鲜章鱼做的章鱼烧……是这样~对吧?
でも、ただタコを釣ってたこ焼きを作るだけじゃ
但是,只是钓章鱼做章鱼烧的话太单调了……你是这么想的吧?
っていうか、なんやこれ、なんやこれ。
话说回来,这啥啊,这啥啊。
険しい流れを遡上してこそ、
只有逆流而上险峻的水流,才能看到山顶的美丽景色~。
山頂に広がる美しい景色を見られるんれす……。
所以呢,从现在开始举办章鱼钓鱼对决~♪
というわけで、これからマダコ釣り対決を開催します~♪
勝負で勝った人だけが、作りたてのたこ焼きを食べられますよ~ !
只有比赛赢的人才能吃到刚做好的章鱼烧哦~!
笑美さんは、ぷりっぷりの新鮮なタコが入った
笑美小姐,里面有Q弹Q弹新鲜章鱼的热腾腾章鱼烧……你不想吃吗~?
それは……正直めっちゃ食べたいですっ !
那个……老实说超想吃啦!
ぐぅ、話の持っていき方は強引やけど……ここはしゃーない。
咕,虽然话题引导得有点强硬……但这里也没办法。
このタコちゃんに愛されし難波笑美、その勝負受けて立つわ !
被章鱼君爱着的难波笑美,接受这个挑战啦!
さすが笑美さん ! 勝負はすごく簡単 !
不愧是笑美小姐!比赛非常简单!
制限時間内に、より大きなタコを釣った人が勝ちですよ !
在限制时间内,钓到更大章鱼的人获胜哦!
では、位置について……よーい、スタート ! !
那么,各就各位……预备,开始!!
釣れなさすぎて、目開けたまま寝とるんとちゃう?
钓不到鱼,是不是睁着眼睛睡着了?
…………タコ……タコはどこですか……?
…………章鱼……章鱼在哪里啊……?
あ、ああ……ぱわーが……ぱわーが、ほしい……。
啊,啊啊……力量……力量,想要……。
あかん、なんかブツブツ言うとる。
不行啊,在嘀咕什么呢。
ほらユッコはん、こっち戻ってきなはれ~。
来啦裕子酱,回来这边~。
釣り人あるあるれすね~。あまりにアタリが来ないで
钓鱼人的常见现象~。长时间没有鱼上钩,
水面を見続けてると、自分を見失いそうになるんれす。
一直盯着水面看的话,会迷失自我~。
その感覚が好きで、釣りにハマる人もいますけど~。
有人喜欢这种感觉,所以沉迷钓鱼~。
ちょっと無我の境地に行って帰ってきました !
稍微进入了无我的境界又回来了!
よう帰ってきたわ ! おかえり !
终于回来啦!欢迎回来!
美少女エスパーアイドルユッコ、新たなぱわーに目覚めて
美少女超能力偶像裕子,可能觉醒了新的力量……虽然起步晚了但我要展示给你们看!
しまったかもしれません……出遅れましたが見せますよ !
超能力章鱼钓鱼!嗯嗯嗯~~~嗯!
サイキックタコフィッシング ! むむむーーーんっ !
おお ! すごいやん、ユッコはん !
哦!好厉害呀,裕子酱!
そんでもって生のタコちゃんは、愛嬌ある顔しとるやん~♪
而且活的章鱼君,样子好可爱~♪
完璧に波に乗ってますね…… !
完全进入状态了呢……!
数で勝負じゃないとはいえ、遅れをとるわけにはいきません。
虽然不以数量取胜,但也不能落后。
ここからは七海も、本気でいかせてもらいます !
从这里开始,七海也要认真上了!
ユッコはんは自分の世界に入って、七海はんはどっかに
裕子酱沉浸在自己的世界里,七海酱也跑到别处去了……。我该咋办呢。
行ってもうた……。ウチはどうするかなぁ。
先换个鱼饵转换一下心情吧。
お姉さん、このあたりは場所がダメだよ。
小姑娘,这一带位置不行哦。
タコはね、こういう身を隠せる場所にいるの。
章鱼啊,喜欢躲在能藏身的地方。
ほら、試しにこのあたりに仕掛けてみて。
来,试试在这一带下钩。
あ、はい。それで……おっちゃんは誰?
啊,好的。那么……大叔你是谁?
かかった、かかったよ、おっちゃん !
上钩了,上钩了哦,大叔!
そのまま焦らずゆっくり引き上げて。
就这样别急,慢慢拉上来。
釣れたーっ ! 釣れたわ ! しかも結構大きいやつ !
钓到啦!钓到啦!而且还是蛮大的家伙!
おっちゃんのおかげや~、ありがとうな !
多亏大叔你啦~,谢谢你!
釣り上げたときの喜びを知ることが、
知道钓上鱼时的喜悦,
上達への一歩だからね。その調子で、頑張んな。
是进步的第一步。就这样,加油吧。
見ててな、師匠。ウチ、絶対一番になったるから !
看着吧,师傅。我绝对要拿第一!
それでは……スタッフさんによる測定も終了したので、
那么……工作人员测量完毕,
師匠……ウチはやれることはやった。あとは勝つだけや。
师傅……我能做的都做了。接下来就是赢。
ユッコはん ! ウチは負けへんで !
裕子酱!我不会输的!
記念すべき第一回・マダコ釣り対決を制したのは~……
纪念性的第一届章鱼钓鱼对决获胜者是~……
じゃん ! 体長部門、裕子さん ! 重さ部門、笑美さん !
锵!长度部门,裕子小姐!重量部门,笑美小姐!
おふたりとも、おめでとうございま~す !
恭喜两位~!
制限時間内に、より大きなタコを釣った人が勝ちですよ ! 」
在限制时间内,钓到更大章鱼的人获胜哦!」
「大きさ」って難しいれすよね~。もっと大きな差があれば、
「大小」很难判断~。如果差距更大,
どちらかに勝敗が決まったはずれすが……かなり僅差だった
应该就能决定胜负了~……但似乎差距很小~。
らしくて~。ちなみに七海が釣ったのはこちられす !
顺便一提,七海钓到的是这只~!
どわっ ! どう見ても一番大きいやん ! ?
哇!怎么看都是最大的呀!?
これはマダコじゃなくて、ミズダコなのれすよ~。
这不是章鱼,而是水章鱼~。
マダコ釣り対決ってことだったんれすけど、
虽然说是章鱼钓鱼对决,
せっかくなら生食向きのミズダコも食べてほしくて~。
但难得的机会,也想让大家尝尝适合生吃的水章鱼~。
勝負を捨てて、ある意味一番勝ちにきてますね…… !
放弃了比赛,某种意义上是最赢了呢……!
それにしても、マダコにミズダコ……
话说回来,从章鱼到水章鱼……
ここで釣れるタコにも、いろいろ種類があったとは……。
这里的章鱼居然有这么多种类……。
とにかく釣るのに必死になっとったわぁ。
总之为了钓鱼拼命了呢。
ん~、じゃあもう、みんな勝ちってことでええんやない?
嗯~,那么大家就当都赢了,不行吗?
で、たこ焼きもタコの刺身もみんなで食べるってのは、どうよ !
然后,章鱼烧和章鱼刺身大家一起吃,怎么样!
スタッフさーん……おお、オッケーだそうです !
工作人员~……哦,说OK了!
……私の適当なルール説明も、お咎めなしで安心しました。
……我随意的规则说明也没被责怪,安心了。
では、調理は特別に地元の漁師さんにお願いしましょう~ !
那么,烹饪就特别拜托当地的渔夫吧~!
任せな。美味しく調理してやるから。
交给我吧。我会好好烹饪的。
はふはふ……ん~、これやこれ !
呼呼……嗯~,就是这个!
タコが肉厚でぷりっぷりやし、旨味がすごいっ !
章鱼肉厚又Q弹,味道超棒啦!
お刺身も美味しいです ! この新鮮さ、たまりませんっ !
刺身也好好吃!这种新鲜感,太棒了!
ふふっ、自分たちで釣ったとなると、
呵呵,因为是大家一起钓的,
ほんまになぁ~。勝負ってのもかなり燃えたけど、
真的啊~。比赛虽然很燃,
釣り自体が最っ高に楽しかったわ !
但钓鱼本身超级开心啦!