来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。複数の事務所による合同LIVEが行われている……
多个事务所的联合LIVE正在举行……
というワケで、この時間はァ……
那么,这个时间呢……
『かくりよがたり』のおふたりによるステージでしたーっ !
是『幽世物语』两位带来的舞台ー!
他の事務所の人たちとLIVEするのも、
和其他事务所的人一起LIVE,
新鮮で勉強になるし……。
也很新鲜还学到了东西……
まこと、とてもよい経験になりましたー。
确实,是很好的经验でしてー。
あの子……見たことある気がする……。
那个孩子……好像见过……。
確か、最近デビューした子だったと思うんだけど……。
记得是最近刚出道的孩子……
なにやらー、張りつめた表情をされているような……。
看起来ー,表情很紧张的样子……
場所……今空けますから !
位置……我现在就让开!
大丈夫だから、気にしないで……。
没关系啦,不用在意……。
これから出番で、準備中なんでしょ?
你接下来要上场,正在准备对吧?
で、でも先輩アイドルを差し置いて、
但、但是让前辈偶像站着,
場所を取るわけにはいきませんから、どうぞ座って……
我不能占着位置,请坐……
これは……このLIVEのちけっとではございませぬかー?
这个……不是这次LIVE的票吗ー?
しかし、LIVEは既に始まっておりますがー……
但是,LIVE已经开始了ー……
都合がつかず、来られなかったのでしょうかー?
是没能抽空来吗ー?
で、でも、お仕事とかでどうしても都合つかないとかあるし……
但、但是,工作什么的实在抽不开身也是有的……
あ……いえ、その……私が小さいときに、死んじゃってるんです。
啊……不是,那个……我小时候她就去世了。
だからこれは、お守りというか、願掛けみたいなものなんです。
所以这个,算是护身符或者许愿之类的东西。
席を取っておいたら、観に来てくれるかなって。
想着如果占了座位,她会不会来看。
私の顔に何かついてます……?
我脸上有什么东西吗……?
そなたの近くにあるかもしれませんよー。
或许就在你身边哦ー。
いえー、そんな気がしただけのことでしてー。
不ー,只是我这么觉得でしてー。
……ふふっ、ありがとうございます。
……呼呼,谢谢您。
そういえば依田さんって、探し物を見つけるのが得意とか、
说起来依田小姐,听说您擅长找东西,
ちょっと不思議な力があるって聞いたことあります。
有点不可思议的力量呢。
本当にどこかで見守ってくれそうな気がしてきました。
好像真的会在哪里守护着我呢。
関係者席から観ておりますゆえー。
在关系者席观看でしてー。
わたくしも、すべてを見通せるわけではございませぬゆえー。
我也不能看透一切でしてー。
今日のチケットって……全席指定だったよね……?
今天的票是……全席指定的吧……?
立ち見席とか、ないよね……?
站立席之类的,没有吧……?
目の前にいるスタッフさんが声をかける様子もないし……。
眼前的staff也没有打招呼的样子……。
確かめる必要がありそうですねー。
似乎需要确认一下呢ー。
あの……あなたたち、私が……見えて……?
那个……你们,能看到……我吗……?
そなたに少々、聞きたいことがあるのでしてー。
有件事想稍微问问您でしてー。
ここへはLIVEを観に来たのですかー?
您是来看LIVE的吗ー?
やっぱり……。だったら……席で観てあげてください。
果然……。那么……请去座位上观看吧。
お母さんのために、チケット取ってたみたい……だから。
她好像为了妈妈,特意取了票……所以。
のんびりしてると、もうすぐあの子の出番来ちゃうよね……。
再磨蹭的话,那孩子马上要上场了……
わたくしがご案内いたしましょうー。
我来带路吧ー。
楽屋でちけっとを拾った際にー、
在休息室捡到票的时候ー,
座席はどうやら、関係者席のようでしてー。
座位似乎是关系者席でしてー。
ありがとう……ございます…… !
谢谢……您了……!
あの子、座席でお母さんが見てくれてたの……気づいたかな?
那孩子,在座位上妈妈看着她的……注意到了吗?
気づかなかったやもしれませぬー。
或许没注意到ー。
ですが、一度こちらへ視線を向けたときはー、
但是,有一次朝这边看的时候ー,
とてもよい表情をしていたのでしてー。
表情非常开心でしてー。
彼女の目には、見えていたやもしれませぬー。
或许她眼中,看到了ー。
あの人、ステージが終わったらもう姿が見えなかったけど……
那个人,舞台结束后就看不见身影了……
安心して、あっちへ帰ったのかも。
可能是安心地,回那边去了吧。
互いを想う絆というものはー……まことに、よいものでしてー。
相互思念的羁绊这种东西ー……真是美好的东西でしてー。
現世と幽世、離れていても繋ぐものはあるのでしょうー。
现世与幽世,即使相隔,也有相连的东西吧ー。
そうだね。目に見えなくても、
是啊。即使眼睛看不见,
私たちっていろんなものと繋がってるんだろうね。
我们也是和很多东西相连的吧。
そういうの、もっともっと知りたいな……♪
好想了解更多更多这样的东西呢……♪