十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/眼鏡くもれど箸は止まらず

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
〔グルメ番組ロケ中〕
〔美食节目拍摄中〕
【真尋・沙織・マキノ】
【真寻・沙织・牧野】
ふぅ、ふぅ…………ズルッ。
呼、呼…………吸溜。
ふぅ、ふぅ…………ズルッ。
呼、呼…………吸溜。
ふぅ、ふぅ…………ズルッ。
呼、呼…………吸溜。
【ディレクター】
【导演】
…………ごくり。
…………咕噜。
【真尋・沙織・マキノ】
【真寻・沙织・牧野】
……………………
……………………
ふぅぅ……………………ズルズルッ。
呼…………吸溜吸溜。
【ディレクター】
【导演】
さ、3人とも !
喂、三位!
そろそろ何かコメントを…… !
差不多该说点什么评论了……!
【マキノ】
【牧野】
はっ…… ! つい、夢中で食べてたわ。
啊……! 不知不觉就吃入迷了。
ごめんなさい、想定していた以上に美味しくて……。
对不起,比预想的还要好吃……。
眼鏡もくもったままだったわね。
眼镜也一直起雾了呢。
【真尋】
【真寻】
いやぁ、これは美味しい !
哎呀,这个真好吃!
コメントも眼鏡がくもってることも、つい忘れちゃうよ !
连评论和眼镜起雾的事,都忘了呢!
【真尋】
【真寻】
う~ん、これは箸が止まらないね !
嗯~,这个筷子停不下来啊!
ズルズルズルズル……。
吸溜吸溜吸溜吸溜……。
【マキノ】
【牧野】
ここのラーメンは魚介の味が出ていて、
这里的拉面海鲜味很足,
スープはさらっとしていてしつこくないし、
汤头清爽不腻,
細麺なのもスープと合っていていいわね。
细面和汤也很配,真不错呢。
【真尋】
【真寻】
そうそう、そんな感じ。
对对,就是那种感觉。
すいませーん ! 替え玉ください !
不好意思!请再来一碗面!
【マキノ】
【牧野】
もう食べたの ! ?
你已经吃完了!?
私に任せていないで、真尋も何か言いなさい。
别光让我说,真寻你也说点什么啊。
【真尋】
【真寻】
うまい !
好吃!
【マキノ】
【牧野】
そうじゃなくて !
不是那样啦!
あ、いえ、そうなんだけど……。
啊,不,虽然是那样……。
【沙織】
【沙织】
ズルズルズルッ…………ふぅぅぅ……ズルズルッ。
吸溜吸溜吸溜…………呼…………吸溜吸溜。
白飯……食いてぇな……。
白饭……想吃啊……。
……すみません、白飯ひとつください !
……不好意思,请来一碗白饭!
【店員】
【店员】
あいよっ !
好嘞!
【沙織】
【沙织】
ふぅ、ふぅぅぅ……あっ !
呼、呼…………啊!
カ、カメラ回ってたんだった…… !
摄、摄像机还在拍着呢……!
【マキノ】
【牧野】
沙織も真尋もよく食べるわね……。
沙织和真寻都很能吃呢……。
とっても美味しいから、その気持ちはわかるけど。
因为非常好吃,我能理解那种心情。
【店員】
【店员】
替え玉に白飯、お待ちっ ! 白飯大盛りだよっ !
加面和米饭,来了!是大碗米饭哦!
夢中で食ってもらえるど嬉しいね !
看你们吃得这么投入,真开心啊!
【真尋】
【真寻】
おっ、きたきた !
哦,来了来了!
いっただっきまーす !
我开动了!
【沙織】
【沙织】
お、大盛り ! ?
哦,大碗!?
ども、いただきます !
多谢,我开动了!
【マキノ】
【牧野】
もう、仕方ないわね。解説は私がするわ。
唉,真拿你们没办法。解说就我来吧。
ええと、チャーシューが厚めに切ってあって、
嗯,叉烧切得比较厚,
濃厚な味玉と絡んで……。
和浓郁的溏心蛋搭配着……。
【真尋】
【真寻】
マキノちゃん、麺が伸びたら
牧野酱,面要是坨了
美味しくなくなっちゃわない?
不就不好吃了吗?
【マキノ】
【牧野】
……確かに。
……确实。
それは的を射た指摘だわ。
那是个一针见血的指摘呢。
解説の前に、まずは、熱いうちに食べてしまいましょう。
在解说之前,先趁热吃了吧。
【真尋】
【真寻】
沙織ちゃん、ご飯ちょっとちょうだーい !
沙织酱,米饭分我一点啦!
お米ツヤツヤで美味しそう !
大米粒粒饱满,看起来好好吃!
【マキノ】
【牧野】
あら、本当ね。私も少しもらっていいかしら?
哎呀,真的呢。我也能要一点吗?
【沙織】
【沙织】
えへへっ、秋田の米ばんめぇから、どんどん食ってくだせぇ !
嘿嘿,秋田的大米可好吃了,尽管吃吧!
この麺も、んめぇなぁ !
这个面,也好好吃啊!
【真尋・沙織・マキノ】
【真寻・沙织・牧野】
ふぅぅぅぅぅ……ズルズルズルズル……。
呼…………吸溜吸溜吸溜吸溜……。
〔ロケ終了後〕
〔拍摄结束后〕
プロデューサーP】
プロデューサーP】
お疲れさま。
辛苦了。
美味しそうに食べていたね。
看你们吃得真香呢。
【沙織】
【沙织】
お疲れさまです、プロデューサーさん !
辛苦了,制作人先生!
んめがったけんど、ひたすら食ってるだけで……。
虽然很好吃,但只顾着吃了……。
あれで大丈夫だったんだべか?
那样真的没问题吗?
【真尋】
【真寻】
撮れ高OKって言ってたし、大丈夫でしょ !
导演说素材够了,没问题啦!
ねぇねぇ、この温泉街って
喂喂,这个温泉街
食べ物屋さんがいっぱいあるんだねー?
有很多美食店呢?
【マキノ】
【牧野】
まさか、まだ食べる気?
难道,你还想吃?
【真尋】
【真寻】
このあと自由時間少しあるし、
之后还有点自由时间,
せっかくだから何か食べようよ。
难得来一趟,吃点什么吧。
ね、いいでしょ? Pさん !
呐,可以吧?P先生!
《ほどほどにね》
《适可而止吧》
【マキノ】
【牧野】
私はこれ以上食べたらカロリーオーバーだから、
我再吃的话就要卡路里超标了,
遠慮しておくわね。
我就免了吧。
【真尋】
【真寻】
食べたら走ればいいんだって !
吃了再跑不就行了嘛!
【沙織】
【沙织】
ええっ? 走るんだべか?
诶?要跑步吗?
うぅ……仕方ねぇですね !
唔……没办法啦!
秋田のんめぇもの、もっと食ってほしいがら、わだすも走ります !
想让你们多吃点秋田的美食,咱也跑吧!
【真尋】
【真寻】
よしっ、そうと決まったらおやつおやつー♪
好嘞,那就这么定了,点心点心~♪
何かオススメのお店知ってるひとー?
有谁知道推荐的好店吗?
【マキノ】
【牧野】
……比内地鶏の焼き鳥屋さんが
……比内地鸡的烤鸡串店
徒歩10分圏内にあるわ。私は食べないけどね。
在步行10分钟范围内。不过我不吃哦。
【真尋】
【真寻】
比内地鶏 ! いいね ! 肉 !
比内地鸡!好棒!肉!
【沙織】
【沙织】
マキノちゃん、詳しいですね !
牧野酱,真了解呢!
わだすがこの辺りで知ってるのは、甘ぇもんの店だけだな。
咱在这附近知道的只有甜点店啊。
【マキノ】
【牧野】
甘いもの……ですって?
甜点……你说?
【沙織】
【沙织】
んだ、地元の人たちがよく通ってる店らしぐって。
嗯,好像是当地人常去的店。
行ってみます?
要去看看吗?
【マキノ】
【牧野】
あ、いえ、ちょっと気になっただけよ !
啊,不,只是有点在意而已!
【沙織】
【沙织】
気になったんなら、行ぎましょう !
在意的话,就去吧!
【真尋】
【真寻】
ほらほら、行くよー !
好啦好啦,走啦~!
【マキノ】
【牧野】
ちょっと貴方たち、引っ張らないで !
喂,你们别拉我啊!
プロデューサーも、黙っていないでなんとかして !
制作人也是,别光看着,想想办法啊!
《行こう !》
《走吧!》
【マキノ】
【牧野】
もう……わかったわよ。
唉……知道了啦。
その代わり、あとでカロリー消費に
不过作为交换,之后
付き合ってもらうからね !
要陪我消耗卡路里哦!
【真尋・沙織】
【真寻・沙织】
わーい♪
哇~♪
はいっ♪
好~♪
【マキノ】
【牧野】
もう……フフッ。
真是的……呵呵。