十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/磨いて、魅せて、輝いて

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
〔バラエティー番組 収録中〕
〔综艺节目 录制中〕
【司会者】
【主持人】
さて始まりました【変わりたいアナタ応援バラエティ・出張版】 !
那么开始了【想改变的你的支援综艺・出差版】!
今回は三重県からお送りしています !
这次是从三重县为您播出!
【司会者】
【主持人】
本日はアイドルの松本沙理奈さん、篠原礼さんに、
今天请偶像松本沙理奈小姐和篠原礼小姐,
こちらの女性をレッスンしていただきます !
为这位女性进行指导!
どうぞ、お入りください !
请进!
【女子大生】
【女大学生】
えっと、あの……よ、よろしくお願いします…… !
呃,那个……请、请多关照……!
【司会者】
【主持人】
今回のご依頼は『自分に自信を持ちたい ! 』とのことですが……
这次的委托是『想拥有自信!』……
色気があっていつも余裕たっぷり、
充满魅力、总是从容不迫、
セクシーなアイドルのおふたりは適任ですね !
性感的两位偶像非常适合呢!
【沙理奈】
【沙理奈】
ウフフ、アタシもそう思うわ♪
噢呼呼,我也这么想呢♪
アナタも、安心してアタシたちに任せてちょうだい !
你也,安心交给我们吧!
アナタの魅力をバッチリ引き出してあげる !
我会把你的魅力完美地展现出来!
【礼】
【礼】
短い間だけれど、伝えられることは全部伝えるわ。
虽然时间短暂,但我会把能教的都教给你。
じっくりと……最後まで、丁寧にレッスンをしていきましょう。
慢慢地……到最后,认真地进行指导吧。
【女子大生】
【女大学生】
は、はい…… ! 頑張ります !
好、好的……!我会努力的!
【礼】
【礼】
さぁ、まずは基本の立ち方からいきましょう。
来,首先从基本的站姿开始吧。
体を上に引き上げるイメージで……あら、ちょっといいかしら?
想象身体向上拉伸……啊,稍等一下?
貴方、体重が左足にかかりすぎてるわ。背筋も曲がってるわよ。
你,体重太偏向左脚了。背也弯着呢。
【女子大生】
【女大学生】
そ、そうですか?
是、是吗?
【礼】
【礼】
ええ。これじゃ美しくないし、何より体に良くないわ。
是的。这样不美,更重要的是对身体不好。
じゃあ……そんな貴方に、なぞなぞよ。ピンと張るのもいいけど、
那么……给你一个谜语。虽然绷紧也不错,
少し緩やかなくらいが素敵に見えるもの、な~んだ?
但稍微放松一点才显得美丽的东西,是什么呢?
【女子大生】
【女大学生】
ええっ、急になぞなぞ ! ?
诶诶,突然出谜语!?
えーっと……あ、もしかして、姿勢?
嗯……啊,难道是,姿势?
【礼】
【礼】
ふふ、正解♪
呵呵,答对了♪
筋肉って、闇雲に緊張させればいいわけじゃないのよ。
肌肉啊,不是盲目地紧张就好。
基本は足の裏から膝、肩……と、骨を積み上げていく感じね。
基本是从脚底到膝盖、肩膀……这样,感觉像堆叠骨头一样。
【礼】
【礼】
あと貴方に必要なのは……笑顔かしら。
还有你需要的……是笑容呢。
【女子大生】
【女大学生】
笑顔……ですか?
笑容……吗?
【礼】
【礼】
そう。笑顔の人って、自信があるように見えるでしょう?
是的。笑容的人,看起来有自信,对吧?
笑顔でいると、そのうち本当に自分に自信を持てるようになるの。
保持笑容,渐渐地就会真正对自己有自信。
すると、立ち居振る舞いが堂々としてくるのよ。
然后,举止就会变得从容大方哦。
【礼】
【礼】
……さぁ、この調子でどんどんいきましょう !
……来,就这样继续前进吧!
教えるの久しぶりだから、熱くなってきちゃった♪
好久没教人了,有点激动了呢♪
ほら、また背中が丸まっちゃってる。集中を切らしちゃダメよ。
看,背又弯了。不能分心哦。
【女子大生】
【女大学生】
え、あっ、ほんとだ…… !
诶,啊,真的……!
気をつけます…… !
我会注意的……!
【カメラマン】
【摄像师】
礼さん……意外と容赦ないですね…… !
礼小姐……意外地不留情呢……!
【沙理奈】
【沙理奈】
礼さんって確か、元々はダンス講師だったわよね。
礼小姐,你原本是舞蹈教师吧。
昔を思い出して、血が騒いじゃったみたいね♪
好像回忆起了过去,热血沸腾了呢♪
【礼】
【礼】
……ほらほら、しんどそうな顔になってるわ。
……看啦看啦,表情变得很痛苦呢。
キツいときこそ笑顔よ ! うん、その調子♪
越是艰难的时候越要微笑哦!嗯,就这样♪
【女子大生】
【女大学生】
は、はいぃ…… !
好、好的……!
【女子大生】
【女大学生】
こ、これを着るんですか ! ?
这、这个要穿吗!?
【沙理奈】
【沙理奈】
あら、動揺しちゃってカワイイ♪
啊啦,动摇的样子好可爱♪
でも、そんなに驚くことないでしょ?
但是,没必要那么惊讶吧?
ショート丈のパンツは履き慣れないかもしれないけど。
虽然可能不习惯穿短裤。
【沙理奈】
【沙理奈】
せっかく脚がキレイなんだから、セクシーに見せていきましょ♪
难得腿这么漂亮,就展现性感的一面吧♪
いつもはロングスカートが多いみたいだけど、
虽然平时好像多穿长裙,
この脚を見せないなんてもったいないわ !
不展示这双腿太浪费了!
【女子大生】
【女大学生】
そ、そうでしょうか……?
是、是吗……?
なら、ちょっとだけ頑張ってみようかな……。
那么,我就稍微努力一下吧……。
【沙理奈】
【沙理奈】
その調子よ ! ていうかアタシ、わかってるわよ~?
就这样!而且我,我知道的哦~?
アナタ、本当は明るい色が好きでしょ !
你,其实喜欢亮色的吧!
なのに服は地味な色だから、気になってたのよね~。
但是衣服都是暗色,所以很在意呢~。
【女子大生】
【女大学生】
いや、まぁ……はい、明るい色は好きです。
不,那个……是的,喜欢亮色。
でも、どうせ私には似合わないと思って、それで……。
但是,总觉得不适合我,所以……。
【沙理奈】
【沙理奈】
なるほどね……。じゃあ今日は、ネガティブなことを言うのナシ !
原来如此……。那么今天,不准说消极的话!
アタシたちがアドバイスして、アタシたちが磨いているんだもの、
我们在给你建议,我们在打磨你,
自信を持ってバーンと見せちゃいなさい♪
所以自信满满地展现出来吧♪
【沙理奈】
【沙理奈】
そ・れ・に……アナタも想像してみて?
而・且……你也想象一下?
自分の魅力で周りのみんなが釘付けになって、見つめられて……
用自己的魅力让周围的人都目不转睛,被注视着……
きっとすっごく楽しいわよ♪
一定非常开心哦♪
【礼】
【礼】
ねぇ、沙理奈ちゃん。このパンプスはどうかしら?
呐,沙理奈酱。这双高跟鞋怎么样?
少しヒールが高いけれど、彼女に似合うと思うの。
虽然跟有点高,但我觉得很适合她。
【女子大生】
【女大学生】
わぁ、すごく綺麗…… !
哇,好漂亮……!
【沙理奈】
【沙理奈】
あら、ステキ♪
啊啦,真棒♪
これなら脚がもっとキレイに見えるわっ !
这样的话腿会显得更漂亮呢!
シルエットも映えるものになりそう♪
轮廓也会更突出哦♪
【女子大生】
【女大学生】
でも、私いつもぺたんこ靴だし、上手く歩けるかどうか……。
但是,我一直穿平底鞋,能不能走好……。
【沙理奈】
【沙理奈】
あっ、またネガティブなこと言ってる !
啊,又说消极的话了!
ホラホラ、考える前にまずは挑戦してみましょ。
看啦看啦,先别想那么多,先试试看。
似合わなかったら、似合う方法を考えればいいの♪
如果不合适,再想办法让它合适就好啦♪
【礼】
【礼】
歩き方はちゃんと教えるから、心配しないで。
走路的方法我会好好教你的,别担心。
だからまずは、試しに履いてみて?
所以首先,试着穿一下?
【女子大生】
【女大学生】
試しに……。そうですよね。
试着……。是啊。
履く前から、履いた後のことを心配してもしょうがないですよね。
穿之前就担心穿后的事也没用呢。
わかりました。ちょっとだけ、履いてみます…… !
明白了。我就稍微,试穿一下……!
〔数日後〕
〔几天后〕
【司会者】
【主持人】
では、みなさんお待ちかね、結果発表のお時間です !
那么,大家期待已久的,公布结果的时间到了!
特別レッスンを経て、彼女はどれだけ変われたのでしょうか?
经过特别指导,她改变到什么程度了呢?
早速、ご登場していただきましょう ! どうぞ !
立刻请她登场吧!有请!
【女子大生】
【女大学生】
よろしくお願いします !
请多关照!
女性は以前に比べて、堂々と振る舞っている……
女性比起以前,举止变得从容大方……
【沙理奈】
【沙理奈】
うん、そのファッション、よく似合ってるわ !
嗯,这身打扮,非常合适呢!
歩き方についても、問題ナシ♪
走路方式也没问题♪
【礼】
【礼】
姿勢もしっかり、綺麗になったわね。
姿势也稳稳的,变漂亮了呢。
厳しいくらい、何度も言った甲斐があったわ。
虽然严格了点,但说了那么多次是值得的。
とっても素敵よ。
非常棒哦。
【女子大生】
【女大学生】
いえ、そんな。これもおふたりのお陰です !
不,哪里。这也是托了两位的福!
アドバイスを聞いて、少しだけ自信が持てました !
听了建议,稍微有了点自信!
【女子大生】
【女大学生】
これをきっかけに、ちょっとずつ挑戦して……
以这个为契机,一点点挑战……
おふたりみたいに、自分に自信を持てるようになります !
要像两位一样,变得对自己有信心!
番組は大成功で幕を閉じた……
节目大获成功落下帷幕……
〔収録後〕
〔录制后〕
【礼・沙理奈】
【礼・沙理奈】
乾杯♪
干杯♪
乾杯♪
干杯♪
【礼】
【礼】
……ふふ、まさかアイドルのお仕事で、
……呵呵,没想到在偶像的工作中,
誰かを指導することになるなんてね♪
会指导别人呢♪
【沙理奈】
【沙理奈】
アタシたち、普段はレッスンで鍛えられてる側だしね。
我们平时是在训练中被锻炼的一方呢。
まぁ、アタシとしては、
嘛,对我来说,
礼さんのカッコいいトコロが見られて、楽しかったわ♪
能看到礼小姐帅气的地方,很开心呢♪
【礼】
【礼】
それを言うなら、私もよ。
要说的话,我也是。
沙理奈ちゃんの素敵なところが見られたわ。
能看到沙理奈酱的闪光点呢。
まるで、あの子のお姉さんみたいだったわよ。
简直就像那孩子的姐姐一样哦。
【沙理奈】
【沙理奈】
だって、あの子なりに頑張ろうとしてたから。
因为那孩子也在以自己的方式努力嘛。
礼さんだって、張り切ってたでしょ♪
礼小姐你不也是干劲十足吗♪
【礼】
【礼】
ええ、ついね。
嗯,不知不觉呢。
でもお陰で、あの子が前向きになれたみたいでよかったわ。
但多亏如此,那孩子似乎变得积极了,真是太好了。
【沙理奈】
【沙理奈】
おふたりみたいに~、なんて言われちゃったもの。
被说像两位一样~了呢。
アタシたちも、あの子に負けないくらい頑張りましょ♪
我们也不能输给那孩子,要努力哦♪