十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/芸術に謎はつきもの

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
〔本屋〕
〔书店〕
【頼子】
【赖子】
私たちのサイン会に来てくださって、ありがとうございます。
谢谢您来参加我们的签名会。
あ、その缶バッジ……私の、ですよね。嬉しいです、とても……。
啊,那个徽章……是我的,对吧。好开心,真的……。
これからもどうか、応援をよろしくお願いします。
今后也请多多支持。
【都】
【都】
どうぞ ! 都のサインを受け取ってください。……おやおやぁ~?
请!请收下我的签名。……哎呀呀~?
その顔は……ズバリ、緊張をしていますね ! 名探偵を前にして
你的脸……明显在紧张呢!在名侦探面前
緊張するのはわかりますが、無実なら堂々としていましょう !
紧张我可以理解,但如果你是清白的,就堂堂正正一点吧!
〔サイン会終了後〕
〔签名会结束后〕
【頼子】
【赖子】
サイン会、お疲れさまでした……。
签名会辛苦了……。
確か、帰りの時間までは余裕がありましたよね?
我记得,离回去的时间还有空余,对吧?
《どこか、行きたいところが?》
《想去哪里吗?》
【頼子】
【赖子】
はい。
好的。
そう離れていないところに美術館があるんです……。
就在不远处有一家美术馆……。
行ってきてもいいでしょうか?
我可以去一下吗?
【都】
【都】
それなら是非、私もご一緒させてください !
那请务必让我也一起去!
名探偵たるもの、芸術への理解も深めなくてはいけませんから。
作为名侦探,必须加深对艺术的理解才行。
《ふたりで行っておいで》
《你们俩一起去吧》
【頼子】
【赖子】
はい、プロデューサーさん。
好的,制作人先生。
では行きましょうか、都ちゃん。
那么,我们走吧,都酱。
【都】
【都】
はい !
好!
芸術の謎を求めて、いざ美術館へ…… !
为了寻求艺术的奥秘,现在前往美术馆……!
〔美術館〕
〔美术馆〕
【頼子】
【赖子】
こちらは、神話の一場面を描いたものですね……。
这是描绘神话中的一个场景呢……。
青色の表現が豊かということで、一部ではこの画家を、
因为蓝色的表现很丰富,有些地方称这位画家
『青の魔術師』とも呼んでいるんですよ。
为『青之魔术师』哦。
【都】
【都】
な、なるほどぉ~ !
原、原来如此~!
確かに青色が、その……すごくいい感じですよね !
确实蓝色,那个……感觉超棒呢!
それに、なんと言いますか……神話って感じです !
而且,该怎么说呢……很有神话的感觉!
【頼子】
【赖子】
…………。
…………。
【都】
【都】
…………うぅ、すみません、頼子さん。
…………唔,对不起,赖子小姐。
つい、見栄を張ってしまいました……。
不小心逞强了……。
いい絵だということはわかる……気がするのですけど。
我能感觉到……这是幅好画。
【頼子】
【赖子】
ふふっ、無理をしないでいいんですよ、都ちゃん。
呵呵,不用勉强哦,都酱。
私は好きで絵の解説をしてるだけですし、
我只是喜欢讲解画作而已,
都ちゃんと美術館に来られただけでも嬉しいですから……。
能和你一起来美术馆就很开心了……。
【頼子】
【赖子】
それに、少しでもその良さをわかってもらえたなら、
而且,如果你能稍微理解它的美好,
絵も喜んでいます。
画作也会高兴的。
【都】
【都】
そう、でしょうか?
真的吗?
【頼子】
【赖子】
えぇ、きっと。
嗯,一定会的。
【都】
【都】
そっか……それならよかったです !
这样啊……那太好了!
【頼子】
【赖子】
鑑賞の仕方は人それぞれ。
鉴赏方式因人而异。
都ちゃんなりの楽しみ方を見つけていけばいいと思います。
我觉得都酱找到属于自己的欣赏方式就好。
【都】
【都】
頼子さん……。
赖子小姐……。
はい、自分なりの鑑賞で楽しんでみます !
好的,我会用自己的方式享受鉴赏的!
【都】
【都】
……いやぁ~、それにしても、本当にいろんな絵がありますね。
……哎呀~,话说回来,真的有好多画呢。
詳しいことは何もわかりませんが、すごく楽しいです !
虽然我什么都不懂,但超级开心!
……おや?
……咦?
【頼子】
【赖子】
どうかしましたか?
怎么了?
【都】
【都】
あ、はい。
啊,是的。
こっちの絵とそっちの絵、同じ画家さんなのに、
这幅画和那幅画,明明是同一个画家,
ずいぶんと絵の感じが違うなぁと思いまして。
但感觉画风好不一样啊。
一方は、鮮やかな色で幻想的な風景が描かれている……。
一幅是用鲜艳的色彩描绘了梦幻的风景……。
もう一方も風景画ではあるが、暗い色合いで、
另一幅虽也是风景画,但色调阴暗,
見る人を陰鬱とさせるものだった……
令人感到忧郁……
【都】
【都】
なんだか、推理小説の挿絵を見てる気分です。
总觉得,像是在看推理小说的插图。
最初の挿絵を見てから、次の挿絵を見たら、
看了第一幅插图后,再看下一幅,
想像もしていなかった絵が出てくることが多いので。
经常会看到意想不到的画。
【頼子】
【赖子】
なるほど……。
原来如此……。
画家と小説という違いはありますが、ひとつのものから全く違う
虽然画家和小说家不同,但从一个源头产生出完全不同的
ふたつのものが出たという意味では、その通りかもしれません。
两个作品这一点来看,或许确实如此。
【都】
【都】
面白いものですね。
真有趣呢。
描いた人は同じでも、描いてある中身が全然違うなんて。
画的人相同,但画的内容却完全不同。
【頼子】
【赖子】
そうですね……。
是啊……。
全く違う絵ではありますけど、この絵は……。
虽然是完全不同的画,但这幅画……。
【都】
【都】
頼子さん?
赖子小姐?
どうかしましたか?
怎么了?
【頼子】
【赖子】
……いえ、なんでもありませんよ。
……不,没什么哦。
都ちゃん。都ちゃんは、このふたつの絵の間に、
都酱。你觉得,在这两幅画之间,
画家は何を考え、何があったのだと思います?
画家在想什么,发生了什么呢?
【都】
【都】
むむっ、ここで私の推理力を試そうというわけですか?
唔嗯,是想在这里测试我的推理能力吗?
……いいでしょう。
……好吧。
この名探偵アイドルに解けない謎はありません !
没有我这个名侦探偶像解不开的谜题!
【都】
【都】
描かれたのが古いのは、幻想的な絵のほうですか……。
先画的是那幅梦幻的画吧……。
そうですねぇ……私の推理が正しければ、
嗯……如果我的推理正确,
この画家さんはふたつ目の絵を描く前に結婚をしたはずです。
这位画家在画第二幅画之前应该结婚了。
【頼子】
【赖子】
結婚を?
结婚?
それはどうして、そういう風に推理したんですか?
为什么你会这样推理呢?
【都】
【都】
簡単な推理です。
很简单的推理。
それまでは自分のために、自由な発想で絵を描けていた。
在那之前,他为自己画画,能自由发挥创意。
ですが、それからは、描く目的が変わってしまった……。
但之后,画画的目的改变了……。
【都】
【都】
伴侶のため、子どものために絵を描き続ける画家さん……。
为了伴侣、为了孩子继续画画的画家……。
幸せな日々ではありましたが、踏み込んだものは描けなくなった。
虽然日子很幸福,但无法再深入描绘了。
そして、思ったのです。
于是,他想。
【都】
【都】
「世の中はどうしてこうもしがらみが多いのだろう」と。
「为什么世上这么多束缚呢」。
その中でも幸せを願う気持ちと、社会への風刺……
尽管如此,还是怀着对幸福的渴望和对社会的讽刺……
それがこもったものが、この絵なのです !
这些都蕴含在了这幅画里!
【頼子】
【赖子】
なるほど……。
原来如此……。
都ちゃん、素晴らしいです。
都酱,真棒。
【都】
【都】
いやぁ、それほどでも !
哎呀,没那么夸张啦!
ふっふっふ……。
呵呵呵……。
【頼子】
【赖子】
(正解からは遠い答え……。
(虽然离正确答案很远……。
しかし、そこにある自由な発想は、キラキラ輝いている。
但那份自由的想象,闪闪发光。
芸術を鑑賞するとは……こういうことでしたね。)
艺术鉴赏……原来就是这样的啊。)
【頼子】
【赖子】
都ちゃんを見習って、
我要向都酱学习,
私ももっと、自由に考えてみようと思います。
自己也试着更自由地思考。
書物に書かれていることが全てではありませんから。
因为书上写的并不是全部。
【都】
【都】
むむ……頼子さんがすごく嬉しそう……。
唔嗯……赖子小姐看起来好开心……。
ずっと一緒にいたのに、謎が生まれてしまいましたが……
明明一直在一起,却产生了谜题……
楽しそうなので、まぁ、いいでしょう !
但看起来很开心,嘛,就这样吧!
【頼子】
【赖子】
はい、とても楽しいです。
是的,非常开心。
都ちゃんと一緒に美術品を見て回るのが。
能和都酱一起看美术品。
本当に……。
真的……。
【頼子】
【赖子】
……作品はまだまだありますよ、都ちゃん。
……还有好多作品呢,都酱。
芸術という謎を、もっと探求しに行きましょう。
让我们去探索更多艺术的奥秘吧。