十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/5人揃って文殊の知恵

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
〔旅館〕
〔旅馆〕
【瑞樹】
【瑞树】
ふぅ、いいお湯だったわ~。
呼~,泡澡真舒服啊~。
連泊ロケもいいものよね♪
连拍外景也很棒呢♪
【千枝】
【千枝】
ブルーナポレオンのみんなでお泊りって、
能和蓝色拿破仑的大家一起过夜,
すっごくドキドキしちゃいますっ。
千枝超级心跳加速呢。
【沙理奈】
【沙理奈】
滅多にない機会なんだし、
难得的机会嘛,
今夜は女子トークで盛り上がっちゃいましょ !
今晚就来场女生聊天嗨起来吧!
千枝ちゃんにもたくさん、大人のポーズ教えてあげちゃう♪
千枝酱也教教你很多大人的姿势♪
【千枝】
【千枝】
お、大人のポーズ……っ !
哦、大人的姿势……!
ドキドキ……。
心跳加速……。
【瑞樹】
【瑞树】
こらこら、ちょっと待ちなさい。
喂喂,等等。
あんまり過激なこと吹き込まないの。
别灌输太刺激的东西哦。
【沙理奈】
【沙理奈】
ウフフっ、残念♪
噢呼呼,真遗憾♪
千枝ちゃんにはちょーっと早かったみたいね。
对千枝酱来说还有点早呢。
【千枝】
【千枝】
残念です……。
好遗憾……。
【春菜】
【春菜】
では、代わりに眼鏡ファッションショーはいかがでしょうか?
那么,来场眼镜时装秀怎么样?
こんなこともあろうかと、
我就想着可能会有这种机会,
今日はみなさんに似合いそうな眼鏡を厳選してきたんです !
今天特意为大家精选了适合的眼镜!
【春菜】
【春菜】
布教用、変装用、ファッション用、
传教用、伪装用、时尚用、
仕事で急に必要になった時用……。
工作中突然需要时用……。
目的に合わせた多種多様な眼鏡が揃っていますよ !
准备了适合各种目的的多款眼镜哦!
【比奈】
【比奈】
荷物にあった大量の眼鏡ケース、
行李里的大量眼镜盒,
見間違いじゃなかったんスね……。
不是我看错了呢……。
【春菜】
【春菜】
みなさんの眼鏡姿を想像したら、
想象大家戴眼镜的样子,
あれもこれもとなってしまって……。
就忍不住这个也想带那个也想带……。
ちゃんと絞ったつもりなんですけど、不思議ですよね。
明明想好要精简的,真奇怪呢。
【瑞樹】
【瑞树】
さすが春菜ちゃんね。
不愧是春菜酱呢。
でも残念。明日は朝早くからミーティングよ。
但可惜。明天一大早要开会哦。
【春菜】
【春菜】
そ、そうでした !
啊、是啊!
私としたことが、つい……。
我居然一时忘了……。
【比奈】
【比奈】
お泊りはみんな楽しみにしてたっスからね。
大家都期待过夜呢。
テンションが上がるのは仕方ないっスよ。
情绪高涨是难免的哟。
【瑞樹】
【瑞树】
とはいえ、このまま寝ちゃうのは
话虽如此,就这样睡的话
少しだけもったいないわよね……。
有点浪费呢……。
【比奈】
【比奈】
そうっスね。
是啊呢。
何か思い出を作れるような……
能留下什么回忆的……
あっ。
啊。
〔ゲームセンター〕
〔游戏中心〕
【比奈】
【比奈】
へえ、この旅館、ゲームセンターなんてあったんスね。
嘿,这家旅馆还有游戏中心呢。
ちょっと見ていっていいっスか?
我去看看可以吗?呢
【沙理奈】
【沙理奈】
あら、面白そうじゃない♪
哎呀,看起来很有趣嘛♪
ちょっと遊んで行きましょうよ !
稍微玩一下吧!
【瑞樹】
【瑞树】
そうね。
是啊。
旅館の中にあるゲームセンターならすぐ部屋に戻れるし、
旅馆里的游戏中心的话马上能回房间,
ちょうどいいかもしれないわ。
说不定正好呢。
【比奈】
【比奈】
へへ、ありがとうございまス。
嘿嘿,谢谢呢。
じゃあちょっとだけ……おおー、昔のタイトルがこんなに !
那就稍微一下……哇—,有这么多老游戏!
【春菜】
【春菜】
デモムービー眺めてるだけでも結構楽しいですね♪
光是看演示视频就很有趣呢♪
賑やかでワクワクしちゃいます。
热闹得让人兴奋。
【千枝】
【千枝】
あ、このゲーム、やったことあります。
啊,这个游戏千枝玩过。
お洋服の種類が多くて、すっごく楽しかったんです♪
衣服种类很多,超级有趣的♪
【沙理奈】
【沙理奈】
ふむふむ……いわゆる着せ替えゲームってやつね。
嗯嗯……就是所谓的换装游戏呢。
ウフフっ、楽しそうじゃない♪
噢呼呼,看起来好有趣♪
ちょっとやってみましょうか !
来试试吧!
【ゲーム音声】
【游戏音效】
ながいたびが はじまります。
漫长的旅程开始了。
ステキなたびをするために おようふくを えらんで
为了美好的旅程,请选择衣服
へんしんしましょう !
变身吧!
【比奈】
【比奈】
へえ、ストーリーに沿ってコーデのお題が出るんスね。
嘿,会根据故事给出搭配主题呢。
最初が旅装っていうのも、ちょっとワクワクするっス。
第一个是旅行装,也挺让人兴奋的哟。
【千枝】
【千枝】
じゃあ、これとこれと……これで♪
那么,这件和这件……还有这件♪
【ゲーム音声】
【游戏音效】
ステキなおようふくで アナタがたびをしていると
穿着漂亮的衣服旅行时,
おおきなまちが みえてきました。
看到了一座大城市。
オトナのコーデにへんしんして かいものにいきましょう !
变身为成熟的装扮去购物吧!
【千枝】
【千枝】
オトナのコーデ……ちょっと難しそうですね。
成熟的装扮……好像有点难呢。
どんな服にすればオトナっぽいんだろう……?
穿什么衣服才像大人呢……?
【瑞樹】
【瑞树】
うーん、そうねぇ。
嗯~,是啊。
オトナのコーデなら……落ち着きのある服とかもよさそうよね。
成熟的装扮的话……沉稳的衣服好像也不错呢。
【沙理奈】
【沙理奈】
それもいいけど……
那也不错……
大人なんだから、セクシーにしちゃいましょうよ。
既然是大人,就来点性感的吧。
スリット深めのタイトスカートとか♪
开衩深点的紧身裙之类的♪
【千枝】
【千枝】
わ、すごくオトナっぽくなりましたっ。
哇,变得超有大人的样子了。
これでキレイなお姉さんです、えへへ♪
这样就是漂亮的大姐姐了,嘿嘿♪
【ゲーム音声】
【游戏音效】
かいもののとちゅうで アナタはとしょかんをみつけます。
购物途中,你发现了一座图书馆。
ここでなら どんなことでも しらべられるかもしれません。
在这里或许能查到任何事情。
かしこいおねえさんコーデに へんしんしましょう !
变身为聪明的姐姐装扮吧!
【春菜】
【春菜】
知的、すなわち眼鏡ですね ! !
知性,那就是眼镜呢!!
【千枝】
【千枝】
春菜さんにぴったりのお題ですね。
这个主题正适合春菜小姐呢。
じゃあ、次のコーデは……。
那么,下一套装扮是……。
【比奈】
【比奈】
ストールとの組み合わせとかいいんじゃないんスか?
搭配围巾之类的不好吗?呢
色味がアクセントになってくれまスし。
颜色能成为点缀哟。
【春菜】
【春菜】
なるほどなるほど……。
原来如此原来如此……。
そういうファッションなら、スクエア型がぴったりですね !
如果是那种时尚的话,方框眼镜正合适呢!
これでキリッとまとまると思います !
我觉得这样能显得很利落!
【千枝】
【千枝】
素敵なコーデになりましたね。
好棒的装扮呢。
どんどん先に進んでいきましょう♪
我们继续前进吧♪
【瑞樹】
【瑞树】
いいエンディングだったわね。
是个好结局呢。
たくさんオシャレして綺麗になって、素晴らしかったわ……。
打扮得漂漂亮亮的,真棒啊……。
【春菜】
【春菜】
みんなでいっぱいコーデを考えられて、楽しかったですね。
能和大家一起想了很多搭配,真开心呢。
私もいろんな眼鏡が見られて幸せでした♪
我也看到了各种眼镜,很幸福♪
【ゲーム音声】
【游戏音效】
たびをおえたアナタは さいごにしゃしんかんへいきました。
旅程结束的你,最后去了照相馆。
ふしぎなカメラでさつえいすると いままでアナタがへんしんした
用神奇的相机拍照后,你变身过的
コーデがつぎつぎとうつしだされます。
装扮会一一显现出来。
【千枝】
【千枝】
あっ、プリントシールが出てきましたっ♪
啊,打印贴纸出来了♪
【沙理奈】
【沙理奈】
へえ、すごいじゃない。
哎呀,好厉害啊。
アタシたちの考えたコーデが、全部プリントされてるのね。
我们想的装扮都打印出来了呢。
【比奈】
【比奈】
しかもシールになってるんスね。
而且还是贴纸呢。
特別感あるっスよ、これは。
很有特别感哟,这个。
【千枝】
【千枝】
あの……このシール、みんなで分けっこしたいです。
那个……这个贴纸,千枝想和大家分着用。
みんなで一緒にクリアしたゲームなので、今日の記念にっ !
因为是一起通关的游戏,作为今天的纪念!
【瑞樹】
【瑞树】
千枝ちゃん……。
千枝酱……。
ふふっ、すっごく嬉しいわ !
呵呵,超级开心!
ありがとうね♪
谢谢你呢♪
【比奈】
【比奈】
ありがとうっス。
谢谢呢。
へへっ、どこに貼るか悩んじゃうっスね。
嘿嘿,贴在哪里好呢,真纠结哟。
【春菜】
【春菜】
私は眼鏡ケースに貼っておきますね。
我会贴在眼镜盒上。
思い出は、眼鏡と共にケースの中に……。
回忆,就和眼镜一起放在盒子里……。
【沙理奈】
【沙理奈】
ウフフっ、楽しかったわね。
噢呼呼,真开心呢。
それじゃ、明日も朝早いし、みんなで部屋に戻りましょうか♪
那么,明天也早起,大家一起回房间吧♪
【千枝】
【千枝】
はいっ。
好的。
えへへ……素敵な思い出、できちゃった♪
嘿嘿……留下了美好的回忆呢♪