来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。……では、次のコーナーだ !
……那么,下一个环节!
その名も、『こどもなんでも相談室』 !
名为『儿童万事咨询室』!
みんなの気になったこととか困ったことを聞いて、
听取大家关心的事情和困扰,
ふぇいふぇいたちも一緒に考えたり、
菲菲们也会一起思考,
質問に答えたりするコーナーダヨー。
回答问题的地方哟。
じゃあ、みゆきがお便りを読むね。
那么,美由纪来读来信了。
まず最初に送ってくれたのは、東京都のけいたくん !
首先寄来的是东京都的敬太君!
えっと、小学2年生なんだって !
嗯,说是小学2年级!
ごはんをつくるおてつだいをしていました。
帮忙做饭了。
でも、キッチンはあつくて、とってもたいへんでした』。
但是,厨房很热,非常辛苦』。
『もし、ごはんがぜんぶ自動でできるようになったら、
『如果饭能全部自动做好,
おかあさんもおとうさんも、あついなとか
妈妈和爸爸也不用觉得热啊
めんどうだなって思わなくていいと思います』。
麻烦啊什么的』。
『ごはんがぜんぶ自動でできるようになる機械は、
『能让饭全部自动做好的机器,
いつになったらできると思いますか?』
什么时候能实现呢?』
……だって ! お手伝いしててすっごくえらいね !
……就是说啊!帮忙做饭非常了不起呢!
なるほど……これは気になったこと、というやつだな。
原来如此……这是关心的事情啊。
確かに、彼の言うことにも一理ある。
确实,他说的话也有道理。
暑い日って、火を使ってるともっと暑くなるネー。
热天的话,用火会更热呢。
お料理するのちょっと大変だなーって思うヨー。
觉得做饭有点辛苦哟。
そんなけいたくんに朗報だ。
给那样的敬太君一个好消息。
実はもう開発自体はされているそうだぞ。
其实据说已经开发出来了。
鍋に入れるタイプはもう実用化されているが、
放进锅里的类型已经实用化了,
そうではなく、もっと私たちの料理姿に近いらしい。
但据说不是那样,而是更接近我们做饭样子的。
……あっ、でも開発はってことは、
……啊,但是既然是开发中,
もしかして、まだみんなが使えるわけじゃないのカナ?
莫非,还不能让大家使用吗?
一般的に手軽に使えるまでは、もう少し時間がかかるだろう。
到一般能轻松使用为止,还需要一点时间吧。
技術というのは、実用化までにさまざまな手順があるのだ。
技术这种东西,实用化之前有各种步骤的。
でも、もしかしたらけいたくんが大きくなるころには、
但是,说不定敬太君长大时,
だからけいたくんも、お家の人と一緒に楽しみに待ってようネ !
所以敬太君也和家人一起期待地等待吧呢!
そういえば菲菲と美由紀は、前に料理番組に出演していたな。
说起来菲菲和美由纪,之前上过料理节目呢。
それに、事務所でもよく何かを作っているし……。
而且,在事务所也经常做些什么……。
みゆき、作れるものはまだあんまり多くないんだけど、
美由纪,能做的东西还不太多,
だからね、ときどきフェイフェイちゃんのお手伝いをするの。
所以呢,时常帮菲菲酱的忙。
ミユキと作る料理、すっごく楽しいヨー !
和美由纪一起做饭,非常开心哟!
それに、事務所に持っていくと、
而且,带到事务所去,
いつも誰かが美味しそうに食べてくれるネ♪
总是有人开心地吃呢♪
だから、また作っていきたいなーって思っちゃうヨ。
所以,又想做了哟。
自動マシンができても自分で料理しちゃうネー。
就算自动机器做出来了也会自己做饭呢。
美味しそうというか、実際美味しいのだが……そうだな。
说看起来好吃,实际也很好吃……是啊。
料理が趣味だという人は多いと聞く。
听说很多人以料理为爱好。
それに、誰かが作った料理をみんなで囲むというのは、
而且,大家一起围坐吃某人做的料理,
それ自体、美味しいだけでなく喜びを伴うものだ。
这本身,不仅好吃还带来喜悦。
だから……料理という分野においては、
所以……在料理这个领域,
人の手は大事にされ続けるだろうな。
人的手也会一直被重视吧。
みんなでご飯を食べると、気持ちもあったかくなるもんね !
大家一起吃饭,心情也会温暖起来呢!
晶葉ちゃん、いいこと言うなー。
晶叶酱,说得真好~。
なんだかふぇいふぇいまで嬉しくなってきちゃったヨー !
不知怎的菲菲也变得开心了哟!
まぁそれはそれとして、菲菲の料理スキルを学んだロボというのは
嘛那先放一边,学菲菲料理技能的机器人,
もしそんなロボがいれば、たとえば夜遅くまで研究したあと、
如果有那样的机器人,比如说晚上研究到很晚后,
お腹が空いたときにも幸せになれそうだろう?
肚子饿的时候也能幸福吧?
えへへ、ちょっと恥ずかしいけど、そういうことなら問題ないヨ !
诶嘿嘿,有点害羞,但如果是那样没问题哟!
ふぇいふぇい、いっぱい協力するヨー !
菲菲,会全力协助哟!
じゃあみゆきは、材料に使えそうなものを探してくるよ !
那么美由纪,去找找能用的材料吧!
まずカニでしょー、あとシャケもあったらいいかな?
首先是螃蟹吧~,还有三文鱼也有就好了?
収録は和やかな空気で終了した……
录制在和谐的气氛中结束了……
ちょっとした質問が意外に互いを知るきっかけになったな。
一个小小的提问意外地成了互相了解的契机啊。
あ、そういえばさっきは聞けなかったけど、
啊,说起来刚才没问,
私はそもそも、好き嫌いがわかるほど料理をした記憶がない……
我本来,没有做过料理到能分辨喜好的记忆……
私はおそらく質問をくれたあの子と思考が近いが、
我可能和提问的那个孩子想法相近,
仲間の作ったパフェやチャーハンを食べる楽しさも知っている。
也体会到吃伙伴做的芭菲或炒饭的快乐。
だから、それを作り出す技術には興味がある。
所以,对制作出那些的技术有兴趣。
お菓子のことを実験みたいって言う人もいるし、
有人说点心像实验一样,
料理もいろいろ混ぜたり組み合わせたりして楽しいヨー !
料理也是各种混合组合很开心的哟!
だからきっと、アキハも楽しいと思うネ。
所以晶叶也一定觉得开心呢。
もし晶葉ちゃんがよかったら、今度一緒に作ってみようよ !
如果晶叶酱愿意的话,下次一起做做看吧!
いいのか? なら、ぜひお願いしたいが……
可以吗?那么,务必想拜托……
品物のチョイスはふぇいふぇいにおまかせネ♪
物品的选择就交给菲菲呢♪
3人で美味しい料理を作ろうね ! 約束っ♪
三人一起做美味的料理吧! 约定♪