十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/Let's travel with …

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
〔高知〕
〔高知〕
【伊吹】
【伊吹】
……というわけで、坂本龍馬はお互いに憎み合っていた相手を
……就是说,坂本龙马成功地把互相憎恨的对手
見事、結びつけたってわけ。
联系起来了。
それがきっかけのひとつとなり、日本は変わろうとしていったの。
那成为契机之一,日本开始改变了。
【ナターリア】
【娜塔莉亚】
なるほどナー !
原来如此娜!
そんなにすごいことをした人だったんだナ !
他是做了那么厉害的事情的人娜!
【伊吹】
【伊吹】
高知で番組収録だからってことで、
因为在高知进行节目录制,
高知の有名人のことを話してみたけど……どうだった?
我就试着讲了讲高知的名人……怎么样?
【ナターリア】
【娜塔莉亚】
面白かったゾ !
很有趣佐!
学校の授業で、サカモトリョウマの名前は習ったけど、
在学校课上,学过坂本龙马的名字,
詳しくはやらなかったし。
但没详细学过。
【ナターリア】
【娜塔莉亚】
だからイブキから、サカモトリョウマがどんなことを
所以从伊吹那里,
したのか教えてもらって、すっごく楽しかったヨ !
学到了坂本龙马做了什么,超级开心哟!
【伊吹】
【伊吹】
ふふっ♪
呼呼♪
よかった。そう言ってもらえて。
太好了。你这么说。
【伊吹】
【伊吹】
あ、そうそう。
啊,对对。
坂本龍馬といえば、日本で初めて新婚旅行をしたってことでも
说到坂本龙马,他作为在日本首次进行新婚旅行的人
有名なんだよ。
也很出名哦。
【ナターリア】
【娜塔莉亚】
へぇ~ !
嘿~!
それじゃあそれまで、新婚旅行って日本になかったんだナ。
那在那之前,新婚旅行在日本没有娜。
【伊吹】
【伊吹】
うん、そうみたい。
嗯,好像是那样。
【ナターリア】
【娜塔莉亚】
そんなことも知ってるなんて、イブキは物知りだナ !
连那种事情都知道,伊吹真是博学娜!
新婚旅行カ~。イブキは、どこに新婚旅行に行きたいんダ?
新婚旅行卡~。伊吹,你想去哪里新婚旅行达?
【伊吹】
【伊吹】
えぇっ ! ?
哎!?
な、なによ、いきなりっ !
什、什么啊,突然!
そんなこと言われても…………き、聞きたい?
就算你这么说…………想、想听?
【ナターリア】
【娜塔莉亚】
聞きたい !
想听!
【伊吹】
【伊吹】
そ、そっか !
是、是啊!
ちょ、ちょっと待ってね。心の準備するから……。
稍、稍等一下。我做好心理准备……。
【伊吹】
【伊吹】
えっと……アタシはね、世界中いろんなところを回りたい、かな。
嗯……我呢,想环游世界各地吧。
それで、地元のお祭りとかに参加しちゃったりして、
然后参加当地节日什么的,
地元の人たちと一緒に踊り明かしたいんだ。
想和当地人一起跳舞到天亮。
【伊吹】
【伊吹】
ま、まぁ?
嘛、嘛?
好きな人が一緒なら、どこに行っても楽しいんだろうけどね。
如果有喜欢的人在一起,去哪里都会开心吧。
そこが外国じゃなくて、日本のなにもないところでも……ふふっ♪
即使不是外国,而是日本的什么也没有的地方……呼呼♪
【ナターリア】
【娜塔莉亚】
世界中カー。
全世界卡。
そういう新婚旅行もいいナ !
那样的新婚旅行也不错娜!
【伊吹】
【伊吹】
ナターリアは、どこに行きたいとかってあるの?
娜塔莉亚,你有想去的地方吗?
【ナターリア】
【娜塔莉亚】
う~ん、そうだナ~……。
嗯~,是啊娜~……。
ナターリアは、行きたいところがありすぎるカモ。
娜塔莉亚有太多想去的地方卡莫。
日本の中でも行きたいところばっかりだしネ。
在日本里面也全是想去的地方呢。
【ナターリア】
【娜塔莉亚】
だからナターリアは、ナターリアの好きな人が行きたいところに
所以娜塔莉亚,想去娜塔莉亚喜欢的人
行きたいカナ♪
想去的地方卡呐♪
【伊吹】
【伊吹】
ふふっ、なるほどね。
呼呼,原来如此呢。
うん、それもいいと思うよ。
嗯,那也不错哦。
新婚旅行はひとりじゃなくて、ふたりで行くものだしね。
新婚旅行不是一个人,而是两个人一起去的东西呢。
【伊吹】
【伊吹】
……あ、あっちから来てるの、プロデューサーだね。
……啊,那边过来的,是制作人吧。
打ち合わせ、終わったのかな?
会议结束了吗?
《お疲れさま。ここにいたんだね》
《辛苦了。原来在这里啊》
【伊吹】
【伊吹】
プロデューサー、お疲れさま。
制作人,辛苦了。
【ナターリア】
【娜塔莉亚】
お疲れサマ、プロデューサー !
辛苦了撒马,制作人!
あっ、そうダ ! ねぇねぇ、プロデューサー !
啊,对了达!喂喂,制作人!
プロデューサーは、旅行に行くならどこに行きたい?
制作人,如果去旅行的话想去哪里?
《旅行?》
《旅行?》
【伊吹】
【伊吹】
ちょっ、ナターリア ! ?
等、娜塔莉亚!?
そ、それって…… !
那、那是……!
【ナターリア】
【娜塔莉亚】
ソウ ! ナターリアはきっとどこでも楽しいから、
索乌!娜塔莉亚肯定去哪里都开心,
プロデューサーの行きたいトコ、教えてほしいナ !
想请制作人告诉想去的地方娜!
【伊吹】
【伊吹】
ダ、ダメだよ、ナターリア !
不、不行哦,娜塔莉亚!
あっ、えっと、ダメっていうか……そ、そうっ !
啊,呃,不是不行……是、是!
そういう旅行は、もっと大人になってから考えよ !
那种旅行,等长大成人后再考虑吧!
【ナターリア】
【娜塔莉亚】
大人になってからカ?
长大成人后卡?
うーん……まぁ、それでもいいナ。
嗯……嘛,那样也可以娜。
すぐに行けるわけじゃないしネ。
反正也不能马上去呢。
プロデューサーP】
プロデューサーP】
旅行じゃないけど、連れて行きたい場所ならあるよ。
虽然不是旅行,但有想带你去的地方。
【ナターリア】
【娜塔莉亚】
え、どこどこ?
诶,哪里哪里?
どこに連れてってくれるノ?
要带我去哪里诺?
【伊吹】
【伊吹】
そ、そそ、それって、アタシたちふたりを……?
那、那那,那是,带我们两个人……?
それとも……アタシを……?
还是……带我……?
《その場所は……》
《那个地方是……》
【伊吹・ナターリア】
【伊吹・娜塔莉亚】
その場所は……?
那个地方是……?
その場所は……?
那个地方是……?
《ふたりを収録現場に連れて行きたい》
《想带两个人去录制现场》
【伊吹】
【伊吹】
え……?
诶……?
って、いま何時?
等等,现在几点了?
ヤバッ ! もうこんな時間だったのっ ! ?
糟糕!已经这个时间了!?
【ナターリア】
【娜塔莉亚】
わっ、ホントダ !
哇,真的达!
時間、もうないゾ !
时间,已经没有了佐!
どうするノ? 間に合うカナ、プロデューサー?
怎么办诺?赶得上卡呐,制作人?
《急げば、なんとか間に合う》
《如果快点的话,应该能赶上》
【ナターリア】
【娜塔莉亚】
それなら……ナターリア走るゾ !
那样的话……娜塔莉亚跑佐!
ほら、イブキもプロデューサーも早く早く !
快,伊吹和制作人都快点快点!
【伊吹】
【伊吹】
うん !
嗯!
プロデューサー、走れるよね?
制作人,能跑吧?
《もちろん !》
《当然!》
【ナターリア】
【娜塔莉亚】
よーし !
好~!
それじゃあ、収録現場まで走るゾー !
那么,跑到录制现场佐~!
それー !
走啦!