来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。モンブランとショコラケーキ、タルトをひとつずつ。
蒙布朗、巧克力蛋糕和挞各一个。
紅茶はアールグレイをポットで。
红茶要格雷伯爵茶一壶。
プロデューサーさんは、コーヒーだけでいいですか?
制作人先生,只喝咖啡就可以了吗?
お~、ここの紅茶、すっごくいい香り !
哇~这里的红茶,香气超棒的!
甘すぎなくて、お上品な味。
甜而不腻,味道很优雅。
相変わらず、藍子ちゃんの選ぶカフェは、ハズレなしですね !
还是一如既往,蓝子酱选的咖啡馆,从来没有失手过呢!
だよねー。隠れた名店ってかんじのとこ、
是啊。感觉就像是隐藏的名店,
いっつも見つけてくれるんだよね。
总是能找到这样的地方呢。
お散歩のときにいろんなカフェに入るから、
散步的时候会进各种咖啡馆,
それでなんとなくお店の雰囲気がわかるようになったのかも。
所以可能不知不觉就懂得判断店里的氛围了呢。
代わりにこっちのモンブラン食べていいから。
作为交换,这边的蒙布朗你可以吃哦。
それにしても、舞台はなかなか慣れないですねぇ~。
话说回来,舞台表演还真是难以习惯呢~。
どうしてもぎこちなさが抜けない気がします。
总觉得生硬感挥之不去。
LIVEやバラエティは勢いでドカンといけるけど、
Live和综艺节目可以靠气势冲过去,
繊細な演技? 的なのは難しーよねー。
但细腻的表演?那种就难多了呢。
でも、初めての頃に比べてずいぶん上達したと思いますよ。
不过,我觉得比起第一次的时候进步了很多呢。
あーちゃんは私やあかねちんよりお芝居上手だよねー。
小蓝比我和小茜更擅长演戏呢。
登場人物に入りきるのが上手いっていうか。
或者说,融入角色很在行。
でも、未央ちゃんもお芝居、上手だと思いますよ。
不过,未央酱演戏也很棒哦。
どういえばいいのか、わからないですけど……。
虽然不知道该怎么形容……。
《未央は細かな表現が自然だ》
《未央的细微表现很自然》
何気ない仕草とか、小さな表情とか、
我觉得你经常观察那些不经意的动作、小小的表情之类的,
細かいところをよく見てるんだなーって思います。
很注意细节呢。
いつも周りの人をよく見てる、
总是仔细观察周围的人,
未央ちゃんらしいなって思います♪
我觉得这很符合未央酱的风格呢♪
あかねちんのお芝居はなんていうか……
小茜的表演怎么说呢……
あかねちん ! ってかんじだよね。
就是小茜的感觉呢。
私ももっと本を読むべきなのでしょうか……。
我也该多读点书吗……。
映画や劇を観るのもいいと思いますよ。
我觉得看电影或戏剧也不错哦。
……あ、そうだ ! それなら、3人で定期的にいきますか?
……啊,对了!那么,我们三个人定期一起去吧?
お、いいね ! いこういこう !
哦,好主意!去吧去吧!
あ。ポットのお茶なくなっちゃいました。
啊。壶里的茶喝完了。
どうします? また頼みますか?
怎么办?再点一壶吗?
うん、そうしよっか……って、うわっ !
嗯,就那样吧……哎呀,哇!
あーちゃんのゆるふわ空間に呑み込まれてた !
被小蓝的软萌空间吞噬了!
プロデューサー、時間 ! 時間 !
制作人,时间!时间!
わ、わぁ ! 間に合いますかっ ! ?
哇,哇啊!来得及吗!?