十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

营业剧情/Twin☆くるっ★ラジオ in 徳島

阅读

    

2025-08-15更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-15

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
〔ラジオ収録〕
〔广播录制〕
【美嘉】
【美嘉】
城ヶ崎美嘉と !
城崎美嘉与!
【莉嘉】
【莉嘉】
城ヶ崎莉嘉の !
城崎莉嘉的!
【美嘉・莉嘉】
【美嘉・莉嘉】
Twin☆くるっ★ラジオ・出張版 !
双胞胎☆转转★广播・出差版!
【美嘉】
【美嘉】
今日は公開収録ってことで、
今天是公开录制,
いつもの東京を離れてお送りしていまーす★
所以离开了平时的东京为大家送上节目★
【莉嘉】
【莉嘉】
さーて、どんどんいっちゃおー !
那么,我们赶紧开始吧!
今日も、みんなからのメールを読んで
今天也,读大家的邮件
お話をしていくん、だけど……?
来聊天吧,不过……?
【美嘉】
【美嘉】
なんかスタッフさんがカンペ出してる。
好像工作人员在举提示板。
なになに……?
什么什么……?
今日のメールは特別な人からです……?
今天的邮件是来自特别的人……?
【莉嘉】
【莉嘉】
だから今日は選ばせてもらえなかったんだーっ !
所以今天才没让我选啊—!
【美嘉】
【美嘉】
え? なになに? どっち系?
诶? 什么什么? 哪种类型?
感動するカンジ? それともバラエティ?
是感动的感觉? 还是综艺型的?
【莉嘉】
【莉嘉】
ドキドキしてきたぁ……。
心跳加速了呀……。
えっと、じゃあメールを紹介します。
嗯,那么我来介绍邮件吧。
今日のメールは――。
今天的邮件是――。


《『しきデリカ』さんから》
来自『志希和芙蕾』的邮件
【美嘉】
【美嘉】
あー、そういうカンジ?
啊~,是这种感觉?
ぜったいいじられるやつじゃん ! !
绝对是来捉弄人的那种吧!!★
【莉嘉】
【莉嘉】
読むねー。
我来读啦~☆
『このメールが読まれているということは、
『这封邮件被读到时,
アタシたちはもうこの世にはいないでしょう』。
我们可能已经不在这个世界上了吧』。
【美嘉】
【美嘉】
いやぁ……さっきからスタッフさんの中に
哎呀……我从刚才就在想,
見覚えのある白衣と金髪が見えてるなーって
工作人员中好像有印象中的白衣和金发呢~★
思ってたんだよね。
【莉嘉】
【莉嘉】
『というわけで、ふたりには今から
『所以,从现在开始
シキちゃんとフレちゃんのモノマネをしてもらいます。
请两位模仿志希酱和芙蕾酱。
全力でどうぞ』。
请全力以赴』☆
【美嘉・莉嘉】
【美嘉・莉嘉】
……えっ?
……诶?
《どうぞ !》
《请!》
【美嘉】
【美嘉】
にゃ、にゃはは~♪
喵、喵哈哈~♪
ハスハス~城ヶ崎美嘉ちゃんで~す♪
呼哧呼哧~城崎美嘉酱~是~♪★
【莉嘉】
【莉嘉】
ハロハロ~、フランス帰りの莉嘉ちゃんだよ~♪
哈喽哈喽~、法国归来的莉嘉酱哟~♪
よっろしくぅ♪
请多指教~♪☆
《OK !》
《OK!》
《『ポテトLove』さんから》
来自『薯条爱好者』的邮件
【莉嘉】
【莉嘉】
加蓮ちゃんかな?
是加莲酱吗?
メールありがとー☆
谢谢邮件☆
【美嘉】
【美嘉】
読むよー。
我来读啦~★
『いつものふたりのやりとりには飽きてきたので、
『已经厌倦了你们平时的互动了,
ちょっと別のカンジがみたいです』。
所以想看点不同的感觉』。
【莉嘉】
【莉嘉】
加蓮ちゃん、仲いい相手には
加莲酱,对关系好的朋友
けっこう無茶振りするよねー。
总是乱来呢~☆
【美嘉】
【美嘉】
『ってことで、莉嘉ちゃんが姉で、
『所以,想让莉嘉酱当姐姐,
美嘉が妹の会話がみたいです。ヨロシク~♪』。
美嘉当妹妹的对话。请多关照~♪』★
【莉嘉】
【莉嘉】
アタシがおねーちゃんで……?
我当姐姐……? ☆
【美嘉】
【美嘉】
アタシが妹……?
我当妹妹……? ★
《どうぞ !》
《请!》
【莉嘉】
【莉嘉】
え、えーっと、えっと。
呃、呃~嗯、嗯。
よ、よう美嘉。ちょっと焼きそばパン買ってこいよー。
哟、哟美嘉。去买点炒面面包来~☆
【美嘉】
【美嘉】
それ姉妹じゃないじゃん !
那根本不是姐妹嘛!
莉嘉にパン買いにいかせたこととかないでしょ !
我从来没有让莉嘉去买过面包吧! ★
【莉嘉】
【莉嘉】
そ、そっか。そういえばそうかも。
是、是啊。说起来好像是呢。
じゃあ、えーっと。
那么,呃~嗯。
もう、美嘉~、ちゃんと部屋の掃除しなさーい !
喂,美嘉~,好好打扫房间啊~☆
【美嘉】
【美嘉】
そういうおねーちゃんこそ
说那种话的姐姐
全然片づけてないじゃん。そっち先にやったら?
自己根本没收拾好吧。你先弄那边怎么样?
ママ、怒ってたよ?
妈妈生气了哦? ★
【莉嘉】
【莉嘉】
え~……あ、そうだ !
诶~……啊,对了!
美嘉、手伝ってよ ! どっちもふたりで掃除すれば、
美嘉,帮帮忙啦!两个地方一起打扫的话,
はやく終わるでしょ !
就能快点结束了吧! ☆
【美嘉】
【美嘉】
おねーちゃんいっつも
姐姐总是
そう言ってアタシに全部やらせるじゃん……って。
这样说着让我全部做掉……什么的。
これ家でのいつものアタシたちの会話じゃん ! !
这不就是家里平时我们的对话嘛!! ★
【美嘉】
【美嘉】
姉と妹が入れ替わっただけで、
只是姐姐和妹妹交换了而已,
アタシが莉嘉を手伝ってるのは変わってないし !
我在帮莉嘉这点根本没变嘛! ★
《OK !》
《OK!》
【美嘉】
【美嘉】
はぁ~。
哈~。
メールひとつですっごい疲れたんだけど。
一封邮件就累得要死。 ★
【莉嘉】
【莉嘉】
でも、けっこう楽しかった☆
但是,还挺开心的☆
よーし、次いこ、次 !
好~,下一个,继续! ☆
収録は賑やかに続いた……
录制热闹地继续着……