来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
            
            
            
            
            跳到导航
            跳到搜索
                        
            
            MediaWiki:Bikit
| [青春的栽培]神谷奈绪 SSR
 | 
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
| 场景 | 
台词 | 
语音
 |  
| 主页 | 
買い食い?するする ! なんならたまに先生ともコンビニで会うし 偷吃零食?当然会啦!偶尔还会在便利店碰到老师呢
 | 
 |  
| 主页 | 
学校の友だちとは会わなかった…セーフ。会ったら絶対からかわれてた… 没遇到同学...安全。要是被看到绝对会被嘲笑的...
 | 
 |  
| 主页 | 
お金は受け取らないぞ。いつも出してもらってるんだから、たまにはさ 钱就不收啦。平时总是你请客,偶尔也该轮到我嘛
 | 
 |  
| 主页 | 
次の買い食いはなんにする?肉まんとか…あ、あそこにもコンビニ ! 下次买什么零食好?肉包之类的...啊,那边也有便利店!
 | 
 |  
| 主页 | 
プロデューサーさんが学生のときもあった?じゃ、学生気分で…はい♪ 制作人以前也是学生吧?那今天就陪我体验学生生活...来♪
 | 
 |  
| 主页 | 
…よし。Gadget-TheViewerNameプロデューサーせーんぱい ! 待った?…やっぱなし ! ...好啦。プロデューサー前辈!等很久了?...当我没说!
 | 
 |  
| 主页 | 
いつもよりちょい多めだよ。撮影でお腹空くかなって思って…ふたり分♪ 今天多买了点。想着拍摄时可能会饿...这可是两人份♪
 | 
 |  
| 主页 | 
あ、パック顔の横に持ってきてよ。写真撮…あたしの横じゃなくて ! 啊、把饮料凑到我脸旁边拍啦。才不是要和我同框呢!
 | 
 |  
| 主页 | 
パックくらい自分で開けろよなぁ。開けるけど。もー…世話が焼ける♪ 包装自己不会拆吗?算了帮你拆。真是...麻烦的家伙♪
 | 
 |  
| 主页 | 
新しいものって、無条件にわくわくするよな。お仕事だってそうだし 新商品就是会让人莫名兴奋呢。工作的时候也是
 | 
 |  
| 主页 | 
お菓子もあるよ。プロデューサーさん用に、あたし的ベストを選んだ ! 也有准备零食哦。按我的标准给制作人选了最佳组合!
 | 
 |  
| 主页 | 
プロデューサーさんの好きなフレーバー、覚えたぞ ! プロデューサー喜欢的口味,我都记住啦!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
紙パックはうまい ! 多い ! 種類豊富 ! 安い ! まさに学生の味方だ ! 纸盒装饮料最棒!量大!种类多!便宜!简直是学生救星!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
コンビニとファストフードは半々かなぁ。一緒に帰る友だちによるよ 便利店和快餐店五五开吧,要看一起回家的朋友是谁
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
1Lのは流石に買わないな…運動部くらいじゃないか?飲んでるの 1升装的可不会买...除非是运动社团的人才会喝吧?
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
コンビニ行くとさ、つい予定外のお菓子も買っちゃうんだよなー… 每次进便利店都会忍不住买计划外的零食呢...
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
コンビニエンスなだけじゃない、頼れて有能なプロデューサーさんだ♪ 制作人可不只是方便可靠,还超能干呢!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
新作 ! と思って買いすぎた…プロデューサーさんとシェアしたかったし 看到新品就买太多...想和制作人一起分享嘛
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
加蓮が「私も行きたかった ! 」って。だからまた付き合ってよ 加莲说「我也想去嘛!」。所以下次再陪我吧
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
あれ、机の上…同じフレーバーじゃん ! ふーん、気に入ったんだ? 咦,桌上...不是同款饮料吗?哼,终于喜欢上啦?
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
待っててもらうシチュエーションって、やっぱいい…な、なんでもないっ 让人等待的场景...其实挺不错的...没、没什么!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
マイバッグは持たない ! っていうか…鞄変えたときに入れ替え忘れる… 才不用环保袋!主要是...换包的时候总会忘记放...
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
コンビニでもどこでも、一緒にいられるだけで楽しいんだ♪ 不管是便利店还是哪里,只要在一起就很开心♪
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
もっと学生の頃の思い出、話してよ。あたしのも話すからさ 多跟我说说你学生时代的事嘛。我也会分享自己的
 | 
 |  
| 固有台词 | 
お待たせー ! ごめんごめん、レジがちょっと混んでてさ。お詫びじゃないけど…はい、これ。あたしがよく飲んでるとこの新フレーバー。新しいのが出てるとつい買っちゃうよなぁ♪ 久等啦!抱歉抱歉,收银台有点挤。作为赔礼...给,这是我常喝的新口味。看到新品就忍不住买啦♪
 | 
 |  
| 亲密度上升 | 
現代っ子だからさ、手軽さは大事なんだよな。
 コンビニ、電車、それから……特にスマホ ! これさえあれば、
いつでもプロデューサーさんと会えるし♪ 现代年轻人最看重便利啦。
便利店、电车、还有...特别是手机!只要有这个,
随时都能见到プロデューサー呢♪
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
プロデューサーさんのこと、たまに
 すごく遠くに感じるときがあるよ。
距離というより、年齢的な? なんか、大人だなーって。 有时候会觉得プロデューサー离我好远。
不是距离问题,是年龄差?总觉得你像个大人
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
そういう遠さは、ちょっと寂しかったりするんだけど……
 その分、共通点があると嬉しくなるんだよ。プロデューサーさんが
学生の頃からあった飲み物とか、まさにそれ !  这种距离感偶尔会寂寞...
但找到共同点就会超开心!比如你学生时代喝的饮料
就是这种心情!
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
これからも、いろんなおそろい、見つけていこうよ。
 全然違うあたしたちだからこそ、寄り添えることがあれば、
それってすごいことじゃん? へへっ♪ 今后也要继续发现更多共同点哦。
正因为我们是不同的人,能找到契合之处
不是很厉害吗?嘿嘿♪
 
 | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |    新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
| 场景 | 
台词 | 
语音
 |  
| 主页 | 
新入生見たか?初々しいよなぁ。去年のあたしたちも、あんなだったかな 看到新生了吗?好青涩啊。去年的我们也是这样吧
 | 
 |  
| 主页 | 
あ、目そらすなって ! こっち見ろー?幼馴染に恥ずかしがるなよ♪ 啊、别移开视线!好好看着我嘛?青梅竹马害什么羞♪
 | 
 |  
| 主页 | 
おばさん元気?しばらく会ってないし遊びに…ちょっとくらいいいだろ? 阿姨身体好吗?好久没见该去看看...偶尔也没关系吧?
 | 
 |  
| 主页 | 
大学も同じとこになったりして…こうなったら学部も揃えるか ! 大学也考同一所吧...干脆连专业都选一样的!
 | 
 |  
| 主页 | 
プロデューサーさんも、眠かったら言ってくれ。いつでも起こすからさ♪ 制作人要是困了就说哦。我随时都能叫醒你♪
 | 
 |  
| 主页 | 
下駄箱の中チェックしちゃおっかなー。何もなかったら…慰めてやるって 检查下鞋柜吧。要是没情书...我会安慰你的啦
 | 
 |  
| 主页 | 
ちゃんとついてきてくれてるか、振り返ってみたり…あ、バレたか♪ 时不时回头确认你有没有跟上...啊,被发现啦♪
 | 
 |  
| 主页 | 
懐かしいよなぁ。小学校の頃は一緒に登下校してさぁ…へへっ♪ 真怀念啊。小学时总是一起上下学呢...嘿嘿♪
 | 
 |  
| 主页 | 
制服、結構自由にできるのがいいんだ。うん、そっちも似合ってるぞ ! 校服能自由搭配真好。嗯,你这身也很合适!
 | 
 |  
| 主页 | 
じゃ、教室まで競走 ! 遅れたほうが飲み物おごりな ! よーい、どん ! 来赛跑到教室!输的人请客!预备——跑!
 | 
 |  
| 主页 | 
ずっと一緒にいられて、どれだけ心強いか。…言いたくなっただけだよ 能一直在一起真安心...只是突然这么想而已
 | 
 |  
| 主页 | 
青春を過ごす相手として、不足なし ! お互いにそうだろ?へへんっ 作为青春伙伴完全合格!彼此都是对吧?哼哼
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ふぁ…。いやー、原作読み返しててさぁ。ドラマとの違いが面白いんだ 哈啊——。重读原作发现和电视剧的差异真有意思
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
凛たちとは幼馴染じゃないけど、ずっと仲良くしていきたいよ 虽然和凛她们不是青梅竹马,但想永远要好下去
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
気になる制服の学校と今のとこ、迷ったんだけどさ…あっちは遠くて… ! 其实在意的那所学校...因为离家太远才没选!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
学園の最先端は異世界 ! あたしは悪役よりお助けキャラ希望だけど 学园最前线的异世界!比起反派我更想当援护角色
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
あたしの青春はアイドルに捧げてる ! 楽しくて甘酸っぱい春だ♪ 我的青春都献给偶像啦!甜蜜又酸涩的春天♪
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサーさんが近所なら…一緒に登下校はマスト、だろ♪ 要是プロデューサー住在附近...每天一起上下学是必须的♪
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
新刊持ってきたよ ! 次は同じ作家さんの別シリーズで…感想待ってる ! 新书带来啦!下次是同一个作家的其他系列...等着听感想!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
うぅ…撮影期間中の課題が終わらない。まだ事務所いる?やってていい? 呜...拍摄期间的作业做不完。你还在事务所?能陪我吗?
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
無意識のスキンシップ…思い当たるかも…。うっ、気をつけるよ… ! 无意识的肢体接触...好像确实有...呜、我会注意的!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
鈍感幼馴染概念、前に由里子さんが力説してたんだよな。3時間くらい 迟钝青梅竹马设定,之前由里子前辈激情解说了三小时
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサーさんのアルバム持ってきてよ ! 気になる ! プロデューサー的相册拿来!超在意的!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
「あたしも…す、好き…っ ! 」…わー ! セリフだよ ! 聞くなっ ! 「我也...喜、喜欢你...!」哇啊!是台词啦!不准听!
 | 
 |  
| 固有台词 | 
よっ、おはよ ! あはは、のんびりして、まだ寝てるのか?またゲームして遅くまで起きてたんだろ。しょうがない、授業で寝てたら起こしてやる ! あたしたち、隣の席でよかったな♪ 哟,早!哈哈,还在犯困?昨晚又熬夜打游戏了吧。真拿你没办法,课上睡着的话我会叫醒你!还好我们是邻座♪
 | 
 |  
| 亲密度上升 | 
挨拶と宣誓は目を見て、だよな♪ ってことで……
 あたしはプロデューサーさんと、もっと仲良くなりたい ! 
ニコイチ最強コンビとして、名をとどろかせよう ! 问候和宣誓要直视对方哦♪ 所以呢...
我想和プロデューサー变得更亲密!
作为黄金搭档名震四方吧!
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
幼馴染と違う道を行くように、いつかプロデューサーさん
 とも……って、わー ! なんて顔してるんだよ ! ごめんって ! 
離れるなんて、想像もつかないって話だから ! 就像青梅竹马终将分离,也许有天和プロデューサー也...哇!
干嘛这个表情!开玩笑的啦!
怎么可能会分开啊!
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
別れを、仕事以外で経験してないのに気づいたんだよ。
 どんな感じなんだろうな……うーん、わかんないや。
けど、わからないって恵まれてるんだよな。 突然发现除了工作还没经历过离别呢。
到底是什么感觉...唔,不知道啦。
不过不知道也算种幸福吧
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
なら、この関係を全力で掴んで離さないようにしないとな !
 明日も明後日もずっと、プロデューサーさんに言いたいし。
おはよう ! 今日もプロデュースよろしく ! ってさ♪ 那就更要紧紧抓住现在的关系不放!
明天后天直到永远,都要对プロデューサー说
早上好!今天也请多指教!这样♪
 
 | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |     
 | 
| 初出 | 
卡池【甘酸っぱい約束 心躍るアオハルモーメントガシャ】(2025-04-04)
 | 
| 卡牌类型 | 
主题月限 | 
C技 | 
Vocal提升 | 
主动技 | 
7高超载 | 
属性偏向 | 
Vocal
 | 
| 卡牌觉醒剧情
 | 
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。外せないんだよなー、この紙パック ! 离、离不开啊,这个纸盒饮料! 学生の味方 ! ついでに社会人の味方 ! ……たぶん。 学生的好伙伴!顺便也是上班族的救星……大概啦。 ってわけで、たまには飲みながら、のんびり現場行こうよ。 所以嘛,偶尔喝点东西,悠闲地去现场吧。 『ずっとこの関係のままいられると思ってた。 『我一直以为能永远保持这样的关系。 だけどアンタは、変わることを望むんだな。 但你是希望改变的吧。 だから今、向き合うよ……素直に。』 所以现在,我要面对你……坦诚地。』 わー ! もうPV出来てる…… ! 哇!PV已经出来了……! このナレ撮り、上手くいかなくて時間かかったんだよなぁ。 这个旁白拍摄,因为不顺利花了挺多时间的啦。 いやほら……あたし的にはちょっと恥ずかしいっていうか……。 哎呀你看……我嘛,总觉得有点害羞什么的…… 少女漫画原作のドラマに出演なんて、なかなかないからさ。 能出演少女漫画原作的电视剧,很难得呢。 甘酸っぱい? じれったいっていうの? 意識しだしたら、 酸甜?该说是令人着急吧?一意识到这一点, 逆にどう喋っていいかわかんなくなっちゃったよ。 反而不知道该怎么说话了。 でも、ドラマ撮影の前にやれたから、役はちゃんとつかめたよ。 但是,在电视剧拍摄前做了这个,所以角色把握得很好哦。 飾らないかっこよさのある、幼馴染の女子高生。主人公も彼女も、 一个不做作、很帅气的青梅竹马高中女生。主人公和她, 相手に伝えてない想いがあってさ……そこは、ちょっと共感した。  都有没传达给对方的心意……那里,我有点共鸣了。 長く過ごしてきたからこそ、言い出せないことってあるだろ? 正因为相处久了,才有些说不出口的事情吧? プロデューサーさんには……あるようなないような……。 对制作人先生……好像有又好像没有……。 あははっ、そんなしょんぼりした顔すんなって♪ 啊哈哈,别摆出那么沮丧的表情啦♪ あたしとプロデューサーさんの仲だし、 我和制作人先生的关系,没有什么说不出口的事情哦。只是…… 言い出せないことなんてないよ。ただ…… 决定要说的事情,一直藏在心里。 言おうって決めてることは、ずっと胸の中にあるんだ。  
 でも、それは今じゃないってだけ。 不过,那只是现在还不是时候。 いつかトップになったら……笑顔で、想いを伝えるよ。 等哪天成为顶级偶像时……我会笑着传达心意的。 それまでは、思いっきり満喫する ! 今の甘酸っぱい関係も♪ 在那之前,尽情享受吧!现在的酸甜关系也是♪ もー ! なんでおいてくんだよ ! 真是的!干嘛丢下我啊! 同じ道なんだから、一緒に登校したっていいだろ? 走同一条路,一起上学不就好了吗? ま、いっか。おはよう ! 今日も一日頑張ろうな♪ 嘛,算了。早上好!今天也一起努力吧♪  
 
 
 
 | 
TestPetit.js