来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
MediaWiki:Bikit
[Over The Rainbow]神谷奈绪 SSR
|
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
たしかに綺麗だけどさ…。あんまりムードつくるのは、ナシだぞっ 确实挺漂亮的…但别搞得那么煽情啊,禁止!
|
|
主页 |
ずいぶん降ったなー。でも止まない雨はないっ ! だよな? 雨下得真大啊…不过没有不会停的雨!对吧?
|
|
主页 |
虹を見習わなきゃな。誰にもいじられない、ビッグなあたしになるぞー ! 得向彩虹看齐才行。要成为谁都无法捉弄的、超厉害的我!
|
|
主页 |
虹って、最初に考えたヤツ、すごいよなーっ。ん、ヘンなこと言った? 第一个想到彩虹的人真厉害啊…呃,我说了什么奇怪的话吗?
|
|
主页 |
相合傘については、秘密……だよ、Gadget-TheViewerNameプロデューサーさん 共撑一把伞的事…要保密哦,プロデューサーさん
|
|
主页 |
プロデューサーさん ! ?絵になるアイドルとか言うな、バカッ ! プロデューサーさん!说什么像画一样的偶像,笨蛋!
|
|
主页 |
い、いいよっ、肩拭いてくれなくても ! …そ、そんなに濡れてないし 不、不用啦!不用帮我擦肩膀!…又、又没怎么湿
|
|
主页 |
リアルにいじるな~っ ! くぅ~、アンタにまで~… ! 别在现实里捉弄我啊~!真是的~连你都这样…!
|
|
主页 |
アイドルっぽい普段着はムリだって…。だってさ、照れるじゃん… 偶像风格的日常穿搭实在做不到…因为会害羞嘛…
|
|
主页 |
傘持ってくれるのか?な、なんだよ、急にやさしくすんなよぅ… 要给我撑伞?干、干嘛突然这么温柔啊…
|
|
主页 |
雨上がったし離れてよ、プロデューサーさん。言い訳できないって 雨停了快离远点,プロデューサーさん。这样都没法找借口了
|
|
主页 |
可愛いは禁止だって、プロデューサーさん ! 頭ん中に虹がァ~ ! 禁止说我可爱,プロデューサーさん!我脑子里全是彩虹啦~!
|
|
小屋触摸 |
また傘持って、迎えにいくかな… 要不要再带着伞去接他呢…
|
|
小屋触摸 |
勇気を出して試す…か 鼓起勇气试试看…吧
|
|
小屋触摸 |
小さい子にまで可愛いって言われる…。なんでだ… ! ? 连小孩子都说我可爱…为什么啊…!?
|
|
小屋触摸 |
こういう部屋があると安心だよな。その…具合が悪くなったときとか…? 有这种休息室真让人安心。那个…身体不舒服的时候之类的…?
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさんって…わざと折り畳み傘、持ってかないのか? プロデューサーさん你…该不会故意不带折叠伞吧?
|
|
小屋触摸 |
…プロデューサーさんがニヤニヤすんの、あたし相手の時だけ? …プロデューサーさん傻笑的时候,只在我面前才这样吗?
|
|
小屋触摸 |
悩み事、聞いてくれるのか?それが~…い、言えない… 要听我的烦恼?那个~…说、说不出口…
|
|
小屋触摸 |
可愛がるなってーの ! キャラじゃないし。おい、こーらっ… ! 都说了别宠我!不符合人设啦。喂~给我听人说话…!
|
|
小屋触摸 |
なんかくれるのか ! ?なら…風格がほしい ! 少しでいいからっ 要给我什么吗!?那…我想要气场!稍微有点就行!
|
|
小屋触摸 |
これ、ゴミ?よーし、ゴミ箱に投げ入れるから、見てろよー ! 这是垃圾?看好了,我要投进垃圾桶了!
|
|
小屋触摸 |
あー、もうっ、好きに遊べばいいだろ、プロデューサーさん ! 啊~真是的,随便你玩吧,プロデューサーさん!
|
|
小屋触摸 |
ちょ、やめ… ! は、恥ずかしいって、プロデューサーさん… 等、住手…!很、很羞耻啊,プロデューサーさん…
|
|
固有台词 |
うわー、虹だーっ。ほら見ろよ、プロデューサーさん ! あんなにデカいのが、空に… ! へへっ、もう傘はいらないなっ。水たまりよけながら、事務所まで、歩こう ! 哇——是彩虹!快看啊制作人!天上挂着那么大的…!嘿嘿,不用打伞了!我们踩着水坑回事务所吧!
|
|
亲密度上升 |
傘を使うダンスって、難しいかな~。
雨上がりに、プロデューサーさんと
歩いた気分を思い出してっと……。 用伞跳舞应该很难吧~
要回想和プロデューサーさん在雨后的散步感觉…
|
|
亲密度全满 |
アイドルって楽しいことばっかりかと思ってたけど、
実際やると、そうでもないんだな。
本気でやればやるほど、ヘコむことも多くてさ。 原本以为当偶像全是开心事,
实际做了才知道不是这样。
越认真去做,反而越容易受挫。
|
|
亲密度全满 |
晴れの日もあれば、雨の日もある !
でも、だから面白いんだっ。あたしたちは、
雨の後の晴れ間をめざして頑張ってるから ! 有晴天就有雨天!
但这样才有趣啊!我们就是为了雨后的晴空
在努力啊!
|
|
亲密度全满 |
はっ……や、やめろっ ! 褒めないでいいっ、
プロデューサーさん !
う~、イイこと言う相手、間違えた~ ! 哈…别、别夸我啦!
プロデューサーさん!
呜~找错说好听话的对象了~!
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
| 新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
あたしが喜んでやれば、ファンも喜ぶっ ! そうだろっ ! ? 只要我开心,粉丝们也会开心!对吧!?
|
|
主页 |
吹っ切れたら、メチャメチャ楽しい~ ! ?アイドル、楽しいなっ ! 豁出去之后超开心的~!当偶像真有趣啊!
|
|
主页 |
いつもは言えないことも、ここでなら言えるっ。す、好きだーっ ! 平时说不出口的话,在这里就能说。喜、喜欢你——!
|
|
主页 |
会場の上ーっ ! もっともっと元気出していこうーっ ! ! 会场上空——!让我们更加充满活力吧!!
|
|
主页 |
これ以上、プロデューサーさんに……笑われない、笑わせるっ ! 不会再让プロデューサーさん…嘲笑我,要让你笑出来!
|
|
主页 |
見ててよ、プロデューサーさんに引き出された、新しいあたしを ! 看好了,这是被プロデューサーさん引导出的新生的我!
|
|
主页 |
そう、指はこうだ、こうっ ! 一緒にキメてくれて、サンキュー ! 对,手指要这样摆!谢谢你们陪我一起摆pose!
|
|
主页 |
こんな可愛いリボン、普段なら間違いなくつけられない。けど ! 这么可爱的蝴蝶结,平时绝对不敢戴。但是!
|
|
主页 |
えへへ。いい色のドレスだな。あたしの…そう、あたし専用の ! 嘿嘿。这裙子颜色真棒。我的…没错,专属我的!
|
|
主页 |
どーこ、さわってるんだ~ ! ?えーい、デコピンだーっ ! ははっ 往哪里摸呢~!?看我的脑瓜崩!哈哈
|
|
主页 |
うん、決めたよっ。プロデューサーさんとどこまでも行くって ! 嗯,决定了!要和プロデューサーさん走到天涯海角!
|
|
主页 |
プロデューサーさんも、この虹、見てるよな… ! プロデューサーさん也在看这道彩虹吧…!
|
|
小屋触摸 |
舞台裏だと…さすがにこの服、照れる… 在后台穿这身衣服…果然还是害羞…
|
|
小屋触摸 |
や、やめっ。許してっ。素なのに、写真撮んな~ ! 别、别拍啦!素颜状态下别拍照~!
|
|
小屋触摸 |
鏡の前は、通らないって決めたんだ。その…ニヤけるから… 决定不在镜子前停留。因为…会忍不住傻笑…
|
|
小屋触摸 |
まだまだ、ぎこちないけど…ムダにしたくないんだっ。出会いをさ ! 虽然还有点笨拙…但不想浪费相遇的机会!
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさん、あたしを囲ってくれ。ポ、ポーズの練習を… プロデューサーさん,请围住我。摆、摆姿势练习…
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさんにツッコミたい。ってあたし、いや、そのっ? 想吐槽プロデューサーさん。啊不,我是说…那个…?
|
|
小屋触摸 |
この髪飾りは、たしか…なんとかって花らしいぞ ! 言えないんだって 这个发饰好像是…叫什么花来着!名字说不出来
|
|
小屋触摸 |
で、出番かっ ! ?違うか…。あーっ、わかってて呼んだなぁっ ! 要、要上场了!?不是啊…你故意逗我的吧~!
|
|
小屋触摸 |
オモチャにすんなーっ。立派なフリしてるのに、ボロが出ちゃうだろっ 别把我当玩具~!明明装得很正经,会露馅的啦!
|
|
小屋触摸 |
叩け ! なでるくらいなら、叩いてくれっ ! 反応に困るから~ ! 要摸就用力拍!轻轻抚摸的话我会不知所措啦~!
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさんのいじられ系アイドルで終わってたまるか~ ! 才不要当プロデューサーさんの受气包偶像~!
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさん、責任取れよな。あたしも…やってみせるから プロデューサーさん要负起责任哦。我也会…好好表现的
|
|
固有台词 |
やってやるっ ! こうなったら、アイドルやりきってやるぞ ! アリーナ全部を、笑顔にしてやるっ ! あたしにしかできないって、言ってくれた人のために…信じてくれる人のために ! 我要全力以赴!既然做了就要当到底!让整个场馆充满笑容!为了对我说「只有你能做到」的人…为了相信我的人!
|
|
亲密度上升 |
うぉぉぉっ、盛り上がってきたーっ !
プロデューサーさん、もう1曲だっ。
この調子で、あたしを突っ走らせてよ ! 哦哦哦~气氛越来越嗨了!
プロデューサーさん,再来一首!
让我保持这个状态冲下去吧!
|
|
亲密度全满 |
正直、あたしは特別可愛くない !
面白くもない ! けどアイドルってのは、
それでもなれるんだ。だって……。 说实话,我既不特别可爱!
也不有趣!但即便如此也能当偶像,
因为……
|
|
亲密度全满 |
ちょっかい出してくれるプロデューサーさんや
応援してくれるファンがいるから。
人と関わることで、あたしだって輝けるんだ。 有喜欢捉弄我的プロデューサーさん
和为我应援的粉丝们。
通过与人相遇,我也能绽放光芒。
|
|
亲密度全满 |
そんなあたしが、ステージでは
ファンの笑顔も引き出せる。
その笑顔は、きっと七色に輝くんだ。
これからも、ずっとずっと ! 这样的我,在舞台上也能
让粉丝们露出笑容。
那些笑容,一定是七彩闪耀的。
从今往后,永远永远!
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
|
初出 |
卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/02/16)
|
卡牌类型 |
常驻 |
C技 |
Dance提升 |
主动技 |
9中分数提升 |
属性偏向 |
Dance
|
卡牌觉醒剧情
|
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。さっきまでの大雨が、ウソみたいだなっ。 刚才的大雨,简直像假的一样呢。 よーし、虹をくぐって、LIVE会場へ行くぞ ! 好嘞,穿过彩虹,去LIVE会场吧! なんかいいこと、ありそうだろ? 感觉会有好事发生,对吧? プロデューサーさんは雨って好きか? 制作人先生喜欢雨吗? あたしは……もちろん、好きじゃない。 我……当然不喜欢啦。 だって濡れるし、うっとうしいしさ。 因为会淋湿,还很烦人嘛。 雨にはかなり助けてもらったと思ってるんだ。 我觉得雨帮了我很多忙。 ほら、あたし……誰かと近くで話すのって苦手で。 你看,我……不擅长和别人近距离说话。 親身になるのはいいけど、親身になられるの…… 关心别人是好的,但被别人关心…… けど急な雨で、ひとつ傘の下に入ると、話すしかなくて。 可是突然下雨,一起在伞下躲雨,就只能说话了。 そのおかげで、プロデューサーさんと腹割った話ができた…… 多亏了那个,才能和制作人先生敞开心扉说话…… だからアイドルとしてここまで来られたと思うわけで……。 所以我觉得作为偶像才能走到这里……。 って、もう雨やんだのに、なにあたし、本音トークしてんだっ。 啊,雨都停了,我怎么还在说真心话啦。 いまの、なしっ ! なしなしっ ! 刚才的,不算!不算不算! こんな恥ずかしいこと、他には……いや、待てよ ! 这么害羞的事情,其他……不行,等等! ステージで可愛いポーズしてるあたしも、 在舞台上摆可爱姿势的我, 考えたら、相当恥ずかしい……。 想起来,也相当害羞……。 けど、これが今のあたしだから……みててくれよなっ ! 但是,这就是现在的我……好好看着吧!
|
TestPetit.js