来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
MediaWiki:Bikit
[阵风的热情]神谷奈绪 SSR
|
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
連れてきてくれてありがとな。ネットで見てから、来てみたかったんだよ 谢啦带我来。在网路上看到后一直想来的
|
|
主页 |
夕陽の反射がキラキラ、
LIVE会場みたいで…身体を動かしたくなるな ! 夕阳的反光闪闪发亮
像LIVE会场一样...让人想动起来!
|
|
主页 |
プロデューサーさん、預けたネクタイ、落とさないでくれよー 制作人,我寄放的领带可别弄丢了啊
|
|
主页 |
すげーなぁ ! 全部の景色が水面に映って、鏡みたいだ ! 太厉害了!所有景色都倒映在水面上像镜子一样!
|
|
主页 |
Gadget-TheViewerNameプロデューサーさんの靴紐、あたしが結ぶよ。解けないようにさっ プロデューサーさんの鞋带我来系。保证不会松开
|
|
主页 |
あたしをここまでその気にさせたんだ。途中で立ち止まるのはナシだぞ ! 是你让我认真到这种程度的。中途停下可不行!
|
|
主页 |
うおっ、突風 ! …この風に乗って、あたしもトップに…なんてな 呜哇阵风!...乘着这阵风我也要登上巅峰...之类的
|
|
主页 |
ファンタジーの世界に来たみたいで、その…写真撮ってもらっていいか? 像来到奇幻世界一样...那个...能帮我拍张照吗?
|
|
主页 |
奥のほうは立ち入り禁止か…残念だけど、仕方ないな。ルールは大事だ 深处禁止进入啊...虽然遗憾但规矩很重要
|
|
主页 |
な、なんだよっ ! 開けた場所は、走りたくなるだろっ ! 笑うなっ ! 怎、怎样啦!在开阔的地方就是会想跑嘛!不准笑!
|
|
主页 |
あたしたちふたりでなら、どこまでだっていける ! そう信じてるんだ ! 只要我们两个人一起,哪里都能到达!我坚信着!
|
|
主页 |
イチバン前を走る ! いまだから言える、怖くてワクワクする言葉 ! 要跑在最前面!现在才敢说的,既害怕又兴奋的话!
|
|
小屋触摸 |
学校行くときは、スニーカーが多いな。動きやすいし、気楽だし 上学时经常穿运动鞋。好活动又轻松
|
|
小屋触摸 |
いつだってスタートラインだよ。先が長い方が、ワクワクするだろ? 无论何时都是起跑线。前方越漫长越让人兴奋对吧?
|
|
小屋触摸 |
電柱が海に浮かんでるみたいで…近場にあんなとこがあったなんてなー 电线杆像浮在海里一样...没想到附近有这种地方
|
|
小屋触摸 |
あの水面の中に入ったら、別の世界があったりして…魔法の世界、とか 要是走进那片水面,说不定会有异世界...魔法世界之类的
|
|
小屋触摸 |
どこまでもいけるって信じてくれ。そうすれば、本当にいけるから 要相信我们能去到任何地方。这样真的就能到达
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさんが教えてくれたんだ。あたしは、走れるって プロデューサーさん教会我的。我可以奔跑
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさん、もっと体力つけようぜ。レッスン受けるか? 制作人,要多锻炼体力啊。要上训练课吗?
|
|
小屋触摸 |
ウユニ塩湖…天空の鏡…次は本場、ボリビアだな。よろしくっ♪ 乌尤尼盐湖...天空之镜...下次去原产地玻利维亚吧。拜托啦♪
|
|
小屋触摸 |
少年漫画も…結構好きだよ。スポ根とかバトル物とか、王道の熱いやつが 少年漫画...其实挺喜欢的。运动热血战斗类王道作品
|
|
小屋触摸 |
あ、ちょっ、ネクタイ返せっ ! あたしで遊ぶな ! こらーっ ! 啊喂快把领带还我!别拿我寻开心!看招!
|
|
小屋触摸 |
普段はからかうクセに、大事なときは背中押してくれるから、ズルいよな 平时总捉弄人,关键时刻却会推我一把,太狡猾了
|
|
小屋触摸 |
知ってるし、知ってるだろ。あたしとアンタの間で、信頼なんてさ 知道的吧。我们之间的信任这种东西
|
|
固有台词 |
景色も抜群、気持ちのいい風も出てきたし…へへっ、思いっきり走ってみるか ! おっと、その前に、靴紐をぎゅっと結んで…よし、オッケー ! 全速力でいくぞっ ! 景色绝佳,凉风也正好...嘿嘿,全力冲刺吧!先系紧鞋带...好,出发!全速前进!
|
|
亲密度上升 |
綺麗な場所に来たからこそ、
靴紐と一緒に、気持ちもぎゅっと引き締めて……。
あたしの全速力、見せてやるっ ! 正因为来到美丽的地方
连心情都和鞋带一起紧紧系好...
让你见识我的全速!
|
|
亲密度全满 |
LIVE会場で見るサインライトに、
撮影で連れていってもらう、綺麗な景色。
アイドルになって、いろんな場所に連れてきてもらったよ。 LIVE会场的荧光棒海
拍摄时带我看的美景
当偶像后去了好多地方
|
|
亲密度全满 |
でもさ、あたし、知ってるんだ。
この世界は、この程度で味わい尽くせるほど狭くないって。
いまやっと、あたしは入口に辿りついたぐらい……だろ? 但我知道
世界广阔到远不止这点风景
现在的我才刚刚抵达入口而已...对吧?
|
|
亲密度全满 |
さぁ、走る準備はできたぞ、プロデューサーさん !
まだまだここからが、あたしたちの本番だよな !
もたもたしてたら、置いてくぞっ ! 准备好开跑了吗プロデューサーさん!
从现在开始才是我们的重头戏!
磨蹭的话就把你甩在后面!
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
| 新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
みんなの声が聞こえる。ライトが眩しい。今日もやりきったぞ… ! 听得见大家的呐喊。灯光耀眼。今天也全力以赴了...!
|
|
主页 |
次に会うときは、もっと凄いあたしだ ! みんな、期待しててくれっ ! 下次见面时会是更厉害的我!大家敬请期待!
|
|
主页 |
かわいいも、カッコいいも、全部見せられるアイドルになってやる ! 要成为可爱与帅气兼备的偶像!
|
|
主页 |
ここはもう、お伽噺じゃない。あたしが掴んだ、たしかな現実なんだ… ! 这里不再是童话。是我抓住的真实现实...!
|
|
主页 |
なぁ、プロデューサーさん、わかるか。これがアンタのアイドルだ 呐プロデューサーさん,明白吗?这就是你的偶像
|
|
主页 |
無邪気にはしゃぐだけじゃない…ひとりのプロとして、魅せるんだ 不是天真地嬉闹...要以职业身份展现魅力
|
|
主页 |
へっへー♪どうだ、カッコいいあたし、見せられたよなっ ! 嘿嘿♪怎样,看到帅气的我了吧!
|
|
主页 |
プレッシャーはあるよ。でも、いまのあたしは、それも楽しめるっ ! 当然有压力。但现在的我能乐在其中!
|
|
主页 |
この瞬間を、あたしは忘れない。どこまでも続く、あたしの世界だ 这个瞬间我永远不会忘。无限延伸的,我的世界
|
|
主页 |
歓声が風みたいになって…あたしの背中を、押してくれてる ! 欢呼声化作清风...推动着我的后背!
|
|
主页 |
1回1回のLIVEを、あたしっていうアイドルの最高傑作にするんだ… ! 要把每次LIVE都变成名为神谷奈绪的巅峰之作...!
|
|
主页 |
頼もしくなったなって…なんだよ、あたしたちはまだこれから、だろ? 说我变可靠了...说什么呢,我们才刚起步啊?
|
|
小屋触摸 |
は、張り切ってレッスンしすぎた…ヤバい、ヘロヘロだ…助けてくれー 练、练习过度了...糟糕,腿软了...救命啊
|
|
小屋触摸 |
未来のあたしに、いまのあたしは期待してる。きっと、応えてくれる 未来的我定会回应现在的期待
|
|
小屋触摸 |
カッコいい系の衣装は、引き締まるな。魅せてやるって気になるよ 帅气系演出服让人绷紧神经。会有想展现魅力的冲动
|
|
小屋触摸 |
主人公になりたいってさ、ずっと昔から、思ってたんだ。あたし、なるよ 想成为主角什么的...从很久以前就这么想了。我啊,会成为的
|
|
小屋触摸 |
応援してくれる人たちのために…あたしも、トップへ…っ ! 为了支持我的人们...我也要登上巅峰...!
|
|
小屋触摸 |
いつかプロデューサーさんの期待を超えて、びっくりさせてやる 总有一天会超越プロデューサーさん的期待,吓你一跳
|
|
小屋触摸 |
楽しさも、誇りも、全部持ってく。こぼしそうになったら、手伝ってくれ 快乐与荣耀全部带走。要洒落时记得帮我接住
|
|
小屋触摸 |
なんだ?衣装を直してくれるのか?サンキュー♪背中はわからなくてさー 怎么?要帮我整理服装?谢啦♪后背自己弄不到
|
|
小屋触摸 |
ああ、今日はポニテなんだ。こっちの方が衣装にも合うかと思ってさ 今天绑丸子头。觉得这样更配演出服
|
|
小屋触摸 |
おい、なんだ、慌ててるとこが見たくなったって ! うわああああっ ! 喂干嘛,想看人慌张的样子吗!哇啊啊啊!
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさんの隣に相応しいアイドルであり続けるよ 会永远配得上站在プロデューサーさん身边的偶像
|
|
小屋触摸 |
期待に応える楽しさを知っちゃったから、あたしはもう、止まれない ! 尝到回应期待的乐趣后,我已经停不下来了!
|
|
固有台词 |
すごくリアルな、アイドルのドキュメンタリーを見てる気がしてたんだ……けど、これはさ、あたしとアンタが、自分の足で進む道なんだな。少しずつ、そのことを実感してきたよ 原以为在看真实的偶像纪录片...但这其实是我和你用双脚开拓的道路。开始慢慢有实感了
|
|
亲密度上升 |
プロデューサーさんにも、聞こえてるか?
この大歓声はさ、あたしのものなんだ……。
あたしとアンタで、つくったものなんだよな。 制作人也听得到吧?
这欢呼声是属于我的...
是和你一起创造的啊
|
|
亲密度全满 |
「みんなの期待に応えたい」って、
LIVEの熱に浮かされて、いっつも言ってるけどさ。
きっと、それがあたしの望みなんだと思う。 「想回应大家的期待」
虽然总被演出热情冲昏头这么说
但这就是我真正的愿望吧
|
|
亲密度全满 |
ただ自分のために夢を追う、気楽な女の子じゃなくて……
期待と責任を背負った、ひとりのアイドルとして。
一歩一歩に誇りを持って、走っていきたいんだ。 不是只顾自己追梦的轻松女生...
而是背负期待与责任的偶像
要带着自豪一步步前行
|
|
亲密度全满 |
あたしを待ち望んでくれる人がいる。
それに応えられるあたしがいる。
なぁ……アイドルって、楽しいな ! 有等待我的人
有能回应的我
呐...当偶像真开心!
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
|
初出 |
卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/08/31)
|
卡牌类型 |
Fes Blanc |
C技 |
灰姑娘魅力 |
主动技 |
9高三色协同 |
属性偏向 |
Vocal
|
卡牌觉醒剧情
|
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。水面に景色が反射して、すっげー綺麗だよな ! 水面反射着景色,超级漂亮啊! まるで、ファンタジーの世界にきたみたいだ…… ! 简直像来到了幻想世界……! ……よし、準備OK ! いくぞ、プロデューサーさん ! ……好,准备OK!走吧,制作人先生! テンション上がって、ついはしゃいじゃったよ。 情绪高涨,不由得兴奋起来了。 水面に映っただけの景色なんて、面白いよなぁ。 只是映在水面上的景色,真有趣啊。 まるで……テレビの中の世界みたいだ。 简直……像电视里的世界一样。 あたし、アイドルの舞台もさ、似たもんだと思ってたんだ。 我啊,也觉得偶像的舞台差不多是这样。 テレビに映ってる自分が、どこか自分じゃないみたいで。 电视里映出的自己,总觉得不像自己。 鏡の中の幻か、夢の中の世界か……ずっと、そんな気がしてた。 是镜中的幻影,还是梦中的世界……一直,都是这种感觉。 遠くに見える虹を追いかけ続けて、楽しい毎日だけど…… 追逐着远方可见的彩虹,每天都很开心…… その光は、まだずっとどこか遠くにある気がしてたんだ。 但那光芒,总觉得还在遥远的地方。 でも、違った。あたしはもう、虹のふもとに来てたんだ。 可是,不对。我已经,来到了彩虹的脚下。 幻想の世界と、現実の世界。 幻想的世界,与现实的世界。 その真ん中を、駆け抜けていくよ。 我要穿越其中,奔跑过去。 プロデューサーさんと一緒に、自分の足で。 和制作人先生一起,用自己的双脚。 ここは、夢でも幻でもない、あたしの舞台だ。 这里,既不是梦也不是幻影,是我的舞台。 あたしは、アイドル神谷奈緒は、ここにいる…… ! 我,偶像神谷奈绪,就在这里……!
|
卡牌配套小剧场
|
第038回
|
TestPetit.js