来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
MediaWiki:Bikit
[少女重要的舞台]松尾千鹤 SR
|
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
みんなが見てる前で、失敗なんてしたくないから…集中、集中… 在大家面前绝对不能失败…集中精神、集中精神…
|
|
主页 |
夢…この紙いっぱいを埋め尽くすくらい、大きな夢を… ! 梦想…要让这张纸都承载不下般庞大的梦想…!
|
|
主页 |
気持ちのままに筆を走らせるの…考えこんでもまとまらないし 顺着心意挥毫泼墨…绞尽脑汁反而难以成章
|
|
主页 |
腕も重いし、腰も痛いけど…なんだかすごくスッキリしました 虽然手臂酸胀腰也疼…但总觉得心情特别畅快
|
|
主页 |
ひと筆ひと筆、想いをこめて…ハッ ! 想いというのは、書道への… 一笔一画都倾注着心意…啊!我说的当然是书道方面的…
|
|
主页 |
私の趣味を知ってて、この仕事を?そ、そう。……そうなんだ 知道我的兴趣才安排这份工作?是、是吗…这样啊
|
|
主页 |
思いきって力強く、でも破かないように丁寧に…今の私なら、できるはず 要果断下笔又不至于划破纸张…现在的我应该能做到
|
|
主页 |
袴を着ると、気持ちが一気に引き締まりますね…よしっ ! 穿上袴服后心情一下子就紧绷起来了…好!
|
|
主页 |
この日のためにずっと練習してきたから…今までの集大成…見せる… ! 为了这天一直练习至今…要让您看到我的集大成之作…!
|
|
主页 |
足の裏が真っ黒…でも、これも作品の一部なんですよね 脚底沾满墨汁…不过这也是作品的一部分对吧
|
|
主页 |
私の夢…Gadget-TheViewerNameプロデューサープロデューサーと一緒に叶えられたら… 我的梦想…如果能和プロデューサー制作人一起实现的话…
|
|
主页 |
全部書ききるまで、ちゃんと見守っててください。……安心するから 在全部写完之前请好好守望着我…这样我才能安心
|
|
小屋触摸 |
お仕事にも慣れてきたかな。まだちょっと緊張するけど… 工作好像渐渐上手了…虽然还有点紧张
|
|
小屋触摸 |
たまには私から話しかけた方が良いよね…よ、よしっ ! 偶尔也该由我主动搭话吧…好、好的!
|
|
小屋触摸 |
みんなで書初め大会とか、楽しそう… 大家一起办新春书法会什么的好像很有趣…
|
|
小屋触摸 |
袴って卒業式とか以外で着ることないと思ってたから…なんだか新鮮です 还以为袴服只能在毕业典礼穿…感觉挺新鲜的
|
|
小屋触摸 |
これ、似合ってるかな…直接聞くのは…ハッ ! 今の聞いて… ! ? 这个…合适吗…直接问的话…啊!刚才的话你听见…!?
|
|
小屋触摸 |
き、興味があるなら…習字、教えてあげますけど…? 要、要是感兴趣的话…教、教你书法也不是不行…?
|
|
小屋触摸 |
じっと見られると集中できないんだけど…だから…ねえ…き、聞いてる? 被盯着看会没法集中啦…所以说…喂…在听吗?
|
|
小屋触摸 |
……筆を取ったら邪念は捨てないと…文字が荒れるから …提笔时就要摒弃杂念…不然字会潦草
|
|
小屋触摸 |
まごにも衣装…私もちゃんとすれば、もしかして……ハッ ! 马子也需衣装…要是我认真打扮的话说不定…啊!
|
|
小屋触摸 |
習うより慣れろ。習字も、上手くなるには枚数を重ねるのが一番です 熟能生巧。书法想进步就要多练
|
|
小屋触摸 |
プロデューサープロデューサー、ちゃんと私のこと見てるんだ… プロデューサー制作人…确实在好好关注着我呢…
|
|
小屋触摸 |
貴方を信じて、少しだけ、変わってみようって……す、素直に…… 试着相信你…稍微改变自己看看…坦、坦率什么的…
|
|
固有台词 |
私をこの仕事に選んだ理由、趣味だからってだけじゃなくて、私のことを思って……?……それって、なんだかすごく……ハッ ! べ、別にニヤけてなんかないですし ! 选择我的理由不只是因为兴趣…而是为我着想…?
这、这样说的话总觉得…啊!才、才没有在偷笑呢!
|
|
亲密度上升 |
自分の趣味が仕事に活かせることが嬉しいんです。
……それに、私のことちゃんと知ってくれてたってことですよね。
それが一番、その……嬉しくて……あ、ありがとう。 能把兴趣用在工作上真的很开心。
…而且说明你确实了解我。
这才是最…那个…让我高兴的…谢、谢谢
|
|
亲密度全满 |
アイドルには向いてないって思ってたし、
なったところで私なんかにできることなんて
無いって思ってた……でも……。 曾经觉得不适合当偶像,
就算成了也做不出什么成绩…但是…
|
|
亲密度全满 |
プロデューサープロデューサーがこの仕事を
選んでくれたおかげで、私でも自信を持ってできることが
あるんだって分かったから。 多亏プロデューサー制作人选择这份工作,
让我明白自己也能拥有值得骄傲的特长
|
|
亲密度全满 |
本気で、挑戦してみたくなった……かも……アイドル。
ちょっとだけ……ほ、ほんのちょっとだけ !
楽しいって……思えたから。 突然想要认真挑战看看了…作为偶像。
因为…稍微…真的只是一点点!
体会到了…快乐的感觉
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
| 新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
アイドルって、こんなにキラキラした世界を見てるんだ…すごい… 偶像所看到的…竟是如此耀眼的世界…真厉害…
|
|
主页 |
…な、泣いてたのバレてるかな…恥ずかしい… …哭、哭的样子没被发现吧…好丢人…
|
|
主页 |
まだまだ、始まったばかりなんでしょう?…これからも、頑張らなきゃ 这才刚刚开始不是吗…今后也要继续努力
|
|
主页 |
…うっ、緊張しすぎて歌詞飛びそう…しゅ、集中集中… …呜、紧张得快要忘词了…集、集中精神…
|
|
主页 |
プロデューサープロデューサーに会えて、本当に……ハッ ! 能遇见プロデューサー制作人真的…啊!
|
|
主页 |
こんなに気持ち良いんだ、ステージって……ハッ ! 聞いて… ! ? 原来舞台表演是这么畅快的体验…啊!刚才的话你听见…!?
|
|
主页 |
まさか本当に、こんな衣装を着てステージに立つなんて……夢みたい 没想到真能穿着这样的服装登台…像做梦一样
|
|
主页 |
…大丈夫、きっとやれる…え、あ、こ、声に出て… ! ? …没问题肯定能行…欸?啊、居、居然说出来了…!?
|
|
主页 |
やっぱり着慣れないな、この衣装…お、おかしくないよね? 果然还是不习惯这件衣服…没、没哪里奇怪吧?
|
|
主页 |
あはは…さすがに、緊張するな…手が震えて…でも、楽しい… ! 啊哈哈…果然还是会紧张呢…手在发抖…但是好开心…!
|
|
主页 |
泣いてないったら ! これはっ…そう、汗 ! ライトが熱くて…っ ! 说了没哭啦!这是…对、是汗水!灯光太热了…!
|
|
主页 |
言葉じゃ素直になれないけど…ステージの上なら…だから、見ててね 虽然言语上不够坦率…但在舞台上的话…所以请好好看着
|
|
小屋触摸 |
あっ、宿題 ! …いけない、私としたことが…たるんでるわ 啊、作业!…糟糕,我居然会犯这种错误…太松懈了
|
|
小屋触摸 |
勉強も、アイドルも。どっちも手は抜かないわ 学业和偶像。两边都不会松懈
|
|
小屋触摸 |
みんな、どんなこと話すんだろう…ちょっと聞いてみようかな 大家平时都在聊什么…稍微打听下吧
|
|
小屋触摸 |
燃え尽き症候群って言葉があるけど、私には当てはまらないかも 虽然常说燃尽综合症…但可能与我无缘呢
|
|
小屋触摸 |
プロデューサープロデューサーは何でもお見通しなんですね… プロデューサー制作人真是明察秋毫呢…
|
|
小屋触摸 |
面と向かって言葉を伝えるのは、やっぱり、まだ…抵抗あるなぁ… 当面表达心意这种事…果然还是…有抵触啊…
|
|
小屋触摸 |
この衣装に相応しい人が他にいるのに。…着れて、嬉しいけど 明明有更适合这件衣服的人…能穿上它…还是很开心
|
|
小屋触摸 |
失敗するかもしれないけど、だからこそ練習を怠りたくないの 可能会失败才更不想疏于练习
|
|
小屋触摸 |
…これで少しは、アイドルらしく……ハッ ! また口に出てた… ! …这样应该更符合偶像形象…啊!又不小心说出来了…!
|
|
小屋触摸 |
もう少しヒラヒラを抑えた衣装でもいいのに。…可愛いから良いけど 其实选更简约的服装也行…不过可爱点也不错
|
|
小屋触摸 |
か、可愛い… ! ?い、衣装のことでしょ。からかうのはやめてっ 可、可爱…!?说、说的是衣服对吧。别捉弄人啦
|
|
小屋触摸 |
貴方がそばにいると、緊張が和らぐような…き、気のせいよね 有你在身边…紧张感好像缓解了…错、错觉吧
|
|
固有台词 |
なんだか、今でも信じられない…私がこうして、ステージの上に立ってること。ファンのみんなに歌を届けてること。
…あれ、どうしてかな…みんなの顔が、にじんで見えちゃうのは… 到现在还觉得不可思议…自己居然能站在舞台上。能向粉丝们传递歌声。
…哎呀,怎么回事…大家的笑脸…都变得模糊了…
|
|
亲密度上升 |
言葉じゃ言えないけど……
代わりに、せいいっぱい歌に乗せて届けるよ。
伝わるかな、ありがとうって気持ち。 虽然说不出口…
但会把感谢的心情全部融进歌声里传达。
能感受到吗,这份心意
|
|
亲密度全满 |
あ、あの、ね。
今……すごく、胸がいっぱいで……
何を言ったらいいのか、分からないんだけど……。 那、那个啊。
现在…胸口被填得满满的…
不知道该说什么才好…
|
|
亲密度全满 |
……元々、立つつもりなかったのに。
なのに私、すごく感動した……。
きっと、一人じゃ無理だったと、思う。 …原本没打算站上来的。
可是现在…真的好感动。
果然一个人是做不到的
|
|
亲密度全满 |
だ、だから……その……
この先も、アイドル…と、して……
私を、プロデュースしてくださいっ…… ! 所、所以…那个…
今后也请继续…作为偶像…
对我进行…制作人指导…!
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
|
初出 |
卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/05/09)
|
卡牌类型 |
常驻 |
C技 |
Dance提升 |
主动技 |
9高分数提升 |
属性偏向 |
Dance
|
卡牌觉醒剧情
|
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ひと筆ひと筆、丁寧に……だけど、力強く ! 一笔一笔,仔细地……但是,要有力气! 見ている人に、私の気持ちが伝わるように……全身で ! 让观看的人感受到我的心意……用全身心! ふぅ……こうして好きでやっていたことが、 呼……这样自己喜欢做的事情, 仕事として認めて貰えたのは……嬉しい、と思います。 能作为工作被认可……我觉得很开心。 私は、いつも素直に物を言えないし、愛嬌を振りまくのも 我总是无法坦率地说出自己的想法,也不擅长散发魅力……但即使这样,你……。 貴方は、私ができることを……得意なことを活かした 你教给了我,利用我能做的……擅长的事情, アイドルのやり方を、教えてくれました。 来做偶像的方法。 アイドル、できるかもって……新しい挑戦を、 我觉得……或许能做偶像……想继续新的挑战。 続けていきたいって思ったの。 我相信你发掘出的,我的才能。 努力は必ず報われる……勉強もそう。趣味だってそう。 努力一定会有回报……学习是这样,兴趣也是这样。 それなら、アイドルだって同じはずでしょう? 那么,偶像也应该是同样的吧? だから、頑張る……いつかステージに立つために……。 所以,我会努力……为了有一天能站在舞台上……。 ……全部、ここに立つため。今日のために、いっぱい努力した。 ……全部,都是为了站在这里。为了今天,我付出了很多努力。 あの日、あの仕事を私にくれて、ありがとう……プロデューサー……。 那天,谢谢你给我那份工作……制作人……。
|
TestPetit.js