来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
MediaWiki:Bikit
[魔性的夜会]神谷奈绪 SSR
|
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
フリフリで、ピンクで、こんなの、照れるに決まってるだろっ ! 荷叶边加粉红色...穿成这样肯定会害羞啊!
|
|
主页 |
このふたりみたいな露出よりは…こっちのほうが、まだ…ぐぅぅう… 比起她们两个的暴露程度...这种还算好...呜呜...
|
|
主页 |
フレデリカ、その服どうなってんだ…?あ、あたしには無理だぞっ ! 芙蕾德莉卡这衣服怎么回事...我、我可穿不来这种!
|
|
主页 |
こいつら、すげー似合ってんな…あたしもちょっとは…なんでもないっ 她们穿得真合适...我也稍微...没什么!
|
|
主页 |
みんな可愛いなー…。
……お、おい、アンタはよそ見すんなよな…… 大家都好可爱啊...喂、喂!你不准看别人啊...
|
|
主页 |
お帰り…なさい…ませ、ご、ご主人…様…………な、なんか言えよっ ! 欢、欢迎回来...主人大人...你倒是说点什么啊!
|
|
主页 |
ハッ ! ま、まさか…アンタ、こいつらとグルなのかっ ! ? 哈!?难、难道说...你和她们是一伙的!?
|
|
主页 |
ちとせさんも似合ってるなぁ。ちょっと、コスプレと思えないぐらい… 千岁前辈也很合适呢...简直不像在cosplay...
|
|
主页 |
衣装は…その…可愛いだろ…。ああもうっ ! お前らニヤニヤすんな ! 衣服...那个...很可爱吧...啊真是的!你们别偷笑!
|
|
主页 |
つ、つつくなっ ! 顔が赤いのは気のせいだ ! 照明のせいなんだーっ ! 别戳我!脸红是灯光问题!才不是害羞!
|
|
主页 |
触るのはナシだ ! 見るだけだぞ ! あとは…ほ、褒めるとか… 只能看不能摸!最多...最多可以夸我两句...
|
|
主页 |
Gadget-TheViewerNameプロデューサーさんも着がえろよっ。執事とか、どうだ…? プロデューサーさん也换装啊...管家服怎么样?
|
|
小屋触摸 |
みんなノリノリだな。よし、あたしも… ! トリッキュ…か、噛んだ… ! 大家兴致真高...好!我也要...Trick or...咬、咬到舌头了!
|
|
小屋触摸 |
こうなったら全力で楽しんでやるぞっ ! イタズラしてやるーっ ! 既然这样我就全力享受!看我怎么恶作剧!
|
|
小屋触摸 |
このカッコ…凛と加蓮には絶対に見られたく…いい ! 呼ばなくていい ! 这身打扮...绝对不能被凛和加莲看到...不!别叫她们来!
|
|
小屋触摸 |
なんだろ…メイドのカッコしてると、掃除とかしたくなってくるな… 怎么回事...穿上女仆装就想打扫卫生了...
|
|
小屋触摸 |
え?次の仕事はメイドの衣装で…って、こらー ! 味しめんなぁっ ! 哈?下次工作还要穿女仆装...别得寸进尺啊!
|
|
小屋触摸 |
ア、アナタ専属の…って言えるかっ ! アンタもなに照れてんだ ! 您、您专属的...这种话怎么可能说出口!你脸红什么啊!
|
|
小屋触摸 |
ぐぅぅぅ…ダメだ…これはダメだ…久々にガチで恥ずかしいぞ… 呜呜...不行...这实在太羞耻了...
|
|
小屋触摸 |
今までいろんな仕事したけど…コレは仕事じゃないから余計に照れるな… 虽然接过很多工作...但这又不是工作所以更害羞啊...
|
|
小屋触摸 |
会場には美味そうな料理がいっぱいで…って、あたしは給仕しなきゃか? 会场有好多美食...啊难道我要负责端盘子?
|
|
小屋触摸 |
うぅ…いつもより5割増しでなでられる…小さい子にまで… 呜...被摸头的次数比平时多五成...连小孩子都...
|
|
小屋触摸 |
髪、メイドだからまとめ髪の方がいいか?ア、アンタの好みは…? 头发...女仆是不是该盘起来?你、你喜欢哪种?
|
|
小屋触摸 |
ちょ、撮った ! ?何に載せる気だっ !
…自分用?
それなら…ダメだっ 喂你拍了!?要发到哪里去?...私人收藏?那、那更不行!
|
|
固有台词 |
な、なんだよ、言いたいことがあんならハッキリ言えよなっ。似合わないならそう言えば…え?トリックオアトリート?そっちかよ ! って、時間差で「似合う」はズルいだろおおおお ! 有话就直说啊!要说不合适就...诶?Trick or Treat?搞什么!过会才说「合适」太狡猾了吧!
|
|
亲密度上升 |
そ、そんなにジっと見られると、調子狂うだろっ。
うぅっ、ニヤニヤしやがってっ ! フンっ、見たいなら見ろ !
……ダメだっ ! 開き直っても恥ずかしいもんは恥ずかしいっ ! 别、别这么盯着看啊!可恶你还偷笑!要看就让你看个够!...还、还是不行!再怎么逞强也好羞耻!
|
|
亲密度全满 |
ハロウィンは仮装するものなんて誰が決めたんだっ !
おかげであたしは、こんな恥ずかしい……ピンクの、こんな……
こんな可愛いメイド服なんて着るはめに……。 到底是谁规定万圣节要变装啊!害得我要穿这种羞死人的...粉红色的...可爱女仆装...
|
|
亲密度全满 |
あ、べ、別にプロデューサーさんになんか言ってほしくて
着たわけじゃないからなっ ! そこは勘違いすんなよっ !
……でも……まぁ、その…………。 才、才不是想听プロデューサーさん说什么才穿的呢!别误会啊!...不过...那个...
|
|
亲密度全满 |
……き、今日は…………
可愛いって、言ってくれてもいいんだぞ……。 ...今、今天...说可爱什么的...也不是不可以...
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
| 新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
お帰りなさいませ、ご主人様…♪…………へへ、照れるな…… 欢迎回来主人大人...♪...嘿嘿,别盯着看啦...
|
|
主页 |
女性向けのファッション誌なら、そんなに恥ずかしくない…かも… 如果是女性时尚杂志的话...可能没那么害羞...
|
|
主页 |
歌とダンスだけじゃない。
一枚の写真でだって魅せられる…よな 不只能歌善舞...一张照片也能展现魅力...对吧?
|
|
主页 |
あんまり見せたことない姿だけど…ファンのみんな、喜んでくれるかな? 很少展现这种姿态...粉丝们会喜欢吗?
|
|
主页 |
あたしにこんなカッコさせるの、プロデューサーさんだけだよな 会让我穿成这样的...只有プロデューサーさん了
|
|
主页 |
コンセプトは、いつもと違う特別な仮装だって…ど、どう、だ? 主题是和平时不同的特别变装...怎、怎么样?
|
|
主页 |
しーっ。もう少しこのままで…。なりきってないと恥ずかしくて…ムリ 嘘——再保持会这样...不进入角色的话太羞耻了...
|
|
主页 |
お菓子をくれなきゃ…ううん、お菓子よりも、イタズラしたいかな…♪ 不给糖就...不、比起糖果更想恶作剧呢...♪
|
|
主页 |
いつもより大胆な衣装…可愛く着こなせてるといいんだけど 比平时更大胆的服装...希望能穿得可爱些
|
|
主页 |
首元のベルで…あたしがどこに居てもわかってくれるか…? 脖子的铃铛...能让你随时找到我吗...?
|
|
主页 |
プロデューサーさんが居てくれるなら…あたしは、それだけで… 只要有プロデューサーさん在...我就...
|
|
主页 |
プロデューサーさん…写真よりも、今のあたしを…見て プロデューサーさん...比起照片...请看着真实的我
|
|
小屋触摸 |
か、可愛い?そうか?へへ……えへへへへ……♪ 可、可爱?真的?嘿嘿...嘿嘿嘿...♪
|
|
小屋触摸 |
ちとせさんに「美味しそう」って言われたんだけど…喜んでいいのかな… 千岁前辈说「看起来很好吃」...这是在夸我吗...
|
|
小屋触摸 |
まさか本当にメイド衣装の仕事持ってくるとは…き、気に入ったのか? 没想到真的接了女仆装工作...你、你很中意吗?
|
|
小屋触摸 |
これぐらいで照れてちゃ、トップになんて…でもやっぱ照れるんだよ~っ 这种程度就害羞的话怎么当顶级偶像...但果然还是好羞耻~
|
|
小屋触摸 |
で?プロデューサーさんはメイドのあたしに何をしてほしいんだ? 所以?プロデューサーさん想让女仆装的我做什么?
|
|
小屋触摸 |
ヤバい…耐えられなくなってきた…背中に隠れてもいいか?いいよなっ 不行了...忍不住了...能躲在你背后吗?可以吧!
|
|
小屋触摸 |
だぁっ ! 角としっぽに触るなっ ! なんかムズムズする~っ ! 呀!别摸角和尾巴!好痒~!
|
|
小屋触摸 |
さすがに…事務所でこのカッコは…激しく恥ずかしいぞ… 在事务所穿成这样...实在太羞耻了...
|
|
小屋触摸 |
このあとレッスンだった ! 着がえなきゃ ! 遊んでる場合じゃないっ 接下来还有训练!要换衣服!不是玩的时候了!
|
|
小屋触摸 |
え?あの雑誌重版かかったのか?もう、みんなメイド好きだな…へへっ 诶?那本杂志加印了?大家果然都喜欢女仆呢...嘿嘿
|
|
小屋触摸 |
これ、背中開きすぎだろ…え?背中キレイ?う、うわっ、うわわわ…っ 后背开得太夸张了吧...诶?背很漂亮?呜哇哇...
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさんが帰ってくるときは、あたしが
一番に迎えるよ プロデューサーさん回来时...我会第一个迎接
|
|
固有台词 |
トリックオアトリート…♪お菓子をくれなきゃイタズラを…ううん、お菓子の甘さじゃ、もう満足できない。甘くてとろける、イタズラな時間…あたしと一緒に、過ごしてくれる? Trick or treat...♪不给糖就恶作剧...不过糖果的甜度已经满足不了我了。想要更甜蜜的恶作剧时间...要和我一起度过吗?
|
|
亲密度上升 |
プロデューサーさんは、あたしとファンのために
あたしを可愛くしてくれてる。だったらあたしは……
プロデューサーさんのために、もっと……可愛く……。 プロデューサーさん为了我和粉丝们...把我打扮得这么可爱。那我也要为プロデューサーさん...变得更...可爱...
|
|
亲密度全满 |
なんだよ……いつもはあんなに可愛い可愛いって
からかってくるクセに……こんな時ばっかり黙るのかよ……。
そうやってマジメな空気出されると、反応に困るだろ……。 搞什么...平时总说可爱来捉弄人...这种时候反倒沉默...突然这么认真让人不知所措...
|
|
亲密度全满 |
……はぁ ! ?似合い過ぎて直視できない ! ?
アンタ、なに言ってんだ ! ?え、おい、マジか ! ?
ふ、ふーん……そ、そういうことなら……よーし。 哈!?合适到不敢直视!?你、你说什么呢!喂认真的!?既、既然这样...好吧
|
|
亲密度全满 |
プロデューサーさんはいつだって、
あたしに似合う衣装を選んで着せてくれるだろ。だから……
ちゃんと見てくれ。目、逸らさないで、今は、あたしだけ……。 プロデューサーさん总是...为我挑选合适的衣服。所以...请好好看着我。现在,只看我一个人...
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
|
初出 |
卡池【仮装に変身♪ハロウィンモードガシャ】(2019/09/30)
|
卡牌类型 |
主题月限 |
C技 |
(各色)齐唱 |
主动技 |
9高Cool重唱 |
属性偏向 |
Visual
|
卡牌觉醒剧情
|
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。遅いぞ、プロデューサーさんっ ! 太慢了,制作人先生! あたしがこのふたりにイジられながら、どれだけ待ってたと…… 我一边被这两个人戏弄,一边等了多久啊…… いや、待ってない ! 別に待ってなかったから ! 笑うなーっ ! 不,我才没等!我才没等呢!别笑我——! はーっ、なんだかんだ、パーティー楽しかったよな。 哈~,怎么说呢,派对挺开心的嘛。 恥ずかしいカッコしたけど、まぁハロウィンだし。 虽然穿了件丢人的衣服,不过嘛,毕竟是万圣节。 終わっちまえばあっという間だった。 一转眼就结束了。 あたしがピンクのメイド服なんて、驚いたか? 我穿粉红色的女仆装,吓到了吧? みんなにもさんざんイジられたけどさ……でも、 虽然被大家狠狠戏弄了一番……但是, フレデリカもちとせさんも、可愛いって言ってくれて……へへっ。 芙蕾德莉卡和千岁小姐也说我很可爱……嘿嘿。 ……いろんな仕事して、いろんな衣装着てきたから、 ……虽然做了各种工作,穿过各种服装, 今更自信ないなんて言わないけどさ、 事到如今也不会说没自信了,但是, やっぱ……褒められると嬉しいもんだよなっ。 被夸奖了果然还是会开心的啊。 まぁでも、うん。しばらくはナイな。 嘛,不过,嗯。暂时不会穿了。 メイド服なんて、ハロウィンでもなきゃ着る機会ないし。 女仆装什么的,除了万圣节也没机会穿吧。 ……ん? 待てよ、なにニヤニヤしてるんだ? ……嗯?等等,你在傻笑什么? なんか、すっごくイヤな予感が…… 总觉得,有种很不妙的预感…… アンタまたよからぬこと企んでるんじゃないだろうな? 你又在打什么坏主意吧? ぬぅ……まぁ、プロデューサーさんのことは、信じてるけどさ。 唔……嘛,制作人先生的事,我还是相信的啦。 まさかこんなに早く二度目の機会が来るなんて…… 没想到这么快就有第二次机会了…… でも、それだけ似合ってたんだって、思っても……いいよな? 不过,你可以认为那是因为我穿起来很合适……可以吧?
|
卡牌配套小剧场
|
第171回
|
TestPetit.js