十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

[Great Journey]島村卯月

阅读

    

2025-08-17更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-17

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

首页> 偶像 > 岛村卯月 > [Great Journey]島村卯月
[Great Journey]島村卯月 SR
CGSS-Uzuki-Puchi-9.png
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 台词 语音
主页 今日の私はリポーター ! 笑顔の代わりに、情報をお届けします !
今天的我是外景记者!用笑容传递情报!
主页 な、なかなか立ちどまってもらえませ~ん。けど…諦めませんよ !
好、好不容易才让人停下脚步...不过...我不会放弃的!
主页 あのっ ! 朝の情報番組の者なんですけど、取材よろしいでしょうか?
那个!我们是晨间新闻的,可以接受采访吗?
主页 リポーターのお仕事も、基本は笑顔。そこはアイドルと同じですね !
记者的基本功也是笑容,这点和偶像一样呢!
主页 凛ちゃんや未央ちゃんも、頑張ってると思うから…私も、全力で !
想到凛酱和未央酱也在努力...我也要全力以赴!
主页 安心して冒険できるのは、プロデューサーさんのおかげですね !
能安心冒险都是多亏了制作人先生!
主页 リポートしてるところじゃなくて、リポート内容が撮れ高…そうですよね
重点不是报道过程而是内容...说得对呢
主页 ファンの方なら、お話しやすいんですけど…挑戦、ですもんね !
如果是粉丝的话应该容易沟通...但这是挑战呢!
主页 今日は私がマイクを向ける側…いつもと違って、ちょっと楽しいです !
今天换成我拿着麦克风采访...和平常不同,有点有趣!
主页 もしかして、私をリポートする川島さんを参考にすればいいんじゃ…?
或许可以参考报道我的川岛小姐...?
主页 プロデューサーさんからメッセージ…。…よし、もうひと頑張り !
收到制作人先生的鼓励...好,再努力一次!
主页 プロデューサープロデューサーさんと練習したので、大丈夫です !
プロデューサー制作人先生练习过了,没问题的!
小屋触摸 プロデューサーさんがくれた、本気の挑戦…私、やりきってみせます !
制作人先生给予的认真挑战...我一定会完成!
小屋触摸 番組で使われてたの、ほんの数分で…。リポーターって、大変ですね…
节目播出的只有几分钟...记者工作真不容易...
小屋触摸 インタビューするには、まず私が詳しくならないと…お勉強しなきゃ… !
想要采访别人自己先要了解...必须好好学习!
小屋触摸 自分のことだけじゃなくて、番組全体を見て動けるようにならなきゃ…
不能只顾自己,要时刻关注节目全局...
小屋触摸 わからないところ、プロデューサーさんに教えてもらおうっと♪
不明白的地方就请教制作人先生吧♪
小屋触摸 まだまだできないことがたくさんある…それって、ワクワクしますよね !
还有很多不会的事情...反而让人兴奋呢!
小屋触摸 スタッフさん用の服を着てると、番組の一員って感じがしますね♪
穿着工作人员的制服,很有节目组的感觉♪
小屋触摸 テレビに出るだけでも、いろんな番組とお仕事があるんですね…
光是上电视就有这么多节目类型...真厉害
小屋触摸 川島さん、本当にいろいろ教えてくれて…改めて、カッコいいなぁって
川岛小姐教会我好多...果然很帅气呢
小屋触摸 ネットニュースを読むようになりました ! 偉いですか?え、えへへ…
最近开始看网络新闻了!很厉害吧?嘿嘿...
小屋触摸 インタビューの練習に付き合ってください ! お時間よろしいでしょうか
请陪我练习采访!现在方便吗?
小屋触摸 大丈夫。アイドルの階段だって、一歩ずつ上ってきたんですから…
没问题的。偶像的阶梯也是一步步登上的...
固有台词 こほん。それではここ、渋谷の街角で、インタビューをしていきたいと思います ! このお仕事を通じて、もっと成長するために…リポーター島村卯月、体当たりでいってきます !
咳咳!这里是涩谷街头,记者岛村卯月将全力投入采访!
亲密度上升 インタビューよろしいでしょうか、プロデューサーさん !

ずばり ! 今回の私たちの頑張りは、いかがでしたか? ……えへへ、ありがとうございます !
制作人先生可以接受采访吗!请问对我们的努力有什么评价?...谢谢!

亲密度全满 はい ! プロデューサープロデューサーさん !

突然ですが、インタビューです ! 私、島村卯月への、素直な気持ちをどうぞ !
プロデューサー制作人先生!突然采访!请说出对岛村卯月的真实想法!

亲密度全满 なーんて、えへへ。

ちょっとだけ、インタビューの練習をしようと思って。 付き合ってもらえますか?……ふふっ。
开玩笑啦~只是想练习采访,可以陪我吗?

亲密度全满 ……なんだか、アイドルを始めたばかりの頃みたいですね。

できないところを、ふたりでたくさん特訓して……。 これからもずっと、私の成長を、導いてくださいね。
仿佛回到了刚成为偶像的时候...请继续指引我的成长吧

LIVE开始 (未预设文本)
LIVE开始 (未预设文本)
技能发动 (未预设文本)
技能发动 (未预设文本)
技能发动 (未预设文本)
LIVE成功 (未预设文本)
LIVE成功 (未预设文本)
CGSS-Uzuki-Puchi-9+.png
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 台词 语音
主页 ゲストさんの得意な話題も、最近のお仕事もわかる…よし、大丈夫 !
掌握嘉宾擅长的话题和近期动态...没问题!
主页 慣れてみたら、意外と向いてたみたいです。お喋り好きだからでしょうか
意外地适合我呢,可能因为喜欢聊天吧
主页 それではいったんCMです♪

…これを言うと、司会者って感じですよね
现在进入广告时间♪...这样说很有主持人的感觉呢

主页 いろいろなことができるようになったけど…私の武器は、やっぱり笑顔 !
学会了很多技能...但我的武器还是笑容!
主页 プロデューサープロデューサーさんは、ずっと見てくれてますね
プロデューサー制作人先生一直在关注着我呢
主页 できることがどんなに増えていっても、私はずっと、アイドルですよ !
无论学会多少技能,我永远都是偶像!
主页 (あ、カンペの指示…押してるから巻き進行。わかりました ! )
(啊,提示卡说要加快流程...明白了!)
主页 次は特別ゲスト ! 渋谷凛ちゃんに、本田未央ちゃんです ! どうぞ !
下位嘉宾是涩谷凛和本田未央!有请!
主页 …え?あっ ! ま、間違えちゃいましたっ ! あの、次のコーナーは…
啊!搞错了!下个环节是...
主页 どうやら準備に時間がかかってるみたいなので、私の

LIVEの宣伝でも…
趁着准备时间...宣传下我的LIVE吧

主页 さぁ、プロデューサーさん、次はどんな冒険にでかけましょうか !
制作人先生,下次要去哪里冒险呢?
主页 誰でも知ってる、みんなの友だち…そんな風になれたらなぁって思います
想成为家喻户晓的国民朋友...
小屋触摸 えへへ、どうですか?司会者らしく、おめかししちゃいました♪
嘿嘿,这样打扮很有主持人风范吧♪
小屋触摸 将来は、どのチャンネルも卯月ちゃんがいる、って言われたいですよね !
希望将来每个频道都有卯月!
小屋触摸 あー、あー、あめんぼあかいなあいうえお。滑舌って難しいですよね…
红蜻蜓啊红彤彤...口条练习好难...
小屋触摸 じーっ…。視野を広くするために、事務所の人を観察中です…
正在观察工作人员学习全局意识...
小屋触摸 夢に向かう姿が、アイドルだから。私たちはいつまでも、アイドルです
追逐梦想的身姿就是偶像,我们永远都是偶像
小屋触摸 プロデューサープロデューサーさんもなにか、冒険しましょう !
プロデューサー制作人先生也来冒险吧!
小屋触摸 肌が出てるところは、その…あんまり見られると、少し恥ずかしいです
露肤部位被盯着看...有点害羞呢
小屋触摸 次はどんなところに連れていってくれるんですか?どこでも楽しみです !
下次要去哪里呢?去哪里都很期待!
小屋触摸 できることは、なんでもやってみたいです ! いつまでも、体当たりで !
想尝试所有可能!永远保持冲劲!
小屋触摸 ふふっ…。昨日、お笑い番組を見たんですけど、思い出し笑いが…ふふっ
看搞笑节目时想起...噗嗤...
小屋触摸 プロデューサーさんはいつも、未来を考えてくれてるんですね
制作人先生总是考虑着未来呢
小屋触摸 大き過ぎる夢かなって思いましたけど…プロデューサーさんとなら !
曾经觉得梦想太大...但有制作人先生就不同!
固有台词 さて、本日も私、島村卯月が司会進行を務めさせていただきます。ゲストのみなさまと一緒に、流行の音楽と笑顔を届けてまいりますので、ぜひ最後までお楽しみください
今天由我岛村卯月担任主持,与嘉宾们共同传递音乐与笑容
亲密度上升 アイドルだって、それ以外の夢だって、

プロデューサーさんとなら、どんな夢だって叶えられる ! だから、いつまでも一緒に冒険してくださいね !
偶像也好其他梦想也好,和制作人先生一起都能实现!

亲密度全满 アイドルとして、歌や踊りを練習するのはもちろんですけど……

司会をしたり、タレントさんとして出演したりもできるように なったら、もっといろんな人に知ってもらえますよね。
不仅要练习歌舞,还要学会主持和综艺...

亲密度全满 全部を両立させていくのは、たぶんとっても難しいですけど……

でも、プロデューサープロデューサーさんたちがいるから、 きっと大丈夫 !
虽然兼顾很困难...但有大家在就没问题!

亲密度全满 子どもも大人も、いろんな人が私を見て、笑顔になってくれる……

国民的マルチタレント、島村卯月 ! そんな未来へ向けて、出発しちゃいましょう !
向着国民全能艺人的目标出发!

LIVE开始 (未预设文本)
LIVE开始 (未预设文本)
技能发动 (未预设文本)
技能发动 (未预设文本)
技能发动 (未预设文本)
LIVE成功 (未预设文本)
LIVE成功 (未预设文本)
初出 活动【LIVE Groove Visual burst】(2020/04/02)
卡牌类型 活动卡 C技 三色能力 主动技 11高技能增强 属性偏向 Visual
卡牌觉醒剧情

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
【卯月】
【卯月】
ありがとうございました !
谢谢大家!
さぁ、次は誰に……あ、これでOKですか?
那么,接下来是谁……啊,这样OK吗?
はい、お疲れさまでした !
好的,辛苦大家了!
【卯月】
【卯月】
プロデューサーさんが言ってたこと……
制作人先生说过的话……
なんだか、ちょっとずつわかってきた気がします。
总觉得,一点点地开始明白了呢。
今回のお仕事は、アイドルじゃないんだって。
这次的工作,不是偶像的工作呢。
【卯月】
【卯月】
私の歌やダンス、トークや笑顔で、見てくれた人を楽しませる……
用我的歌声、舞蹈、谈话和笑容,让看到的人开心……
それが、アイドルのお仕事です。
那就是偶像的工作。
でも今回のお仕事は、そうじゃなくって。
但这次的工作,不是那样呢。
【卯月】
【卯月】
番組全体、出演者全員で、見てくれた人を楽しませる……
是整个节目、所有出演者一起,让看到的人开心……
アイドルじゃなくて、タレントとしての動き方をしなきゃ
不是作为偶像,而是必须作为艺人那样行动才行。
いけなかったんです。
【卯月】
【卯月】
最初は、いろんな人にも迷惑をかけちゃいましたし、
最初,也给很多人添了麻烦,
戸惑うことも、たくさんありました。
也有很多困惑的事情呢。
でも……途中から、ワクワクしてきちゃって。
但是……从途中开始,就兴奋起来了!
【卯月】
【卯月】
アイドル以外のやりかたでも、誰かを笑顔にできるんだって。
即使用偶像以外的方式,也能让某人露出笑容呢。
目の前に、どんどん新しい景色が広がっていくみたいで……。
眼前,仿佛新的景色不断展开……。
それで、思ったんです。たとえばいつか――。
于是,我想到了。比如说有一天——。
【卯月】
【卯月】
これまではゲストで呼ばれてた歌番組で。
在之前作为嘉宾被邀请的音乐节目上。
司会者として、たくさんのアーティストさんを紹介する……
作为主持人,介绍很多艺术家……
そんな未来も楽しそうだなーって !
那样的未来也看起来很愉快呢!


卡牌配套小剧场
第244回

CINGEKI-WIDE-244-1.JPG

CINGEKI-WIDE-244-2.JPG

CINGEKI-WIDE-244-3.JPG

9