来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
MediaWiki:Bikit
[always]荒木比奈 SR
|
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
裕美ちゃん、眉間がだいぶキてますね…いや、可愛いっスけど 裕美酱眉头皱得好紧…虽然还是很可爱啦
|
|
主页 |
散らかってる…?いやいや、けっこう片付けましたよアタシ。本当っス 乱糟糟的…?不是啦,我真的收拾过了。真的啦
|
|
主页 |
知ってまスか?締切はね、破るためにあるんスよ…ふふ…ふふふ… 知道吗?截稿日啊,就是用来打破的…嘿嘿…
|
|
主页 |
見える位置には比較的メジャーな漫画しか置いてないんで。大丈夫っス 显眼位置只放了比较大众的漫画。没问题啦
|
|
主页 |
入稿できたら、みんなでご飯にいきましょ。もちろん奢るっスよ。へへ 交稿后大家一起去吃饭吧。当然我请客。嘿嘿
|
|
主页 |
Gadget-TheViewerNameプロデューサープロデューサーも描いてみまス?まず線を引いて… プロデューサー制作人要试试画画吗?先画线条…
|
|
主页 |
荒木ルームへようこそ…歓迎するっス。なんで、その辺、適当にどうぞ 欢迎来到荒木房间…随便坐吧
|
|
主页 |
あ、普段はデジタルなんでスけどね。こういう時に限って機器の調子が… 啊平时都是用数位板的,偏偏今天设备…
|
|
主页 |
あー…裕美ちゃん、このポーズで後ろ向いてみてくれまス?…なるほど 裕美酱,能背对着我做这个姿势吗?…明白了
|
|
主页 |
ふふふ…ほぼ完徹のこのアタシのテンションに、ついてこれまスかね…? 嘿嘿…通宵后的亢奋状态,跟得上吗…?
|
|
主页 |
プロデューサープロデューサーの支えがあれば締切ぐらい余裕っス 有プロデューサー制作人的支持,截稿什么的完全没问题
|
|
主页 |
次のネタは女の子を導く素敵な魔法使い…なんて、まんま過ぎでスかね 下个题材是引导少女的帅气魔法使…会不会太老套?
|
|
小屋触摸 |
栄養ドリンクが、限界を迎えた身体にスーッと染みこんでいくっス… 能量饮料正渗入透支的身体…
|
|
小屋触摸 |
あのとき描いてた漫画っスか ! ?どうしよ…こ、今度もってきまス… 那时候画的漫画!?怎么办…下次带过来…
|
|
小屋触摸 |
ジャンルは雑食っス。勧められたり話題になってたら食いつくんで… 什么类型都看。只要有人推荐就会去追…
|
|
小屋触摸 |
柚ちゃんみたいなタイプを、オタク道にひきずりこむのが楽しいんスよね 把柚酱这样的孩子拉进宅道超有趣呢
|
|
小屋触摸 |
プロデューサープロデューサーのメインヒロインに…な、なんて 成为プロデューサー制作人的女主角…什么的
|
|
小屋触摸 |
物語はいつも、出会いから始まるもんっス。アタシの物語も… 故事总是从相遇开始。我的故事也是…
|
|
小屋触摸 |
うわ ! なんスか?オフぐらい、髪がぼさぼさでもいいでしょ ! ? 哇!干嘛?休息日头发乱点不行吗!?
|
|
小屋触摸 |
小奇麗になったと思ったっスか ! ?残念 ! これもアタシっス ! 以为我变淑女了?错!这才是真实的我!
|
|
小屋触摸 |
今日は事務所に遊びにきただけなんで、ラフな格好で失礼しまス~ 今天只是来事务所玩的,穿得随便别介意~
|
|
小屋触摸 |
最近、描く漫画の登場人物が、オシャレになったって言われたんスよ 最近有人说我画的角色变时尚了
|
|
小屋触摸 |
キラキラじゃないときに拾われたんで。今さら隠すことなんかないっス 在最不起眼的时候被发掘的。现在不用隐瞒了
|
|
小屋触摸 |
プロデューサープロデューサーは、私にも、萌えてくれまス…? プロデューサー制作人也会对我心动吗…?
|
|
固有台词 |
ああ、そうっスそうっス。上手っスよ。裕美ちゃん、さすが器用っスねぇ。どうっスか、ときどきアタシのアシスタントに…主に夏と冬に…あ、じょ、冗談っスよ、プロデューサー 对对就是这样。裕美酱真厉害。要不要偶尔当我的助手?主要在夏冬…啊开玩笑的啦制作人
|
|
亲密度上升 |
これはイケる ! と思っても、やってる途中は首をひねる。
漫画もLIVEも、完成してみないとわからないもんでスね。
完成した時の喜びを楽しみに、毎日頑張るっス。 就算觉得这次能行,中途也会自我怀疑。漫画和Live都是完成前不知道效果的东西。为了完成的喜悦,每天都要加油
|
|
亲密度全满 |
読者さんがペラッとめくる1ページのために、
たくさんのネタをボツにして、たくさんの下書きをして。
作る側の人間なんて、そんなもんっスよね。 读者翻过的一页背后,是无数被弃用的分镜和草稿。创作者就是这样啦
|
|
亲密度全满 |
そう考えると、プロデューサーって、編集さんみたいっス。
アイドルっていう作品を作るために、格闘の日々。
作者の苦労を分かち合う、唯一の理解者でスね。 这么说来制作人就像编辑呢。为了打造偶像作品日夜奋斗。是唯一理解作者辛劳的伙伴
|
|
亲密度全满 |
アイドル荒木比奈は、アタシたちふたりの共同作品 !
まだボツも練り直しも多いっスけど、連載を止める気はないんで。
これからもよろしくっス ! プロデューサープロデューサー ! 偶像荒木比奈是我们共同创作的作品!虽然还有很多要修改的,但连载不会停。今后也请多指教!プロデューサー制作人!
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
| 新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
ひまわりは陽の光を追いかける花。私も、陽の光を追っかけるっス 向日葵是追逐阳光的花。我也要追逐阳光啦
|
|
主页 |
夢に向かっていく日々だけど、傍にいてくれる人を大事にしたいでスね 追梦的日子里,也想珍惜身边陪伴的人
|
|
主页 |
MVのコンテとかも切ってみたいっスねぇ…アニメみたいで面白そう… 好想试试MV分镜…像动画一样有趣…
|
|
主页 |
日頃の感謝を歌う歌…アイドルの王道っスね。王道は大事っス 歌唱感恩的歌曲…偶像的王道呢。王道很重要
|
|
主页 |
ここまで来れたのは、プロデューサープロデューサーのおかげっス 能走到今天都是プロデューサー制作人的功劳
|
|
主页 |
歌ってたら、毎日の光景が走馬灯みたく頭を過って…泣けてきたっス 唱着歌时,日常光景像走马灯闪过…想哭了
|
|
主页 |
今はアイドルモードなんで。どんな表情だって描いてみせます ! 现在是偶像模式。什么表情都能演绎!
|
|
主页 |
あ、大丈夫っス。夜更かしでできた隈は化粧で隠れたんで… 黑眼圈用妆遮住了…没问题
|
|
主页 |
撮影の仕事は得意っス。絵になる構図は…こういう感じっスかね? 拍照工作很拿手。上镜的构图…是这样吗?
|
|
主页 |
肇ちゃんと桜は絶対絵になりまスよねぇ…私も描いてみたいっス… 肇酱和樱花绝对很上镜…我也想画…
|
|
主页 |
この歌は、私たちから、あなたに贈る歌っス。一言一言、大切に… 这首歌是我们献给你的歌。每个字都很重要…
|
|
主页 |
これからが、私たちからの恩返しの季節っスね。楽しみにしててください 接下来是我们报恩的季节。敬请期待
|
|
小屋触摸 |
このワンピース、随分と清楚系っスよね…お、落ち着かない…あぁ〜 这条连衣裙太清纯系了…坐立不安…啊~
|
|
小屋触摸 |
感謝の相手にも性格が出るもんなんスねぇ…アタシの相手は漫画スけど 感谢方式也体现性格呢…我的方式是画漫画
|
|
小屋触摸 |
あちこちにバレてしまった今なら、ルームで漫画を描くのもアリ…? 现在身份暴露了,在休息室画漫画也行…?
|
|
小屋触摸 |
肇ちゃんの家で陶芸体験、やってみたかったっス…頼んでみようかな 想去肇酱家体验陶艺…要不要拜托她
|
|
小屋触摸 |
素を見せられるほど、信頼してるってことっス。むしろ感謝してください 能展示素颜说明足够信任。该感谢我才对
|
|
小屋触摸 |
プロデューサープロデューサーの私生活にも、密着してみたいっス 好想深入观察プロデューサー制作人的私生活
|
|
小屋触摸 |
オタクなアタシがいるから、表の私はキラキラ100%でいられるんスよ 因为有宅女的我,表面的我才能100%闪耀
|
|
小屋触摸 |
裕美ちゃんは、どうかこのまま、スレないで育ってほしいっスねぇ 希望裕美酱能永远保持纯真长大
|
|
小屋触摸 |
この格好でアニメショップにいくのは、さすがに…ためらいMAXっス 穿这样去动漫店…果然还是不敢
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーはいつも、アタシの傍に立ってくれてまスよね 制作人总是站在我身边呢
|
|
小屋触摸 |
「アイドル」はいろんな人の集大成。だから、あんなに輝けるんスね 「偶像」是众人心血的结晶。所以才如此闪耀
|
|
小屋触摸 |
プロデューサープロデューサーの裏側も、いつか見せてほしいっス 好想看プロデューサー制作人不为人知的一面
|
|
固有台词 |
春夏秋冬、芽吹くときも、暖かいときも、実るときも、凍えるときも。いつも傍で見守ってくれて、ありがとうっス。言葉にこめきれない想いを、歌にのせて届けまス。聴いてください 春夏秋冬,萌芽时,温暖时,丰收时,严寒时。感谢一直以来的陪伴。把言语无法传达的心意,用歌声献给你
|
|
亲密度上升 |
輝いてる子を見つけるのなら、誰だってできるっス。
プロデューサープロデューサーのすごいところは、
日陰者を見つけてきて、輝かせるところでスよ。 发现闪耀的孩子谁都会。プロデューサー制作人厉害在能找到阴暗角落的人并让她发光
|
|
亲密度全满 |
オタク生活をしている私の姿が世間に晒されるわけっスけど……。
ま、本当にダメな所はカットされるでしょうし、大丈夫っスよね。
あくまで「アイドルの意外な素顔」でスから。 宅女日常被曝光什么的…反正最糟糕的部分会被剪掉吧。毕竟是「偶像的另一面」嘛
|
|
亲密度全满 |
ところで、プロデューサープロデューサーは、
オタクとアイドル、どっちの「荒木比奈」が好きなんでしょう?
なんて、タチの悪い二択だったっスね。聞かなかったことに……。 话说プロデューサー制作人喜欢宅女还是偶像的「荒木比奈」?这问题太坏了。当没问过…
|
|
亲密度全满 |
こんな時ほしい答えとしては、「どっちも好き」なんて、
そんなベタな台詞ですかね。ベタ過ぎて、甘過ぎますけど。
……あ、はい。甘過ぎるけど、ありがとうございまス……。 这时候应该回答「都喜欢」吧?虽然老套又肉麻…不过…谢谢
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
|
初出 |
活动【LIVE Parade】(2018/01/31)
|
卡牌类型 |
活动卡 |
C技 |
Vocal提升 |
主动技 |
7高分数提升 |
属性偏向 |
Vocal
|
卡牌觉醒剧情
|
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。裕美ちゃん、器用っスね……才能あるっス ! 裕美酱,好灵巧呢……真有才能呢 ! きっといい漫画描きになりまスよ。ならないっスか。 一定会成为好漫画家的哟。不会吗? アイドルと漫画って、相性いいと思うんでスけどね。 偶像和漫画,我觉得很相配呢。 昔のアタシは、オタクコンテンツが生きがいだったっス。 过去的我啊,宅文化内容就是我的生命意义呢。 コンテンツがあるだけで生きていける、地味な日陰者。 只要有内容就能活下去,一个不起眼的边缘人。 いまでは、裕美ちゃんと仲良くお絵描きしちゃって。へへ。 现在呢,和裕美酱一起开心地画画。嘿嘿。 漫画もアニメもただの娯楽、なんて、よく言われまスよね。 漫画和动画都只是娱乐,常被这么说呢。 でも、ただの娯楽に励まされて、ただの娯楽に救われてる人が 但是,被这些只是娱乐的东西鼓励、被救赎的人, 世の中にはたくさんいるっス。アタシがそうだったみたいに。 世界上有很多呢。就像我一样。 アイドルも同じっスよね。ただの歌に、ただの踊り。 偶像也一样呢。只是唱歌,只是跳舞。 でも、きっとそれが、誰かの生きがいになってるんス。 但是,那一定成为了某人的生命意义呢。 だから、ただのオタクだったアタシも全力を尽くすんでスよ。 所以,只是宅女的我也会全力以赴的哟。 ただの娯楽だからこそ、どこまでも本気で。 正因为只是娱乐,所以才要一直认真到底。 それがアタシの、漫画描きのころからの、プライドっス ! 那是我从画漫画时起的骄傲呢 ! プロデューサーなら、わかってくれまスよね ! 制作人的话,一定会理解的吧 ! アタシも誰かの生きがいに。大それてまスけど、それが 我也想成为某人的生命意义。虽然太狂妄了,但那是对那些成为我生命意义的东西和给我生命意义的人们, 生きがいになってくれたものや、生きがいをくれた人たちに 是我能做到的最大限度的回报呢 ! その感謝の気持ち……これから、歌で返していきまスよ。 那份感谢的心情……从现在起,用歌声来回报哟。
|
TestPetit.js