来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
            
            
            
            
            跳到导航
            跳到搜索
                        
            
            MediaWiki:Bikit
| [We wish your smile]イヴ・サンタクロース SR
 | 
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
| 场景 | 
台词 | 
语音
 |  
| 主页 | 
姉妹ふたり、街の探険に出発です~。はぐれないように、手をつないで♪ 姐妹俩的街道探险开始啦~要牵好手手别走丢哦♪
 | 
 |  
| 主页 | 
変装なら帽子と眼鏡♪HoHoHo~、お忍びは得意です。サンタなので ! 变装就用帽子和眼镜♪HoHoHo~潜行可是圣诞老人的专长!
 | 
 |  
| 主页 | 
ふたりで来たなら、ひとりじゃできないこと、いっぱいしましょ~ 两个人一起的话,就能做很多一个人做不到的事啦~
 | 
 |  
| 主页 | 
ひゃ~っ、イヴお姉ちゃんって、何回呼ばれてもドキドキな言葉… ! 呀~每次被叫'伊芙姐姐'都会心跳加速呢…!
 | 
 |  
| 主页 | 
うふふ、聖ちゃんの顔…お姉ちゃんだけが知ってる、わくわくの顔ですね 嘻嘻,圣酱的表情…只有姐姐知道的兴奋小脸蛋呢
 | 
 |  
| 主页 | 
せ~ので声かけて、Gadget-TheViewerNameプロデューサーさんを驚かせちゃいましょう♪ 数到三一起喊,吓プロデューサー一跳吧♪
 | 
 |  
| 主页 | 
アイドルもサンタもお休みで、聖ちゃんをひとりじめのご褒美ホリデ~ ! 今天不当偶像也不当圣诞老人,独占圣酱的奖励假期~!
 | 
 |  
| 主页 | 
あのお店が気になる?うふふ、姉妹は、考えることも似てくるんですっ♪ 在意那家店吗?嘻嘻~姐妹连审美都很像呢♪
 | 
 |  
| 主页 | 
ん~、風が冷たいね~ ! そんなときは…腕を組みましょ~。ぎゅっ…♪ 嗯~风好冷呀!这种时候要挽着手臂~紧紧贴贴…♪
 | 
 |  
| 主页 | 
私たち、ふたりでデート中なので~…3人でのデートは、また今度~ ! 我们正在二人约会呢~三人行就下次吧~!
 | 
 |  
| 主页 | 
アナタがいるから、強くなれる…うん、その気持ち、よくわかりますっ 因为有你在才变得坚强…嗯,这份心情我完全懂哦
 | 
 |  
| 主页 | 
ふふ、プロデューサーさんは、こんなドキドキ知ってるのかな~♪ 嘻嘻~プロデューサー知道这种心跳加速的感觉吗~♪
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
サンタでアイドルでお姉ちゃん。兼業ならお任せくださ~いっ ! 圣诞老人兼偶像兼姐姐~多重身份请尽管交给我吧!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
聖ちゃんと、メッセージでお喋り中~。あっ、スタンプ可愛い~♪ 正在和圣酱发消息聊天~啊贴图好可爱~♪
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
私が聖ちゃんをエスコートするんです~。しっかりっ、お姉ちゃん ! 今天由我来守护圣酱~拿出姐姐的架势!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ブリッツェンの鼻息、勇ましいね~。なでなでしてもらったから? 闪电的鼻息好威风~是被摸头奖励了吗?
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサーさんについてのお話は、ふたりだけの秘密です~♪ 关于プロデューサー的故事~是我们姐妹俩的小秘密♪
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
姉妹に生まれるのも、出会って姉妹になるのも、きっと同じですね~ 血缘姐妹和后天姐妹,其实都是一样的呢~
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
見つめると、そうっと見つめ返してくれて…聖ちゃんと以心伝心かも~♪ 对视时悄悄回望…和圣酱心有灵犀呢~♪
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
みなさん普通に挨拶してくれます~。変装してるのに…変ですねえ… 大家都自然地打招呼呢~明明变装了…好奇怪呀…
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
クラリスさんにプレゼント、お揃いのブローチ ! ふたりからですよ~ 给克拉莉丝准备了同款胸针~是姐妹双人份哦~
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
今夜のカレーは、聖ちゃんに合わせて甘口♪おいしく、甘々に~ 今晚咖喱按圣酱口味做甜味~要煮得香香甜甜~
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサーさんもしてほしいんですか?よしよ~し…ふふっ♪ プロデューサー也想要吗?乖乖乖…嘻嘻♪
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
お兄ちゃんかお姉ちゃん役、お願いしますっ♪私も妹をやってみたくて~ 请扮演哥哥或姐姐♪我也想试试当妹妹呢~
 | 
 |  
| 固有台词 | 
いいですよ~、聖ちゃん ! これで私たち、どこから見ても仲良し姉妹ですね~♪お忍びコーデなら、イヴお姉ちゃんにおまかせっ ! さあ、いきましょ~、特別なクリスマスデートに♪ 可以哦圣酱~这样我们就是百分百亲密姐妹啦♪潜行装扮就交给伊芙姐姐!出发吧~特别的圣诞约会♪
 | 
 |  
| 亲密度上升 | 
聖ちゃんの可愛いところ、いっぱい見つけちゃいました♪
 プロデューサーさんは知ってるのかな?
もしかして……お姉ちゃんだけのひとりじめかも~っ♪ 发现了圣酱好多可爱之处♪プロデューサー知道吗?说不定…是姐姐独享的特权哦~♪
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
帰って変装をといたあとも、
 あの素敵な声で呼んでくれたらいいな~♪
「イヴお姉ちゃん」って ! 卸下伪装后还能用那个美妙声音叫我'伊芙姐姐'就好啦♪
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
呼ばれるだけで、力がぐんぐん湧いてくるんですよ~ !
 それは、大切な人を守れる力。そんな魔法の呼び名が、
この世界にはたくさんあるのかもしれませんね~。 被这样称呼就会涌出力量~守护重要之人的力量!这世上说不定有很多魔法称呼呢~
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
他に私が知っているのは……プロデューサー。
 アナタのアイドルなんだって、キラキラの力が湧いてくる、
魔法の呼び名なんですよ~。私のプロデューサーさんっ♪ 另一个我知道的魔法称呼是…制作人。喊着'我的制作人'时,闪耀力量就会涌现~♪
 
 | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |    新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
| 场景 | 
台词 | 
语音
 |  
| 主页 | 
会場まるごと全部がステージっ ! クリスマスの主役はみなさんです~ 整个会场都是舞台!圣诞的主角是大家~
 | 
 |  
| 主页 | 
ほら、音が輝いて、ひとつになって…街に光が灯りましたよ~ 听~音符在闪耀合奏…街道被点亮啦~
 | 
 |  
| 主页 | 
また目が合いましたね、聖ちゃん。なんででしょ~、いつもぴったり♪ 又对视了呢圣酱~为什么总是这么默契♪
 | 
 |  
| 主页 | 
聞こえますね~、聖ちゃんの心で鳴ってるベル。私とおそろいの音色です 听见了吗~圣酱心中的铃铛声,和我是同款音色哦
 | 
 |  
| 主页 | 
クリスマスの祈りが、願いが…今、聖ちゃんと私を包んでるんだ… ! 圣诞的祈愿…此刻正包裹着我和圣酱…!
 | 
 |  
| 主页 | 
このあったかさ…ふふっ…プロデューサーさんに出会った夜と同じ…♪ 这份温暖…嘻嘻…和遇见制作人那晚一样…♪
 | 
 |  
| 主页 | 
ふたりからのお願いです。どうか、私たちと家族になってくださ~いっ ! 姐妹俩的请求~请成为我们的家人吧!
 | 
 |  
| 主页 | 
ふふっ、大丈夫ですよ~、お姉ちゃんの背中は、妹が支えてくれてます~ 嘻嘻~没问题哦~姐姐的背后有妹妹支撑~
 | 
 |  
| 主页 | 
向こうのおふたり、連絡先を交換してますね。どっちがお兄さんかな~? 那边的两位在交换联系方式~谁是哥哥呢~?
 | 
 |  
| 主页 | 
優しくてあったかいクリスマス…サンタで、アイドルで、よかった~ ! 温柔又温暖的圣诞…能当圣诞老人和偶像真是太好啦!
 | 
 |  
| 主页 | 
プロデューサーさんもほら、こっち ! 場所、空けてますよ~ プロデューサー快看这边~给你留位置啦~
 | 
 |  
| 主页 | 
プロデューサーさんとも、ぱぁん♪仲良くハイタ~ッチ ! 和プロデューサー也来击掌~啪~♪
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ただいま~♪ふぅ~、ここはいつもあったかくて、ほっこり~♪ 我回来啦~呼~这里总是暖烘烘的好舒服~
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
聖ちゃんと一緒に、次はどんなお仕事ができるかな~。うふふ、楽しみ♪ 和圣酱下次要接什么工作呢~嘻嘻,好期待♪
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
「日本で妹ができた」って手紙を書いたら、実家のみんなが大騒ぎで~ ! 写信说'在日本有了妹妹',老家都炸锅啦~!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
聖ちゃんも銭湯仲間になってくれるかな~。牛乳でおヒゲをはやして♪ 圣酱也加入澡堂小队吧~用牛奶画胡子♪
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサーさんがいるから、ここがひとつの家になるんです♪ 因为有プロデューサー在,这里才成为家♪
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ずっと思ってました。大切な人たちみんなと、家族になれたらって… ! 一直想着…要是能和重要的人们成为家人…!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
クラップ、たくさんしましたから。私も聖ちゃんも、手がぽかぽかに~ ! 拍了好多手~我和圣酱的手都暖乎乎~!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ふたり、もこもこの衣装でおでかけするなら…ん~、スキーかな~♪ 穿毛茸茸衣服出游的话…嗯~去滑雪?♪
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
聖ちゃんの歌声は天使みたい。うふふ~、そうでしょう、そうでしょう♪ 圣酱的歌声像天使~对吧对吧♪
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
聖ちゃんが欲しいプレゼントは…顔を見れば…ふ~む…?…ええええ~ ! 圣酱想要的礼物…看表情…嗯…?哎哎哎~!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
「ずっとイヴお姉ちゃんと一緒に…」って…どうしましょ~、ドキドキ ! '想永远和伊芙姐姐在一起'…怎么办~心跳好快!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサーさんにも甘えていいですよね~?家族ですから♪ 也可以向プロデューサー撒娇吧~因为是一家人♪
 | 
 |  
| 固有台词 | 
シャンシャンシャン♪そこのアナタも向こうのアナタも、歌に乗って、手を叩きましょ~ ! 隣の人のドキドキが聞こえたら、リズムを合わせて ! ほら、心の音が、ひとつになりますっ♪ 叮叮当♪那边的你和这边的你,跟着节奏拍手吧!听见邻座的心跳就合上节拍~看,心灵之声合而为一啦♪
 | 
 |  
| 亲密度上升 | 
毎年、クリスマスの街は、いっぱいの光でキラキラ輝きます。
 いつもはソリの上から見ることが多かったけど……今日は、
聖ちゃんと、アナタと、大切な人たちと歌いながら見るんです~♪ 每年圣诞街道都闪耀着万千光芒。往常在雪橇上俯瞰…今天要和圣酱、プロデューサー还有重要的人们一起歌唱着欣赏♪
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
クリスマスにあるのは、ツリーに、
 イルミネーションに、プレゼント ! それから~……
人生を変えるような特別な出会い、ですね~♪ 圣诞要有圣诞树、彩灯、礼物!还有…改变人生的特别邂逅♪
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
私はあの冬の日、プロデューサーさんと出会えました。
 アナタが、聖ちゃんとの出会いをくれました。
そして、アイドルになって、たくさんの笑顔と出会えたんです ! 我在那个冬日遇见了プロデューサー。你让我遇见了圣酱。成为偶像后,又邂逅了无数笑容!
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
今度は私たち『メリー・ベル』が、特別な出会いをプレゼント !
 今夜、一緒に歌ったみんなが、特別な人になりますように。
ず~っと笑顔で、一緒に、あたたかい日々を過ごせますように~♪ 这次轮到我们'Merry Bell'送上特别邂逅!愿今夜同歌的大家都能找到特别之人,永远笑容满面共享温暖时光♪
 
 | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |     
 | 
| 初出 | 
活动【We wish your smile】(2024-11-29)
 | 
| 卡牌类型 | 
活动卡 | 
C技 | 
Passion X Cool | 
主动技 | 
11高专注 | 
属性偏向 | 
Visual
 | 
| 卡牌觉醒剧情
 | 
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。仕上げに眼鏡をかけて……うふふっ、完璧な変装ですね~♪ 戴上眼镜作为收尾……呵呵~,完美的伪装呢~♪ じゃあ、街にでかけましょうか~。クリスマスの、 那么,我们去街上吧~。圣诞节的, 姉妹ふたりのお楽しみ、いっぱい探しましょう~ ! 姐妹俩的乐趣,一起好好寻找吧~! プロデューサーさんっ、プレゼント、ありがとうございました~♪ 制作人先生~,礼物,谢谢您了~♪ 素敵なユニットを届けてくれてっ ! 送来了这么棒的组合! 聖ちゃんと私で、『メリー・ベル』。シャンシャンシャ~ン♪  我和圣酱一起,『Merry Bell』。叮叮当~♪ 聖ちゃんから「お姉ちゃん」って呼ばれるたびに、 每当圣酱叫我“姐姐”的时候, 胸の奥があったかくなって、ドキドキ、きゅ~んってして……。 内心就变得温暖起来,心跳加速,啾~地一下……。 この特別な気持ちは、私の宝物だって思います。 我觉得这份特别的心情,就是我的宝物。 もしあの冬、私が拾われることもなくて、聖ちゃんがスカウト 如果那个冬天,我没有被捡到,圣酱也没有被星探发掘的话,我们就不会相遇了呢~。 されることもなかったら、出会うこともなかったんですよね~。 如果说特别的话,我觉得这次的相遇才是最特别的。 特別っていうなら、この出会いこそが特別なんだって思います。 
 ん~……日本では、ご縁、っていうんでしょうか~? 嗯~……在日本,是叫“缘分”吗~? プレゼントを贈る側の私にも、こんなに特別なプレゼントが届く 作为送礼一方的我,也能收到这么特别的礼物~! なんて~ ! 私、やっぱりアイドルが大好きっ ! 感謝感激です~♪ 我,果然最喜欢偶像了!感激不尽~♪ 出会ってくれたファンのみんな、『メリー・ベル』の聖ちゃん、 感谢遇到的粉丝们、『Merry Bell』的圣酱、 出会わせてくれたプロデューサーさん、 让我们相遇的制作人先生, 世界のぜーんぶに、ありがとうって言わなきゃ~ !  还有全世界的一切,我都要说谢谢~! 出会った夜からずっと、プロデューサーさんは私に特別を教えて 从相遇的那晚开始,制作人先生就一直教给我特别的东西。 くれてますっ。あったかくてドキドキする、大切な気持ちを。 温暖又心跳加速的、珍贵的心情。 だから、アナタも聖ちゃんも、私の特別な人になりました……♪  所以,您和圣酱,都成了我特别的人……♪ クリスマスフェスに集まったみなさんへ、 向聚集在圣诞庆典的大家, 特別なプレゼントをお届けします~。そ・れ・は~…… 送上特别的礼物~。那·就·是~…… 私と聖ちゃんみたいに、ずっと宝物になる、特別な出会いっ♪ 像我和圣酱一样,能成为永远宝物的、特别的相遇♪  
 
 
 
 | 
TestPetit.js