来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
MediaWiki:Bikit
[Next☆Page]荒木比奈 SSR
|
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
雪をも溶かす恋…。たしかに得意スけどね。…漫画で描くのは 连雪都能融化的恋情...虽然在漫画里画得很拿手啦...
|
|
主页 |
リア充は爆発しないっス。爆発するのは、いつも見てるこっちの方で 现充才不会爆炸呢。爆炸的永远是旁观者的我
|
|
主页 |
好かれたいは高望み…。でも意識してもらえるだけで、ありがたくて 想要被喜欢是奢望...不过能被注意到就很感激了
|
|
主页 |
胸を張って、イルミネーションの下に出られる自分。それが嬉しいっス ! 能挺起胸膛站在霓虹灯下的自己。光是这点就超开心!
|
|
主页 |
イチャラブごっこっスか…。ゴホンゴホンっ…勇気が出ないっス~ 要、要演亲热戏吗...咳咳...完全没勇气啊~
|
|
主页 |
な、中身が入れ替わる話なら、Gadget-TheViewerNameプロデューサープロデューサーと… 如、如果是灵魂互换的剧情...和プロデューサー制作人...
|
|
主页 |
コイツ~ ! とか慣れないっスよ~。もう、のっけから照れちゃって 「你这家伙~!」什么的完全说不出口啊~开场就害羞了
|
|
主页 |
ダッフルコート…。これでも、しゃれっ気ついた方なんスけどね、アハハ 牛角扣大衣...这样也算有点时尚感了吧?啊哈哈
|
|
主页 |
どうしても腕組む時は、眼鏡を外します ! そうすれば見えないですし 要挽手臂的时候绝对要摘眼镜!这样就看不清楚了
|
|
主页 |
帽子取ったら、アイドルってバレ… ! ないっスね。わりと自信あったり 摘了帽子会被认出来是偶像...才不会呢。还挺有自信的
|
|
主页 |
プロデューサープロデューサー。その…寒くないっス。…それだけ プロデューサー制作人。那个...我不冷...就这句话
|
|
主页 |
私つつくんなら、これから鍋でもつつきに行く方が、よくないっスか? 要戳我的话不如去戳火锅比较好吧?
|
|
小屋触摸 |
私の萌えって、この方向っスかね? 我的萌点...是这个方向吗?
|
|
小屋触摸 |
このコートなら、湾岸の風だって ! 这件大衣的话,海湾的风也不怕!
|
|
小屋触摸 |
モフモフは、描くものって思ってたんスけど 毛茸茸本来只是画出来的东西...
|
|
小屋触摸 |
アイドルになってから、サークルの申し込み、落ちにくくなった気が… 当偶像后同人展申请好像更容易通过了...
|
|
小屋触摸 |
プロデューサープロデューサーに、スケブ描いてもらおうかな 要不要让プロデューサー制作人帮我画分镜稿呢
|
|
小屋触摸 |
プロデューサープロデューサーに先生って呼ばれると、照れるっス 被プロデューサー制作人叫老师的话...会害羞的
|
|
小屋触摸 |
行きたい場所は…。あ、壁際がいいっス。なんとなく… 想去的地方...啊,墙边就好。总觉得...
|
|
小屋触摸 |
き、北風と太陽でしたっけ?脱がす話は。あ… ! 北风与太阳的典故对吧?脱衣服什么的...啊!
|
|
小屋触摸 |
このアイドルがすごい ! って言ってもらった気分っス 感觉被说「这个偶像超厉害!」了
|
|
小屋触摸 |
健康状態はいいっスよ。昼に働くと、サイクルが落ち着くし 健康状况很好啦。白天工作生物钟反而稳定了
|
|
小屋触摸 |
あの ! プロデューサープロデューサーに、とっておきの印刷所を 那个!要给プロデューサー制作人推荐秘密印刷所...
|
|
小屋触摸 |
いいもんっスね。
日々の生活に、ペン入れしてくれる人がいるってのは 真好啊
每天都有帮忙勾线的人
|
|
固有台词 |
アハハハ…なんスか、このリア充街道。カップルだらけ…。私なんか、到底お呼びじゃなさそうスけど、でも…。こんな地味な私でも少しだけ…クリスマス気分、もらってもいいですか? 哈哈哈...这现充大街情侣成双...像我这样的根本没人约吧...不过...这么土气的我也能稍微...感受圣诞气氛吗?
|
|
亲密度上升 |
自分を探して三千里って感じっスね。
カバンにはパン、横にはプロデューサープロデューサー。
アイドルの旅は続くっス ! 像是寻找自我的三千里旅程
包里装着面包,身边是プロデューサー制作人
偶像之旅永不停歇!
|
|
亲密度全满 |
おしゃれな私服なんて、前の私なら考えられなかったっス。
服なんて、漫画の参考にするだけのもんでしたから。
でも…。 时尚私服什么的,以前根本不敢想
衣服只是漫画参考资料而已
但是...
|
|
亲密度全满 |
ダッフルコート、この手触り…。
本物に触れるって、大切なんスね。
世界は、実際に感じてみないと、わからないことだらけで。 牛角大衣的质感...
实际触摸实物很重要呢
世界有太多不亲身体验就无法理解的事
|
|
亲密度全满 |
アイドルデビュー以前に、外に連れ出してくれたことに感謝っス、
プロデューサープロデューサー。
言っていいスか?3次元、恐るるに足らず ! 感谢在成为偶像前就带我出门的プロデューサー制作人
能说吗?三次元不足为惧!
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
| 新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
アイドル伝説ヒナ ! いつか、あなたの町にもLIVEに行くっス♪ 偶像传说比奈!总有一天要去你所在的城市开Live♪
|
|
主页 |
見栄えする構図…。そっか、私にはステージの中の自分が見える ! 上镜的构图...原来如此,我能在舞台上看见自己!
|
|
主页 |
あきらめたフリは、もうナシで ! ヒロインに憧れない子は、いないから 假装放弃什么的再也不干了!没有女孩不憧憬成为女主角
|
|
主页 |
ベタなトーンで、心を塗ってあげる ! …っていうの、どうっス? 用老套的色调填满你的心!...这么说怎么样?
|
|
主页 |
プロデューサープロデューサーの、期待の新人っスから ! プロデューサー制作人期待的新人偶像在此!
|
|
主页 |
このアイドルの坂を、プロデューサープロデューサーと、ずっと… 要和プロデューサー制作人一起...永远攀登偶像之坡
|
|
主页 |
指先を合わせるっス ! …いえ、合体とかは、しないと思いますけど 指尖相碰!...虽然不会真的合体啦
|
|
主页 |
キラキラ衣装… ! アイドル漫画の子って、はずかしい思いしてたんスね 闪亮演出服!画偶像漫画的孩子原来这么害羞啊
|
|
主页 |
まさか、私がフトモモさらす日が来るなんて…。夢にも考えて…うう… 没想到我会露出大腿...做梦都没想过...呜呜...
|
|
主页 |
このスポットライト…。まだ怖いけど、もっと慣れていきたいっス ! 聚光灯...虽然还害怕但想更适应!
|
|
主页 |
友情、愛情、王道 ! プロデューサープロデューサーと一緒に ! 友情、爱情、王道!和プロデューサー制作人一起!
|
|
主页 |
私の物語は、原作、プロデューサープロデューサーっスね♪ 我的故事原作是プロデューサー制作人♪
|
|
小屋触摸 |
舞台裏でこの衣装は…。ソワソワソワ… 后台穿这身衣服...坐立不安...
|
|
小屋触摸 |
えへへへ…レイヤーさんも、遠い存在だったのに 嘿嘿...Cosplayer曾经遥不可及
|
|
小屋触摸 |
漫画雑誌の表紙になったら…自分、多分気絶するっス 要是上漫画杂志封面...大概会晕过去
|
|
小屋触摸 |
とんだシンデレラストーリー…。こんなの自分でも思いつかないっス 超展开的灰姑娘故事...我自己都想不出来
|
|
小屋触摸 |
プロデューサープロデューサーこそ、私たちのヒーローっスよね プロデューサー制作人才是我们的英雄
|
|
小屋触摸 |
プロデューサープロデューサーがモデルの恋愛漫画。需要ありそう 以プロデューサー制作人为原型的恋爱漫画。应该会有市场
|
|
小屋触摸 |
写真集出せるなんて思わなかったっスよ。ポーズ集なら、ともかく 没想到能出写真集。姿势集倒是另说
|
|
小屋触摸 |
日陰には戻さないでほしいっス。これもレッスンですから ! 不要让我回到阴影里!这也是课程!
|
|
小屋触摸 |
限定フィギュアじゃないですって ! 比奈っスよ、比奈 ! 不是限量手办哦!是比奈本尊!
|
|
小屋触摸 |
たまに思うんスよね。今、私はアイドルの何ページ目なんだろうって 偶尔会想,现在的我在偶像的第几页
|
|
小屋触摸 |
ポッキン折れた心も、プロデューサープロデューサーが元通りに… 碎成饼干渣的心,プロデューサー制作人会帮我拼好...
|
|
小屋触摸 |
信じてるっス。プロデューサープロデューサーのセンス ! 我相信プロデューサー制作人的品味!
|
|
固有台词 |
こ、これは…やりすぎっスよね?まるで流行りのチート物…。別の世界に行ったら、一番かわいくなっちゃったみたいな。でもノッておくっス ! 今日は私が、アイドル漫画の主人公 ! 这、这太超过了吧?就像穿越到异世界变成最美少女。不过今天我要尽情享受!此刻我就是偶像漫画女主角!
|
|
亲密度上升 |
アイドルアンケートの人気、急上昇中っス !
どこまで私を変身させる気っスか、
プロデューサープロデューサー?恐ろしい人… ! 偶像排行榜人气飙升中!
要把我改造到什么程度啊プロデューサー制作人?可怕的人...!
|
|
亲密度全满 |
ここまでやれれば、悔いはないっス !
プロデューサープロデューサー、
私、カン違いしてたかもしれません。 做到这个份上就没有遗憾了!
プロデューサー制作人
我可能误会了什么
|
|
亲密度全满 |
ファンって、自分がやったことに
ついてきてくれるもんだと思ってました。
漫画を描いたら、応援してくれるように。でも…。 原以为粉丝会追随我的创作
就像画漫画就会有人支持
但是...
|
|
亲密度全满 |
ファンが喜んでくれるものに、自分から合わせて、
やることもできるんですね。
アイドルになって、一段と大きな私になれたっス ! 原来可以主动迎合粉丝的喜好
当偶像让我变得更强大!
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
|
初出 |
卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/12/22)
|
卡牌类型 |
常驻 |
C技 |
Vocal提升 |
主动技 |
7高分数提升 |
属性偏向 |
Vocal
|
卡牌觉醒剧情
|
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ありがとうございます、プロデューサー。私なんかと 谢谢您,制作人。居然和我这样的人一起逛街的说。 街を歩いてくれて。はじめてっスよ、リア充気分をくれた人。 第一次体验到现充感的说。 ふー、やっぱ、いつものジャージは落ち着くなー。 呼——果然,平时的运动服让人安心啊。 でも、なかなか楽しい筋立て、味わわせてもらいました。 不过,让我体验到了相当有趣的剧情呢。 冴えない女の子が、シティファッションで街を歩く。 一个不起眼的女孩,穿着城市时尚在街上走。 話としては短編かもしれないけど、これで十分……。 作为故事可能只是短篇,但这样就够了……。 え ! ? 今までのはプロローグって…… 诶!? 刚才那些只是序章的说…… いえ、あれ以上はムリですよ。身の程はわきまえないと。 不,那是不可能的啊。我得知道自己的分量。 私はヒロインのひとりにはなれても、 我可能能成为女主角之一,但不能成为主角的说。 メインヒロインにはなれないっス。そこまでは欲張りすぎ…… 那太贪心了…… って、なんですか、そのGペン? 等等,那是什么,那个G笔? ま、まさか強引にストーリーを描き変えちゃう気っスか? 难、难道要强行改写故事吗? わわっ、そんな衣装、いくらなんでも派手すぎ……。 哇哇,那种服装,也太华丽了吧……。 ……アリ? ここまで盛っちゃうの、本当にアリ? ……可以吗?做到这种地步,真的可以吗? 性格まで変わりそうな気が……。でも、やっちゃったものは、 感觉连性格都要变了……。不过,既然已经做了, しかたないっス ! 打ち切り覚悟の……決めポーズ♪ 那就没办法的说!做好腰斩觉悟的……定妆姿势♪
|
TestPetit.js