十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

[なつっこ音頭]結城晴

阅读

    

2025-08-17更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-17

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

首页> 偶像 > 结城晴 > [なつっこ音頭]結城晴
[なつっこ音頭]結城晴 SR
CGSS-Haru-Puchi-10.png
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 台词 语音
主页 その顔は…腹減ってんだろ。ここ、ソースのいい匂いがするもんな
这表情...饿了吧?这里的酱汁香味很诱人啊
主页 おんぶしとけば、勝手にどっか行けねぇだろ?つかまえたってやつだ♪
背在背上就跑不了了吧?抓住你啦♪
主页 よしよーし、迷子になって寂しかったなー。思う存分、甘えとけ
乖哦乖哦,走丢很寂寞吧?尽管撒娇吧
主页 遊びたいだけ遊んでこうぜ。夏祭り、ずっと楽しみにしてたもんな
想玩多久就玩多久吧!我可是超期待夏日祭的
主页 不安そうな顔すんなよ。大丈夫。全部姉ちゃんに任せとけって♪
别露出不安的表情。放心,全都交给姐姐吧♪
主页 プロデューサーと屋台全部を回るんだ。小遣い、持ってきてるぜ
要和プロデューサー逛遍所有摊位!零花钱带够了
主页 帯は気にすんなよ。おんぶで崩れるような結び方、してねぇからさ
腰带不用担心,背着你也不会松开的
主页 わかったわかった。気になる屋台、姉ちゃんと全部見て回ろうな
知道啦知道啦,在意的摊位姐姐都陪你逛
主页 花火も、このまま見に行くか♪おんぶしてたら、よく見えるだろ !
直接背着你看烟花吧!视野超好的!
主页 早くあっちの屋台も見たい?しょうがねぇな…しっかりつかまっとけよ !
想快点看那边的摊位?真拿你没办法...抓紧咯!
主页 ヘヘッ、頼もしい背中だろ ! プロデューサーに似てさ♪
嘿嘿,可靠的背影吧?和プロデューサー很像吧♪
主页 ははっ、今なら人ごみに紛れるし…どれだけ甘えてもいいぞ
现在混在人群里...让你撒个够娇
小屋触摸 どうよ?ピンチに駆けつける姉役 ! 足、速くてカッコよかっただろ♪
怎样?及时救场的姐姐!跑得超帅吧♪
小屋触摸 兄妹でわけ合うたこ焼きも美味いぜ。食べられる量は少なくなるけどな
兄妹分着吃的章鱼烧更香!虽然分量变少了
小屋触摸 浴衣は意外と慣れてるかもな。親父に頼まれて着たことがあるからさ
穿浴衣还挺习惯的,老爸以前让我穿过
小屋触摸 ファンに晴姉ちゃんって呼ばれるの、いいな。頼りにされてるみたいで♪
被粉丝叫晴姐姐真不错,有种被依靠的感觉♪
小屋触摸 年下に甘いのは…アニキっつーより、プロデューサーの影響 !
对后辈温柔这点...不像哥哥倒像プロデューサー
小屋触摸 甘えられる気持ち、か…プロデューサーはよく知ってそうだよな
被撒娇的心情...プロデューサー应该很懂吧?
小屋触摸 なんか視線を感じるな…うなじ?別に珍しいもんでもねぇと思うんだけど
总觉得被盯着看...后颈?没什么特别的啊
小屋触摸 祭りではぐれたら、鳥居の前で待機 ! これ、結城家の鉄則なんだぜ♪
祭典走散就在鸟居前等!这是结城家铁则♪
小屋触摸 祭りの日くらい、宿題は…や、やるよ ! みりあと約束したし !
祭典当天作业...会做的啦!和米莉亚约好了!
小屋触摸 かんざし、気になるよな。しゃらしゃらして、オレも気づいたら触ってる
发簪晃来晃去的,不知不觉就玩起来了
小屋触摸 仲のいいきょうだいか…オレとプロデューサーもそう見えんのかな
看起来像亲兄妹?我和プロデューサー也像吗?
小屋触摸 プロデューサー ! 祭りに行ったら、射的か輪投げで勝負だ !
プロデューサー!祭典结束后要比射击还是套圈?
固有台词 ほら、乗れよ。足が痛くても、まだ夏祭りを楽しみたい…そんな願いは、晴姉ちゃんが叶えてやる♪遠慮すんなよ?これでも鍛えてるんだ。お前くらい、余裕でおんぶできるっつーの
来,上来!脚痛还想逛祭典?晴姐姐满足你♪

别客气!我可是锻炼过的,背你绰绰有余

亲密度上升 プロデューサーが迷子でも、見つけられる自信あるぜ。

っつーか、まずオレが目を離さないから大丈夫か。 相棒のことはずっと見てるもんだ。サッカーでもそうだからな !
要是プロデューサー走丢了,我绝对能找到! 其实根本不会让你离开视线啦! 搭档就是要一直看着,踢球时也一样!

亲密度全满 プロデューサーをおんぶ……は今のオレには難しいな……。

ま、成長期だし、すぐに背は伸びるだろ。 アニキもデカくなったし、オレにも素質はある !
现在背プロデューサー还有点吃力... 不过青春期长得快, 哥哥也高,我有潜质!

亲密度全满 今は小さい子しかおんぶできなくても、

いつかはプロデューサーを背負えるくらいにデカくなる ! いま決めた。これも、オレの目標のひとつな♪
现在只能背小孩,总有一天要背起プロデューサー! 就这么定了,这也是我的目标♪

亲密度全满 それくらいデカけりゃ、どんなときもアンタを支えられるだろ?

オレ、すっげぇ頼りがいのあるアイドルになってみせるよ。 だから……楽しみにしててくれよな、プロデューサー !
长得够高就能随时支撑你了! 我要成为超可靠的偶像! 所以...等着瞧吧プロデューサー

LIVE开始 (未预设文本)
LIVE开始 (未预设文本)
技能发动 (未预设文本)
技能发动 (未预设文本)
技能发动 (未预设文本)
LIVE成功 (未预设文本)
LIVE成功 (未预设文本)
CGSS-Haru-Puchi-10+.png
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 台词 语音
主页 上から見る夏祭りって新鮮だな ! キラキラしてるのがよくわかるっ
俯瞰祭典真新鲜!闪闪发光看得好清楚!
主页 誰でも笑顔で踊って楽しめる ! それがオレたちの『なつっこ音頭』だ♪
谁都能笑着跳舞!这就是我们的『夏日小调』♪
主页 おっ、ありす ! こっちで呼ばれてるぞ。一緒に手振ろうぜ !
哦,爱丽丝!在叫我们呢,一起挥手吧!
主页 提灯、明るくていいよな。みんなの笑顔もよく見えるからさ !
灯笼真亮堂!大家的笑容都看得好清楚!
主页 プロデューサーの好きな花火の色、合図してオレがあげてやる♪
プロデューサー喜欢的烟花颜色,打个暗号我放给你看♪
主页 忘れられない思い出にしようぜ。オレたちとすごした夏祭りを !
要留下难忘的回忆!和我们共度的夏日祭!
主页 手、振ってくれてありがとな ! そうそう、オレがみんなの晴姉だぜ♪
谢谢挥手!没错,我就是大家的晴姐姐♪
主页 ここ、夜空に近いんだよ。手を伸ばせば、花火にだって届きそうだ
这里离夜空好近,伸手就能碰到烟花似的
主页 祭りはまだまだ終わらせねぇ ! オレも、屋台全制覇してないしな !
祭典还没结束!我还没吃遍摊位呢!
主页 元気に賑やかに ! そんな祭りはオレらに任せとけ。そうだろ、みんな !
热闹祭典交给我们!对吧各位!
主页 太鼓に負けない声で叫べよ、プロデューサー ! わっしょーい !
用不输太鼓的声音喊出来,プロデューサー!哇咻——!
主页 プロデューサーを見つけると、つい手を振っちゃうんだよな♪
看到プロデューサー就忍不住挥手♪
小屋触摸 『なつっこ音頭』、歌うと夏休みの気分になれるんだよなー♪
唱『夏日小调』就有暑假的感觉♪
小屋触摸 事務所に提灯飾れば、毎日お祭り気分になれる…ちょっとやってみねぇ?
事务所挂满灯笼就能天天祭典...试试?
小屋触摸 衣装のフリフリは…これくらいなら、うん…慣れって怖いな
衣服的荷叶边...习惯真可怕
小屋触摸 オレたちも、花火みたいなかけ声ほしいな…「なつっこー ! 」とか?
我们也需要烟花口号...「夏日小将——!」怎样?
小屋触摸 プロデューサーは浴衣着ねぇのかな…似合うと思うんだけど
プロデューサー不穿浴衣吗?应该很适合
小屋触摸 プロデューサーといて、腹の底から笑うことも増えたよな
プロデューサー在一起,发自内心的笑变多了
小屋触摸 ありすを妹扱い?してないしてない ! すると拗ねそうだからなー
把爱丽丝当妹妹?才没有!她会闹别扭的
小屋触摸 事務所は、夏でも毎日あちちじゃなくて助かる。なんつーか…適温?
事务所夏天不闷热真好...该说恒温?
小屋触摸 夏休みは莉嘉と競争するんだよ。どっちがデカいカブトムシ捕れるか
暑假要和莉嘉比赛抓独角仙!
小屋触摸 みりあと薫と絵描いててさ。やっぱサッカーボールが一番描きやすいな
和米莉亚薰画画,果然足球最好画
小屋触摸 祭りの後、しんみりしたらここに来いよ。いつでも賑やかだし
祭典后寂寞就来这里,永远热闹
小屋触摸 プロデューサー、仕事の後は屋上で花火やろうぜ、ぱーっとさ !
プロデューサー,工作完去屋顶放烟花吧!
固有台词 さぁさぁ、やぐらによっといで ! 食べて遊んで花火見る…それだけが夏祭りじゃないだろ?オレたちが、みんなの祭り気分をもっと盛り上げるっ ! 今からは、楽しい音頭の時間だぜ !
来来,靠近神轿!吃玩看烟花不是祭典全部?

让我们把气氛炒得更热!现在是欢乐音头时间!

亲密度上升 祭りっていろんな楽しさがあるよな ! 今は、みんなで歌って

踊って……この会場の一体感が、めちゃくちゃ楽しい ! プロデューサーとオレの声も、ひとつになってるぜ♪
祭典有各种乐趣!现在和大家唱歌跳舞... 会场的团结感超棒!プロデューサー和我的声音也融为一体♪

亲密度全满 オレさ、祭りはたくさんの思い出があるんだよ。

美味いもの食べて遊んでっていう楽しいこともあれば ……迷子になって、アニキに怒られたりもした。
我啊,关于祭典有很多回忆。 有吃好玩好的快乐时光, 也有走丢被哥哥骂的经历。

亲密度全满 でも何があっても、祭りの最後は毎年笑顔で終わってる。

オレたちのLIVEを観にきてくれた人も、みんな笑ってたよな。 今日の祭りが、楽しい思い出として残ってくれたら最高だ !
但每年祭典最后都是笑着结束的。 来看LIVE的大家今天也都在笑, 能成为美好回忆就太好了!

亲密度全满 オレも、もちろんすっげぇ楽しかったに決まってる !

オレらと、『なつっこ音頭』を一緒に歌って踊る プロデューサーも見られたしな。ああ、いい笑顔だったぜ♪
我当然也超开心! 能看到プロデューサー和我们一起唱跳『夏日小调』, 那张笑脸真不错♪

LIVE开始 (未预设文本)
LIVE开始 (未预设文本)
技能发动 (未预设文本)
技能发动 (未预设文本)
技能发动 (未预设文本)
LIVE成功 (未预设文本)
LIVE成功 (未预设文本)
初出 活动【LIVE Groove Visual burst】(2023/05/30)
卡牌类型 活动卡 C技 Cool X Passion 主动技 7高技能增强 属性偏向 Vocal
卡牌觉醒剧情

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
【晴】
【晴】
オレ、一度はなってみたかったんだよな。
俺、一直想成为一次可靠的大姐姐那种人呢。理由很简单啊。因为很帅嘛♪
頼りがいのある姉ちゃんってやつにさ。
理由は単純だよ。だってカッコイイじゃんか♪
【晴】
【晴】
よしっ、お疲れ !
好嘞、辛苦了!俺的拍摄结束后,稍作休息然后就是LIVE了对吧。还得准备放摄影器材呢。那么……
オレの撮影の後は、ちょっと休憩してLIVEだったよな。
撮影機材を入れるための準備もあるんだろ。だったら……
【晴】
【晴】
ちょっとだけ、屋台の方を見にいってみようぜ !
就一小会儿,去看看小摊那边吧!大家拍摄完也该渴了吧,买点弹珠汽水当慰问品。来吧,走咯♪
みんなも撮影で喉渇いてるだろうしさ、
ラムネでも差し入れするか。ほら、行くぞ♪
【晴】
【晴】
手? これはだな……アレだ。
手?这个嘛……是那个啦。当然也有还没摆脱姐姐心情的成分在……想在夏日祭典上,护送制作人。
まだ姉気分が抜けてない……ってのももちろんあるけど。
夏祭りに、プロデューサーをエスコートしようと思って。
【晴】
【晴】
お礼だよ、お礼。ひとり芝居で、最初はコツが掴めなかった。
是感谢啦,感谢。单人表演时,一开始抓不到要领。但是,镜头那边有制作人在,给了建议……演戏就变得容易了。
けど、カメラの向こうにプロデューサーがいて、
アドバイスくれて……演技がしやすくなったからさ。
【晴】
【晴】
オレ、夏祭りには詳しい方なんだぜ?
俺对夏日祭典可是很懂的哦?圈圈的技巧啦、好吃摊贩的辨别方法啦,都知道的!护送制作人也肯定绰绰有余啦♪
輪投げのコツだって、美味い屋台の見分け方だってわかるんだ !
プロデューサーのエスコートも、余裕に決まってるだろ♪
【晴】
【晴】
みんな、ちゃんとついてこいよっ !
大家,好好跟上哦!俺来带夏日LIVE的音头!一起享受最热闹的夏日祭典吧!
オレが、夏祭りLIVEの音頭をとってやるからさ !
とびっきり賑やかな夏祭りを、楽しんでいこうぜっ !


卡牌配套小剧场
第653回

CINGEKI-WIDE-653-1.JPG

CINGEKI-WIDE-653-2.JPG

CINGEKI-WIDE-653-3.JPG

10