来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
MediaWiki:Bikit
[Moonlight Flower]相叶夕美 SR
|
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
お花見も好きだけど、お月見も好きだよ。お団子もおいしいし♪ 虽然喜欢赏花,但赏月也很棒呢♪团子也很好吃~
|
|
主页 |
夜の古民家って聞いて怖そうって思ってたけど…心配いらなかったね♪ 听说要在古宅拍夜景还担心会很可怕…看来是白担心啦♪
|
|
主页 |
晴れてよかったぁ ! まんまるお月様がよく見えるねっ 天晴真是太好啦!圆滚滚的月亮看得好清楚呀~
|
|
主页 |
浴衣って風流だよね。こう見えて、和風も好きだよっ ! 浴衣很有风情吧?别看这样,我可是很喜欢和风呢!
|
|
主页 |
Gadget-TheViewerNameプロデューサーさんとお月見できるなんて…嬉しいな♪ 能和プロデューサー先生一起赏月…好开心呀♪
|
|
主页 |
こんな景色なら、プロデューサーさんと何度でも見たいなぁっ 如果是这样的景色…真想和プロデューサー先生看无数次呢~
|
|
主页 |
この花柄、可愛い?こういうのが好きなのかな~っ♪ 这个花纹可爱吗?原来你喜欢这种风格呀~♪
|
|
主页 |
浴衣の柄…これはナデシコだよ。花言葉は…私たちと同じ♪ 浴衣的花纹…这是石竹哦。花语是…和我们一样♪
|
|
主页 |
ススキの花言葉は「心が通じる」だね。私たちは…通じてるかな? 芒草的花语是「心意相通」呢。我们之间…有相通吗?
|
|
主页 |
あ…お団子食べたい?これ、私が作ったんだ♪お口に合えばいいけど… 啊…想吃团子吗?这可是我亲手做的♪希望合你口味~
|
|
主页 |
浴衣姿の私、どうかな?えへ…なんか緊張してきちゃった… ! 穿浴衣的我怎么样?欸嘿嘿…突然有点紧张了…!
|
|
主页 |
お団子、あーんって…。自分で言って恥ずかしくなっちゃった… 团子,啊——…自己说出来都觉得害羞了…
|
|
小屋触摸 |
たくさんお花が咲きますように…お月さまにお願いしておこうっと 希望有好多好多花儿绽放…先向月亮许个愿吧
|
|
小屋触摸 |
そういえば…どうしてススキを飾るのかな?調べておこうっと 对了…为什么要装饰芒草呢?得查查看呢
|
|
小屋触摸 |
ここにススキを飾るのもいいかなぁ…月が見えないと変かな? 在这里摆些芒草也不错吧…会挡住月亮吗?
|
|
小屋触摸 |
事務所のみんなでお月見っていうのも楽しそう♪やってみる? 事务所大家一起赏月感觉很有趣呢♪要试试吗?
|
|
小屋触摸 |
お月様みたいに優しく輝くアイドルになれたらなぁ…ううん、なるの 要是能成为像月亮般温柔闪耀的偶像就好了…不,是绝对要成为!
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさんがいれば、夜の撮影も大丈夫だよね♪ 有プロデューサー先生在的话,夜间拍摄也没问题对吧♪
|
|
小屋触摸 |
おっと…浴衣姿ってちょっと慣れないかも…気をつけますっ 哎呀…穿浴衣还有点不习惯…我会注意的~
|
|
小屋触摸 |
この髪飾り、気になった?自分で選んだんだ♪えへへ~ 这个发饰很在意吗?是我自己选的哦♪欸嘿嘿~
|
|
小屋触摸 |
あれ?今、プロデューサーさんに呼ばれた気がしたんだけど… 咦?刚才好像听到プロデューサー先生在叫我…
|
|
小屋触摸 |
強くつついたら、お花だって落ちちゃうよ…優しくしてね 要是用力戳的话,花瓣也会掉落的…要温柔对待哦
|
|
小屋触摸 |
お月様にも届くくらいのアイドルになれるように…いっぱい育つからね♪ 要成为能触及月亮的偶像…我会努力成长的呀♪
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさんの満開の笑顔…咲かせたいなっ 想让プロデューサー先生绽放最灿烂的笑容…
|
|
固有台词 |
お月様、とってもキレイだね……。今夜くらいはお仕事を忘れてゆっくりしてもいいんじゃないかな……。ね、プロデューサーさん♪年に一度のお月見を楽しもうよっ ! 月亮好美啊…今晚就暂时忘记工作放松下吧…好不好嘛プロデューサー先生?一年一度的赏月要好好享受呀!
|
|
亲密度上升 |
もっと成長したら、もっとたくさんの景色をプロデューサーさんと見られるのかな?……そのためだったら私、頑張りたいなぁっ♪ 等我再成长些,就能和プロデューサー先生看到更多风景了吧?…如果是这样的话,我会加倍努力的~♪
|
|
亲密度全满 |
LIVEも撮影のお仕事もプロデューサーさんがいてくれていつも心強いし、すっごく楽しいんだっ。 不论是LIVE还是拍摄工作,有プロデューサー先生在就特别安心,真的超开心~
|
|
亲密度全满 |
プロデューサーさんがお仕事を頑張ってくれると、私も歌やステージがたっくさんできるでしょ?それって、なんかいいパートナーって感じだよねっ♪ プロデューサー先生努力工作的话,我就能多唱歌多登台了吧?感觉就像最佳搭档呢♪
|
|
亲密度全满 |
だから、これからも一緒にいろんなことがしたいな♪お花やお月様……ファンの皆が作ってくれる光の海も、これからもっと見ていけたら嬉しいよねっ♪ 所以今后也想一起经历更多事情呢♪花朵、月亮…还有粉丝们编织的光之海洋,如果能一直看下去就太幸福啦~♪
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
| 新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
お餅はつかないけど、にんじん付きマイクで最高の歌を届けるね♪ 虽然不捣年糕,但会用胡萝卜麦克风传递最棒的歌声♪
|
|
主页 |
今夜はお月様じゃなくて私を見てねっ、ファンのみんな ! 今晚请各位粉丝不要看月亮,要看着我哦!
|
|
主页 |
高い所は平気だよ。でも、私が無茶しないようにちゃんと見ててねっ 高处完全没问题。不过要好好看着我别让我乱来哦
|
|
主页 |
あの惑星…えーと、私は地球人だよ…? 那个行星…呃…我可是地球人哦…?
|
|
主页 |
プロデューサーさんと一緒なら月にだって行けちゃうかも♪ 和プロデューサー先生一起的话说不定连月亮都能去♪
|
|
主页 |
笑ってほしいな。それだけで、何だってできちゃう気がするから ! 好想看到你的笑容!只要有这个动力就无所不能!
|
|
主页 |
ウサミミ触ってみる?優しくなでなでしてねっ♪ 要摸摸兔耳朵吗?要温柔地抚摸哦♪
|
|
主页 |
花びらみたいなスカートひらひら~ ! ダンスしたくなっちゃうね 花瓣般的裙摆飘飘然~!好想跳起舞来
|
|
主页 |
んん…しっぽがついてるって変な感じ…。引っ張ったらだめだよ? 嗯…尾巴的感觉好奇怪…不可以拽哦?
|
|
主页 |
ファンのみんな~、私に手が届くかな~?なんてねっ♪ 各位粉丝~能碰到我的手吗~?开玩笑啦♪
|
|
主页 |
プロデューサーさんの眼差しってぽかぽか太陽みたい プロデューサー先生的目光就像暖洋洋的太阳
|
|
主页 |
私の気持ち…パフォーマンスで届けるから、ちゃんと見ててねっ ! 我的心意…会通过表演传达的,要好好看着哦!
|
|
小屋触摸 |
人の気持ちになるって大事…ウサギの気持ちになることも…かなぁ? 体会他人心情很重要…那兔子的心情也要体会吗…?
|
|
小屋触摸 |
お月見ってにんじんをお供えするんだっけ…? 赏月是要供奉胡萝卜吗…?
|
|
小屋触摸 |
バニーの夕美がお月様からやって来たよ♪ 兔女郎夕美从月亮来拜访了哦♪
|
|
小屋触摸 |
窓はもっと大きい方がいいかな。日差しが入ってくるし、月も見られるし 窗户再大些更好吧?阳光能照进来,月亮也能看见
|
|
小屋触摸 |
くしゅっ…ん~ちょっぴり肌寒いかも…。温かくしてほしいなぁ 哈啾…嗯~有点凉呢…想要温暖~
|
|
小屋触摸 |
LIVEがうまくいったら、一緒にハーブティーでも飲まない? LIVE顺利的话,要不要一起喝花草茶?
|
|
小屋触摸 |
小さい子のイタズラかな…でも怒れないな。かわいいから♪ 是小孩子的恶作剧吧…但生不起气呢。因为太可爱啦♪
|
|
小屋触摸 |
ウサミミってけっこう揺れるなぁ…他のミミはどうなのかな? 兔耳朵晃得厉害…其他耳朵会怎么样呢?
|
|
小屋触摸 |
にんじんは…好きでも嫌いでもないかな?育てるのは好きだけど… 胡萝卜嘛…说不上喜不喜欢?不过喜欢种就是了…
|
|
小屋触摸 |
月まで届け ! 私の歌声~ ! えへへ、頑張るからね♪ 歌声要传到月亮上~!嘿嘿,我会加油的♪
|
|
小屋触摸 |
ここから手を伸ばしたら…私の手、取ってくれるかな? 从这里伸出手的话…会握住我的手吗?
|
|
小屋触摸 |
支えてもらうばっかりはいやで…もっと甘えてもいいんだよ? 总是被支持着可不行…偶尔也要多依赖我些呀?
|
|
固有台词 |
プロデューサーさんがいれば、お月様より高い所も行けちゃうんだ。感謝の気持ちは言葉じゃ伝えきれないからステージで届けるね ! 最高の笑顔を咲かせるよっ♪ 只要有プロデューサー先生在,比月亮更高的地方也能到达。感谢之情用言语无法表达,就用舞台来传递吧!要绽放最棒的笑容哦♪
|
|
亲密度上升 |
プロデューサーさん、スポットライトの光を浴びて輝くなら、私も月みたいなモノだよねっ ! ふふっ♪ プロデューサー先生沐浴在聚光灯下的样子闪闪发亮,我也像月亮一样对吧!呵呵♪
|
|
亲密度全满 |
少し前まではアイドルって別世界の話で……遠くて、見上げるお月様みたいなものだったんだ。……でも、今は違うよ。 不久前还觉得偶像就像另一个世界的故事…像遥不可及的月亮。但现在不同了。
|
|
亲密度全满 |
もっとたくさん挑戦したくて……。プロデューサーさんとなら、どこまでも行けるんじゃないかって思うの。 想要挑战更多事情…和プロデューサー先生一起的话,感觉能去到任何地方。
|
|
亲密度全满 |
お月様くらい高くてキレイなところまで……ふふっ、どこまでも一緒に行けたら嬉しいな♪ 想要去像月亮那么高那么美的地方…呵呵,能永远同行就太好啦♪
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
|
初出 |
卡池【プラチナオーディションガシャ】(2015/11/13)
|
卡牌类型 |
常驻 |
C技 |
特技提升 |
主动技 |
11中分数提升 |
属性偏向 |
Visual
|
卡牌觉醒剧情
|
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。たとえお仕事でも、こうして浴衣でお月見なんて、 即使是工作,像这样穿着浴衣赏月, お月見は知ってたけど、やったことなかったから 虽然知道赏月,但从来没做过, アイドルになったおかげで経験できたんだ。 多亏当了偶像才能体验到呢。 あんなふうにちゃんとお月見したのは初めてだったし、 那样好好地赏月还是第一次, プロデューサーさんも楽しめたかな? プロデューサー先生也享受了吗? いつも頑張ってくれてることへのお返しになってたら、 如果能作为对你一直努力的回报的话, 私はね、プロデューサーさんとお仕事するたびに 我呢,每次和プロデューサー先生一起工作, パワーをもらってて、また頑張ろうって気持ちになるの。 都能获得力量,感觉又能努力下去了。 太陽の光をいっぱい浴びて咲いてる、お花みたいにっ ! 就像沐浴在阳光下绽放的花朵一样呢! ううん……今日は、お花じゃないかも……。 唔嗯……今天可能不是花朵呢……。 今日の私はお花じゃなくって……。 今天的我不是花朵而是……。 そうっ、太陽の光を反射してるお月様っ♪ 对了,是反射着太阳光的月亮♪ そして、そんなキラキラ光るお月様に住んでる……。 然后,就住在那样闪闪发光的月亮上……。 バニーの夕美が、お月様よりも輝いて、 兔女郎夕美会比月亮还要闪耀, みんなの笑顔を咲かせちゃうから……ちゃんと見ててねっ♪ 让大家的笑容绽放……所以要好好看着哦♪
|
TestPetit.js