Happy New Yeah! Happy New Yeah!
Happy New Yeah!
|
|
作词
|
八城雄太
|
作曲
|
高取ヒデアキ
|
编曲
|
籠島裕昌
|
演唱
|
岛村卯月(CV:大桥彩香) 涩谷凛(CV:福原绫香) 本田未央(CV:原纱友里) 佐藤心(CV:花守由美里) 三村加奈子(CV:大坪由佳)
|
BPM
|
172
|
收录专辑
|
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 25 Happy New Yeah!
|
13053675442 若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听 MediaWiki:Music163
|
偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台
|
特殊信息
|
LIVE Groove Visual burst活動曲 (2018年1月1日至2018年1月9日)
|
站位
|
|
属性
|
DBT
|
REG
|
PRO
|
MAS
|
MA+
|
 ALL
|
9 |
14 |
19 |
26 |
29
|
150 |
237 |
433 |
736 |
970
|
Happy New Yeah!是游戏偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台的原创歌曲。
简介
因为CGSS活动期间正值新年与加奈子的生日(1月6日),所以这首歌同时具备了贺年与生日祝贺两重含义。活动剧情则为NG三人与佐藤心秘密为加奈子准备庆祝派对。
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。Happy New Yeah! Happy New Yeah!
Happy New Yeah! Happy New Yeah!
嬉しいニュース しゃべってる
谈吐间分享着开心的趣闻
キミを見れば 嬉しくなれるんだ
当我见到你时,感到超欢喜
パーッとパーッと 祝っちゃおう!
都要砰!砰!地庆祝吧
どれもみんな 等しく愛しくて 抱きしめたいよ
我想亲自地拥抱每一位我热爱的人
Happy New Yeah! Happy New Yeah!
Happy New Yeah! Happy New Yeah!
たくさんの「はじまり」に花束を贈ろう
为你献上代表各种“开始”的花束
Say Yeah! キミにおめでとう!
高呼吧!祝你开心快乐!
Happy New Yeah! Happy New Yeah!
Happy New Yeah! Happy New Yeah!
Happy New Yeah! Happy New Yeah!
たくさんの「これから」にプレゼントを贈ろう
为了献上代表各种“从今以后”的贺礼
Say Yeah! キミに「おめでとう!」
高呼吧!祝你“快乐”永常在!
收录
CD
- THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 25 Happy New Yeah!
游戏
游戏相关
活动剧情
- 开场【The Beginning of the Year !(新年的开始!)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。テレビの前のみなさん !
电视机前的各位!新年,恭贺……。
おめでとうございまーす☆
新年快乐~☆ 新年快乐♪ 新年快乐。
さっそくですが、
那么,我们有一个重要的通知要告诉大家!那就是……。
私たちから、みなさんに重大なお知らせがあるんです !
今度のニューイヤーLIVEで、
在这次New Year LIVE上,我们五人要演唱新曲了!
曲の名前は『Happy New Yeah ! 』
曲名叫《Happy New Yeah!》,是一首让我们演唱时也能开心的非常欢快的曲子!
この曲で、一年の始まりだけじゃなく、
我们要用这首歌,不仅庆祝一年的开始,也庆祝大家各种新事物的开始。
はぁとたちのハートを込めたハッピーな新曲……。
蕴含了Heart们心意的快乐新曲……。大家,敬请期待哦♪ 请多多Sweetie☆
って感じで宣伝してきたけど……。
宣传就这种感觉……。但接下来才是关键时刻哦☆
そうだね。
是啊。从现在到正式演出前的彩排,我们全员能一起排练的机会只有一次呢。
全員揃ってレッスンできるのは1回だけ、なんだよね。
全体レッスンに向けて、各自、完璧に個人練習をしておくように !
为了全体排练,大家要各自做好完美的个人练习!……这是训练师说的哦!
はいっ ! 別々の場所でお仕事やレッスンをしていても、
好的!即使在不同地方工作和排练,也要齐心协力加油哦!
年末から年始まで、ずーっと忙しくて大変だけど、
从年末到年初,一直都很忙很辛苦,但我们一起克服吧。
《ハートを大事に頑張ろう》
《用心对待Heart努力吧》
やぁんっ、大胆な告白♪
呀~,大胆的告白♪ Heart,被珍惜了☆ 不用担心,Heart是大家的Heart哦☆
あ、そろそろ時間みたいだよ。
啊,好像快到时间了。
やーん、凛ちゃんったら塩対応☆
呀~,凛酱真是冷淡☆ Heart,人家在控制盐分摄入哦☆ 会水肿的☆
あ、ごめん……でも、本当に移動しないと。
啊,抱歉……但真的该走了。卯月和加奈子是在别的电视台直播对吧。
コーナーのタイトルは……。
环节的标题是……。一年之计在于元旦蛋糕!加奈子和卯月的甜点挑战!哦♪
って、ダジャレかーい !
喂,这双关语啊!不过,嘛,挺有综艺节目风格的。然后,我和西部凛是在这个电视台的音乐节目!
んで。はぁとは、とりあえず自主レッスン。
然后。Heart呢,先自主排练。之后,和做完蛋糕的卯月酱会合去另一个节目。深夜还有一场直播。呵呵♪ Heart,真受欢迎啊~☆
その後、ケーキ作りが終わった卯月ちゃんと合流して別の番組。
深夜になったら生放送が1本。うふっ♪ はぁと、売れたなぁ~☆
よし、予定の確認おわりっ !
好,计划确认完毕!那么,砂糖心酱。解散前,把那个东西拿出来☆
じゃじゃじゃじゃ~ん☆
锵锵锵锵~☆ 心之Heart~☆
説明しよう !
我来解释!心之Heart,就是物理连接成员们心灵的暖心物品~!
はぁとのハートとは、メンバーのハートを物理的に繋げる
ふふっ、なに、そのテンション……。
呵呵,什么啊,那个兴奋劲……。
ふふふっ。
呵呵呵。嗯,那个Heart,我们要互相传递对吧。就像接力棒一样。
えっと、そのハートを、みんなで回していくんですよね。
みんなでいっしょにいられない分、
因为不能一起相处,心酱提议了这个让Heart合而为一的咒语呢。
シーズン的にはバトンよりタスキって感じ?
季节上来说更像是接力带而不是接力棒?不过比接力带更Sweetie☆所以……来,加奈子酱☆
責任重大ですけど……。
责任重大……。但我一定会好好传递给下一个卯月酱的!因为我也是一员代表!
私もしっかり受け止めます !
我也会好好接住的!我等着你哦,加奈子酱♪
はいっ !
好的!大家,待会见!别勉强自己,小心点哦。
島村卯月、頑張ります !
岛村卯月,会加油的!大家也请努力工作!
いってらっしゃーい☆
路上小心☆ 要小心那些乱来提问的主持人哦☆ ……呼,走了呢♪
うん、行ったね♪
嗯,走了呢♪ ……那也就是说,另一个作战也开始了。
はぁとのハート大作戦☆
心之Heart大作战☆ 然后呢?
……ほんと、なんなの。
……真是的,搞什么啊。这个兴奋劲。
でも……まぁ、いいか。お正月だし。
不过……嘛,算了。毕竟是新年。我也很期待呢。各种方面。呵呵。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。生放送中にケーキを完成させるなんて
要在直播中完成蛋糕什么的……好紧张啊……。
緊張しちゃうなぁ……。
不能搞错材料的配比才行……。
アシスタント役ですけど、お料理は勉強中ですし……。
虽然是助理角色,但我还在学习做饭……。
チャレンジに失敗したらスタジオのみなさんも
但如果挑战失败了,演播室的大家
《こういうときこそハートが大事》
《这种时候心最重要》
美味しくなるように心を込めなくちゃ !
必须用心制作才能变得美味!
ちょっと道具の確認してもらってもいいですか?
能请您确认一下道具吗?
プロデューサーさん、卯月ちゃん。
制作人先生、卯月酱。
……あの、プロデューサーさん。
……那个,制作人先生。
まだ気付かれてないですよね? ……プランBのこと。
还没被发现吧?……关于计划B的事。
当日までに気付かれちゃったら大変ですからね。
如果在当天之前被发现就糟糕了。
はいっ。美味しいケーキが出来るように、
好的!为了能做出美味的蛋糕,
あっ、もしかして、何かお話し中でしたか?
啊,难道说,刚才在说什么吗?
ちょうどピッタリ終わったところです !
刚好正好结束了!
あのね、そろそろ撮影を始めるって。
那个啊,差不多要开始拍摄了。
そういえば、プロデューサーさん。
说起来,制作人先生。
そろそろ移動の時間じゃないですか?
差不多该是移动的时间了吧?
他のみんなの現場に行ってあげてください。
请去其他人的现场吧。
かな子ちゃん、収録お疲れさまでした !
加奈子酱,录制辛苦了!
放送時間内に届けられてよかったですね !
能在播出时间内完成太好了呢!
笑顔になってもらえると嬉しいよね♪
能让大家露出笑容,真的很开心呢♪
あ~……自主レッスン疲れたぁ。
啊~……自主练习好累啊。
筋肉痛のヤツ、正月休みくらいとれっつの。
肌肉痛这家伙,该在正月假期休息一下的吧。
ふたりとも、ちゃーんと成功させて偉いな☆
你们两个,都成功完成了真了不起呢☆
かな子ちゃんは次の現場に移動しないとでしょ?
加奈子酱得去下一个现场了吧?
わわっ大変、すぐに行かなくちゃ !
哇哇糟了,必须马上去!
はい、卯月ちゃん ! 私からのハートだよ !
给,卯月酱!这是我给你的心!
同じ事務所の仲間でも、番組中はライバルだからな☆
即使是同一个事务所的伙伴,节目中也是对手哦☆
ボーっとしてると、卯月ちゃんのコメントペロリだぞ☆
如果发呆的话,卯月酱的评论就被抢走了哦☆
私にはかな子ちゃんからもらったハートがありますからっ。
因为我有从加奈子酱那里得到的心!
ふぅ☆ 晴れ着でコメント撮りは完了っと。
呼☆ 穿着盛装完成评论拍摄了。
はぁとさん、まだお仕事があるんですよね?
心小姐,还有工作对吧?
これから別の局でトークバトルしなきゃいけないの☆
接下来得去另一个台进行谈话对决☆
オトナのアイドル軍団ぶいえす若手芸人30組で☆
成人偶像军团 vs 年轻艺人30组☆
頑張って、お笑い界の重鎮に一目置かれてくるね☆
我会加油,让搞笑界的元老们刮目相看的☆
……はぁとさん、すごいなぁ。
……心小姐,好厉害啊。
私も、はぁとさんくらい、おしゃべりできるように……あれ?
我也想,像心小姐那样能说会道……咦?
……うん、お仕事は終わったよ。
……嗯,工作结束了哦。
- 第2话【LIVE & Birthday(LIVE & 生日)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。凛ちゃーん、未央ちゃーん !
凛酱~,未央酱~!来晚了对不起~!
急に呼び出してごめんね !
突然叫你们出来对不起啊!真的没关系吗?
はいっ !
是的!而且,能和你们一起来新年参拜我没想到,所以很开心!……咦?其他人呢?
思わなかったから嬉しくて ! ……あれ? 他のみんなは?
それがね?
那个啊?我邀请了,但大家好像都有事。砂糖心酱、加奈子酱也是,Positive Passion和Triad Primus的大家也是。
さとしんもかな子ちんも、ポジパとトライアドのみんなも。
お正月だからね。
因为是新年嘛。可能和家人有约定吧?难得的机会,就我们New Generation去吧。
せっかくだから、ニュージェネで行ってくれば、だってさ。
と、いうわけで。
所以呢。我们赶紧去参拜吧!然后,抽个签试试运气♪
はいっ !
好的!啊,在那之前……。来,凛酱!这是我给你的心!
おっ !
哦!确实写了给加奈子酱的信息呢!了不起,小岛岛☆
ちゃんと、かな子ちんへのメッセージも書いてあるね !
おっつスウィーティー☆
哦~Sweetie☆哎呀哎呀,怎么了~?没精神呢,New Generations。
あっ、さとしん !
啊,砂糖心!来得正好!和制作人的会议结束了吗?
今さっきね♪
刚刚结束♪那么,大家为什么一脸困扰的样子呢?
ほら、かな子の誕生日って、
看吧,加奈子的生日,正好在跨年LIVE前后吧。
それで、私たちは新曲を歌う事務所の代表で、
所以,我们是演唱新曲的事务所代表,唱的是一首最快乐的庆祝歌曲……。
これは、私たちがお祝いしないわけにはいかない !
这,我们怎么能不庆祝!……我是这么想的,但没想出好主意。
……と思ったんだけど、いいアイディアが出てこなくて。
かな子ちゃんの心に残るような
我想给加奈子酱留下深刻印象的美好庆祝……。
それで、難しそうな顔してたのねー。
所以你们才一脸难办的表情啊~。……话说,别无视自然的Heart哦♪我要哭了☆一把年纪了还哭☆抽抽搭搭☆
泣くぞ☆ 年甲斐もなく泣くぞ☆ しくしくはっくしくはっく☆
ああっ。はぁとさん、泣かないでください~ !
啊啊。心酱,请不要哭~!我们刚刚才开始说呢!是真的~!
いや、どう見てもウソ泣きだから。
不,怎么看都是假哭。
もうっ、凛ちゃんってばノリ悪いぞ☆
真是的,凛酱也太不懂配合了☆不过,情况我明白了♪
心に残る思い出づくり……。
留下深刻印象的回忆……。Heart也会助一臂之力☆哼哼☆Heart的事情,就交给Heart吧♪
それからプロデューサーも巻き込んで、
然后还把制作人卷进来,大家一起商量……。于是就诞生了,Heart的心之卡片大作战&Plan B!
それで生まれたのが、はぁとのハート大作戦&プランB !
まぁ、結局参考になったのは、
嘛,最后参考的是,电视上播放的接力赛特辑啦。比如传递接力带、写信息什么的。
素敵ですよね。
很棒呢。因为大家传递的心上,给加奈子酱的信息会不断增加!
かな子ちゃんへのメッセージが増えていくんですから !
そうそう ! それに、プランBはこれだけじゃないでしょ?
对对!而且,Plan B不只是这个吧?LIVE后还有惊喜派对呢!你们的准备进展如何?
LIVEの後にサプライズパーティーもあるんだから !
私は今日の収録で、ケーキの作りかたを教わってきました !
我在今天的录制中,学到了做蛋糕的方法!好不容易学到的……我想让加奈子酱吃到我做的第一个蛋糕!
一番最初のケーキは、かな子ちゃんに食べてほしくって !
私も作るの手伝うよ !
我也会帮忙做的!别看我这样,未央酱可是会做饭的!比如咖喱什么的!
カレーって。
咖喱啊。听说做甜点配比很难,没问题吗?
だいじょーぶ !
没问题的!我不会毁了朋友的生日的!要是那样做,友情班长的名声可就毁了!
そんなことしたら、友情番長の名がすたるってもんですよ !
未央ちゃん、頼もしいです !
未央酱,真可靠!那么,凛酱准备得怎么样?你要准备花束对吧。
うん。デザインも自分で考えてる。
嗯。设计也自己在想。可能会从父母那里得到些建议。
さっすが、しぶりん !
不愧是西部凛!无论什么时候都不马虎呢?
そのためにも……LIVE、成功させましょう。
为此……LIVE,我们一定要成功。为了来会场的粉丝们!也为了快乐庆祝加奈子酱的生日!
LIVEか……。もうすぐなんだよね。
LIVE啊……。马上就要到了呢。
そうだね。やれることはなんでもしよっ。
是啊。能做的都要做。
…………あのっ !
…………那个!新年参拜结束后,我们三个人练习一下怎么样?
みんな忙しい中で会えたんだし、
难得大家在忙碌中聚在一起,不练习的话太浪费了……。
卯月……もちろん。
卯月……当然可以。附近有公园吧。在那里应该可以吧?
いいねいいねっ !
好呀好呀!啊,对了,难得的机会,拍个练习视频,发给她们吧!站位什么的可能参考一下。
ふたりにも送ってあげよう ! 立ち位置とか参考になるかもだし。
よーしっ。それじゃ、急いでお詣りしなくっちゃ !
好~!那么,得赶紧去参拜了!走吧!凛酱、未央酱!
急に走ると危ないよー !
突然跑起来很危险哦~!哎呀,小岛岛今年也很热情呢♪感觉就是偶像一心一意!
卯月らしいよ。
很卯月风格。但也不能输。……我先走了。
あっ、ちょっと !
啊,等等!真是的……我也是!绝对不会输给你们的!哦呀!
- 第3话【Sweets & Bouquet(甜品与花束)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。でも、うーん。もう少し、心のこもった何か……。
但是,嗯。还差一点,更有心意的东西……。
はっ、はっ、はっ、はっ……。
哈、哈、哈、哈……。
ごめん、ハナコ。もう少し待ってて。
抱歉,花子。再等一会儿。
友だちにあげる花束のデザインを考えてるんだ。
我在想送给朋友的花束设计。
……わかった。行こうか、散歩。
……好吧。去散步吧。
気分転換すれば、アイディアが出るかもしれないし。
换换心情,说不定就有主意了。
結局、何も思い浮かばなかった。
结果,什么也没想到。
今日はレッスンに集中しよう。
今天还是集中练习吧。
今日のレッスン、頑張ろうね !
今天的练习,一起加油吧!
みんなでレッスンする時間は限られてるし、
大家一起练习的时间有限,
自分でできることはやっておこうと思って。
所以我想自己能做的事先做好。
昨日、みんなが送ってくれた動画で
昨天大家发来的视频里,
気になったところがあって……一緒に確認してもらえないかな?
有些在意的地方……能一起确认一下吗?
準備するから、ちょっと待ってて。
我准备一下,稍等一下。
……そろそろ切り上げようか。
……差不多该结束了吧。
レッスンの前に疲れちゃったら元も子もないし。
练习前就累了的话就本末倒置了。
凛ちゃん、付き合ってくれてありがとう !
凛酱,谢谢你陪我!
……もしかして、さっきのこと?
……难道是刚才的事?
ごめん。犬の名前と間違えるなんて……。
抱歉。把狗的名字搞错了……。
ただ、しっかり者の凛ちゃんでも
只是觉得,连可靠的凛酱
……ちょっと考えごとしてたからかな。
……可能是在想事情吧。
頭を使ったときには、甘いものが一番だよ !
动脑的时候,甜食最棒了!
料理のひとつひとつに意味があって、
每道菜都有意义,
食べる人の幸せを祈ってて……。
都在祈愿吃的人幸福……。
今回歌う曲も、そんな感じだね。
这次要唱的曲子,也是那种感觉呢。
おめでとうって気持ちが
因为充满了“恭喜”的心情嘛。
色んな「おめでとう」を知ってるよね?
知道各种各样的“恭喜”吧?
ほら、凛ちゃんのお家ってお花屋さんでしょ?
你看,凛酱家是花店吧?
お花って、お祝いのときに買うからっ。
花都是在庆祝的时候买的啊。
確かに、何かの記念に花を買いにくるお客さんは多いよ。
确实,为了某个纪念来买花的客人很多。
結婚記念日とか子どもの発表会とかね。
像结婚纪念日啊孩子的发表会之类的。
そんな人たちを見てると、花屋っていい仕事かもって思う。
看着那样的人,我觉得花店可能是个好工作。
誰かが誰かを祝う手伝いができるんだから。
因为能帮助别人庆祝别人。
ただ……渡した後のことは、わからないな。
只是……送出去之后的事,就不知道了。
かな子のほうが知ってるんじゃないかな。
加奈子可能更了解吧。
事務所でお祝いごとがあると……
事务所里有庆祝活动时……
いつもお菓子を作ってきてくれるから。
因为你总是做点心来。
「おめでとう」っていう心を込めてるからだよ。
怀着“恭喜”的心意在做啊。
そ、そうかな……えへへへ♪
是、是这样吗……嘿嘿嘿♪
やっぱり、ハートが大事なのかな?
果然,心意很重要吗?
ふふっ、心さんやプロデューサーみたいだね。
呵呵,说得像心意先生或制作人一样。
うん、美味しいよ。栗きんとん。
嗯,很好吃哦。栗金团。
手作りの栗きんとん、食べる?
手工做的栗金团,要吃吗?
おおっ、食べる食べます食べますとも !
哦哦,吃吃吃当然吃!
かな子ちんのスイーツを食べられるなんて、
能吃到加奈子亲的甜点,
お正月から景気がいいな~ ! 金運だけに !
从新年开始就景气好呢~!毕竟财运嘛!
もうっ、大げさだよ未央ちゃん♪
真是的,太夸张了啦未央酱♪
景気? けいき……おせち……ケーキ…… !
景气? けいき……新年料理……蛋糕……!
って、しぶりんもどことなくぽーっとしてるような……?
话说,西部凛好像也在发呆……?
私のいない間に一体何が……?
我不在的时候到底发生了什么……?
そうそう。トレーナーさんが驚いてた。
对了对了。训练师很惊讶。
これもハートのおかげなのかな。
这也是心意的功劳吧。
かな子にハートを渡すときのことなんだけど……。
关于把心意交给加奈子的时候……。
思いついたことがあるんだ。……私なりに。
我想到一个主意。……以我的方式。
ただ手渡すよりもいいと思うから。
我觉得比直接递过去更好。
- 第4话【Teens & Twenties(青春与二十代)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。最初にして最後の全員揃ったレッスン日 !
首次也是最后一次全员到齐的练习日!
年末のカウントダウンLIVEが、
年末的倒计时演唱会,
それだけ充実した年末年始だったってことだね。
这说明年末年初过得很充实嘛。
いやー、未央ちゃん頑張った ! もちろん、みんなも頑張った !
哎呀,未央酱努力了!当然,大家也努力了!
そんなみんなが大好きだ !
我最喜欢这样的大家了!
未央ちゃん、本当に嬉しそうだねっ♪
未央酱,看起来真的很开心呢♪
なにしろ、今の私にははぁとのハートがあるからねっ。
毕竟,现在我有了甜心的心形道具呢。
昨日のレッスン終わりに、未央に渡したから。
因为昨天练习结束后,我交给了未央。
うん。みんなの思いを乗せたはぁとのハート……。
嗯。承载着大家心意的甜心的心形道具……。
持ってるだけで、パッションが溢れてくるってもんですよ !
光是拿着它,就感觉热情满溢呢!
あっ、プロデューサーさん ! おはようございます !
啊,制作人先生!早上好!
……あの、何かあったんですか?
……那个,发生什么事了吗?
なんだか真剣な顔をされてますけど……。
您的表情看起来很严肃……。
心に急きょ仕事がはいったことを伝えた……
向心传达了突然有工作的事……
……私たちはレッスンに集中しよう。
……我们集中练习吧。
今こそハートで乗り切るときだよ、みんな !
现在正是用心形道具坚持下去的时候,大家!
お疲れ、はぁとちゃん ! ホント助かったよー !
辛苦了,甜心酱!真的帮大忙了ー!
欠員が出たときは、スタッフ全員血の気が引いてさぁー。
缺人时,所有工作人员都脸色煞白呢ー。
都合がついてホントよかった !
你能来真的太好了!
また何かあったら、よろしくね !
下次有什么事,还请多关照!
次は代役じゃなくて、ちゃんとオファーするから ! じゃ !
下次不是替补,而是正式邀请哦!再见!
ディレクターに恩も売ったし……あはっ☆
还让导演欠了人情……啊哈☆
レッスンいけなかったのは痛いなー。
没能参加练习真是亏大了ー。
みんなのテンション、下がってないといいなー……ふぅ。
希望大家的热情没有下降……呼。
……いけね。ネガティブなんて、はぁとらしくない☆
……不行不行。消极什么的,一点都不像甜心☆
よぉーしっ。ちょっと休んで、エナジードリンク飲んで、
好ー嘞。稍微休息一下,喝点能量饮料,
未央ちゃん、元旦ぶりー☆
未央酱,元旦以来第一次见面ー☆
どうしたの? レッスン終わったばっかりでしょ?
怎么了?练习不是刚结束吗?
うん ! レッスンしたてホヤホヤ !
嗯!练习刚结束热乎乎的!
それと……じゃーん ! 今日のレッスンの動画だよ !
还有……锵锵!今天的练习视频哟!
控え室でマッサージでもするよ !
在休息室给你按摩一下!
そこそこっ、そこ強めに……。
那里那里,用力一点……。
いやー、お客さん。随分、こってますね。
哎呀,客人。相当僵硬呢。
お仕事は、何をされてるんですか?
您是做什么工作的?
みんなに夢と希望を届けるお仕事☆
为大家传递梦想与希望的工作☆
はぁとのこと、心配してきてくれたんでしょ?
甜心的事,你是担心我才来的吧?
さとしん、気にしてるかなーって思ってさ。
我是想着小心会不会在意。
あと、ほら、さとしんにハートを渡す日って
还有,你看,把心形道具交给小心的日子
明日のリハーサルで渡せばいいってわかってたんだけど……。
我知道明天彩排时交也可以……。
もぉ~。未央ちゃんも忙しいってのに。
真是的~。未央酱明明也很忙。
でも、そのハートが嬉しいぞ☆
不过,那个心形道具我很开心哦☆
えへへっ。じゃあ、そろそろ動画見てもらっちゃおうかなっ。
嘿嘿。那,差不多该让你看看视频了。
ん? あとでちゃんと見るよ?
嗯?我之后会好好看的?
いくよっ? 再生ボタン~……オン !
要开始喽?播放按钮~……开!
はぁとさん、お仕事お疲れ様ですっ !
甜心,工作辛苦了!
これからダンスの撮影をしますっ。
接下来要拍摄舞蹈。
変更点、なるべくわかりやすく踊るから。
变更点,我会尽量跳得容易理解。
私たちのハートが、さとしんに届くように !
为了让我们的心意传达给小心!
【卯月・かな子・凛・未央】
【卯月・加奈子・凛・未央】
……どう? メッセージ動画 !
……怎么样?留言视频!
未央ちゃん、みんな……ありがと☆
未央酱,大家……谢谢☆
あれ、さとしん……泣いてる?
哎呀,小心……在哭吗?
……うそー ! 泣かないで、さとしーんっ !
……骗人!别哭了,小—心!
……ふぅ。うっし、レッスン始めよっかね。
……呼。好,开始练习吧。
みんなの動画のおかげで、フォーメーションも
多亏了大家的视频,队形也
それにしても、メッセージ動画かぁ……。
话说回来,留言视频啊……。
なんか、若いっつーか、青春つーか……。
感觉好年轻啊,或者说好青春啊……。
あ、やべ、さっきこらえたのに涙腺が……。
啊,糟了,刚才忍住了现在眼泪又……。
だめだめ、はぁとっ。時間がないんだからっ☆
不行不行,甜心。时间不多了啦☆
- 第5话【Surprise & Surprise(惊喜与惊喜)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。これで、振り付けの確認は大丈夫かなっ。
这样,舞蹈动作的确认应该没问题了吧。
リハーサルまで、もう少しあるなぁ……。
离彩排还有一会儿呢……。
ちょっとだけなら、いいかな……。
只做一点点的话,应该可以吧……。
えっと、まずはこれを作って……。
嗯,先做这个……。
あ、伊達巻もあったら和洋折衷でいいかも。
啊,如果有伊达卷的话,和洋折衷也不错呢。
ノートに色々書いてたみたいだけど♪
好像在本子上写了很多东西呢♪
メンバー内に隠しごとなんてナシだぞ☆
成员之间可不能有秘密哦☆
(はぁとが言うなって? オトナはズルいんだぞ☆ 覚えとけ☆)
(心在说别这么说?大人就是狡猾呢☆ 记住哦☆)
みんなには内緒にしてくださいね?
请不要告诉大家好吗?
実は……スイーツおせちを作ろうと思ってて。
其实……我想做个甜点年菜。
それに何を入れようか、悩んでたんです。
正在烦恼要放些什么进去。
やぁん、とってもスウィーティー☆ はぁと大好き☆
哇,好Sweetie☆ 心超喜欢☆
ニューイヤーLIVEでお仕事も一段落つきますし……。
新年LIVE后工作也告一段落……。
打ち上げも兼ねて、改めて新年のお祝いをしようと思って。
想借着庆功宴,重新庆祝新年。
かな子ちゃんからのサプライズプレゼント?
是加奈子酱给的惊喜礼物?
お菓子作りって、いつもこんな感じですから。
做甜点的时候,总是这样的。
食べてくれる人を考えて、準備して、作って……。
想着吃的人,准备、制作……。
みんなに食べてもらって……喜んでもらえて。
让大家吃……让大家开心。
その全部が、私にとってはプレゼントなんです。
这一切对我来说,就是礼物。
だから、プレゼントっていうのも違うような……。
所以,说是礼物也不太对……。
あ、心さん、どうしたんですか?
啊,心小姐,怎么了?
なんだか、ニコニコしてますけど……。
总觉得,你在笑眯眯的……。
みんな忙しいくせに……まったく、もうっ)
大家明明很忙……真是的,哎呀)
あの……私、変なこと言いましたか?
那个……我说了什么奇怪的话吗?
なんていうか、ちゃんとハートで繋がってて安心した☆
怎么说呢,心连心让我很安心☆
それと、心さんじゃなくてはぁとでいいぞ☆ いいんだぞ☆
还有,别叫心小姐,叫心就好☆ 可以的哦☆
昨日は遅くまでレッスンお疲れさま。
昨天练习到很晚辛苦了。
今からリハーサルが楽しみなくらい☆
现在开始期待彩排了呢☆
それと……あのハートも未央から受け取った?
还有……那个心形也从未来那里收到了?
ごそごそごそ……じゃーん、この通り☆
窸窸窣窣……锵,看这个☆
わぁ……全員に届いたんですね !
哇……都送到了大家手上呢!
はぁとったら、うっかりさん☆ てへぺろ☆
心真是粗心大意☆ 嘿嘿☆
でも……同じくらいワクワクします !
但是……同样也很兴奋!
ファンのみなさんと会えるのが楽しみで !
期待见到粉丝们!
最初はどうなるかと思ったけど……。
一开始还担心会怎样……。
おおっ、しぶりんが太鼓判を押すなんて珍しい !
哦哦,西部凛打保票真少见!
これならLIVEも成功間違いなしだね !
这样LIVE绝对能成功呢!
これ、持っててくれる? いや、持ってろ☆
这个,能帮我拿着吗? 不,拿着☆
LIVEが終わるまで、なくさないでね☆
在LIVE结束前,别弄丢哦☆
はぁとたちのハートが詰まった大事なハートだから♪
因为这是装满心们心意的宝贵心形呢♪
ファンに幸せ、届けにいくぞっ☆
去给粉丝们传递幸福吧☆
【心・凛・卯月・未央・かな子】
【心・凛・卯月・未央・加奈子】
- 尾声【Have a great Yeah !(新年快乐!)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。よいしょ、よいしょ……。
嘿咻、嘿咻……呜呜,打起奶油来好累啊……!
でも、これも美味しいケーキのため !
不过,这都是为了美味的蛋糕!
さっきまで手伝ってくれてた未央ちゃんのぶんも、
刚才帮忙的未央酱那份,我也要加油才行!
わぁ……きれいな花束…… !
哇……好漂亮的花束……!
それじゃ、一緒に生クリームを作ってもらえますか?
那,能一起帮我打奶油吗?
ずっと力を入れてたら、腕が痛くなっちゃって……えへへ。
一直用力,胳膊都酸了……嘿嘿。
よく知らないけど……こういうのって
我不太懂……但这种东西用电动打蛋器搅拌不是更快吗?
でも、自分の力で混ぜたほうがハートが込められると思うんですっ。
但我感觉亲手搅拌更能倾注心意呢!
ここまで来たんだし、最後までハートで行こうか。
既然都做到这了,就用心到底吧。
はぁ……無事に終わってよかったね。
哈啊……平安结束真是太好了呢☆
事務所みんなのスケジュール調整に現場の付添い、
事务所大家的日程安排、现场的陪同,
おまけにプランBのアレやコレ。大変だったね☆
还有Plan B的那些事,真是够呛呢☆
ねぇ☆ もうちょっと仕事が落ち着いたら、
呐☆ 等工作稍微闲一点,
温泉にでも浸かってゆっくりしよ☆
我们去泡温泉放松一下吧☆
実家の近くに、いい温泉があんの♪
我家附近就有个好温泉哦♪
それで、実家に挨拶して☆
然后,顺便回老家打个招呼☆
……はぁとはずぅ~っとアイドル続けるから、
……心会一直当偶像的,
親戚からのお見合い話は断っといてって☆
亲戚介绍的相亲就帮我推掉吧☆
これなら、新年会の準備にしか見えないね !
这样一看,完全像是新年会的准备呢!
新年会及びLIVEの打ち上げ及び……ふっふっふ。
新年会兼LIVE庆功宴兼……呵呵呵。
サプライズは最後の最後まで隠すもの……。
惊喜就是要留到最后一刻……。
それが未央ちゃんの流儀なのだ~ !
这就是未央酱的风格啦~!
わぁ~、お正月の飾り付けしてるの?
哇~,在装饰新年装饰吗?
かな子ちん ! 待ってたよ !
加奈子亲!等你好久了!
おおっ、これは立派な重箱…… !
哦哦,这个豪华的便当盒……!
中身は、美味しいおせち料理とみた !
里面肯定是美味的年菜吧!
みんなが来るまでのお楽しみだよっ♪
等大家都来了再揭晓哦♪
かな子ちゃん、喜んでくれるといいですねっ♪
加奈子酱,希望她会喜欢呢♪
味見したときは美味しかったですよね?
尝味道的时候是好吃的是吧?
……プロデューサー、心さん。
……制作人,心小姐。
ちょっとだけ味見もしてみましたけど、
稍微尝了一下味道,
はぁとも、プレゼント作ってきたぞ☆
心也带了礼物来哦☆
ちょースウィーティーなエ・プ・ロ・ン♪
超Sweetie的围·裙·♪
おせちはおせちでも、スイーツおせちだよ~ !
虽然是年菜,但这是甜点年菜哦~!
ちょっと量が多いけど、美味しいから大……。
量有点多,不过因为很好吃所以没问题的……
かな子、もう来てたんだ……。
加奈子,你已经来了啊……。
じゃあ、プロデューサー。合図、よろしく。
那,制作人。信号,拜托了。
おめでとー ! かな子ちゃん !
恭喜你~!加奈子酱!
ええっ ! ? 花束にケーキに……
诶诶!?花束、蛋糕……
わぁ…… ! みんな、ありがとう~っ ! !
哇……!大家,谢谢~!!
Master难度
26星上位综合谱面,各种各样奇形怪状的配置在等你。
MV
活动卡
注释与外部链接