在两人重合的手中
因为与你一起而可以照亮的世界
Harmonics ハーモニクス
|
|
作词
|
坂井季乃
|
作曲
|
高橋諒(Void_Chords)
|
编曲
|
高橋諒(Void_Chords)
|
演唱
|
原唱:
最上静香(田所梓)
茱莉亚(爱美)
翻唱:
多田李衣菜(青木瑠璃子)
木村夏树(安野希世乃)
|
BPM
|
177
|
收录专辑
|
THE IDOLM@STER MILLION THE@TER GENERATION 12 D/Zeal
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER COLLABORATION! ハーモニクス
|
偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台
|
特殊信息
|
2021年2月底传统活动歌
|
站位
|
多田李衣菜 |
木村夏树 |
最上静香 |
茱莉亚 |
-
|
属性
|
DBT
|
REG
|
PRO
|
MAS
|
MA+
|
 Cool
|
9 |
14 |
19 |
26 |
30
|
132 |
214 |
459 |
765 |
993
|
ハーモニクス是《偶像大师 百万现场 剧场时光》(MLTD)的原创曲目,由组合“D/Zeal”(成员:田所梓、爱美)演唱,收录于专辑《THE IDOLM@STER MILLION THE@TER GENERATION 12 D/Zeal》中。作为《偶像大师 百万现场 剧场时光》双向联动活动之一,于2021年2月18日传统新曲活动实装入《偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台》,由最上静香(田所梓)、茱莉亚(爱美)、多田李衣菜(青木瑠璃子)、木村夏树(安野希世乃)共同翻唱。
简介
2018年10月21日在横须贺艺术剧场举办的“百万感谢祭”上首次公开披露这首歌,并于同年12月26日跟随专辑一起发售,作为6th Live的第二次先行商品。
专辑发售后仅一天时间就登上日本Oricon榜第一的位置,直到12月30日都一直蝉联榜首。2019年1月7日在周刊歌曲排行榜上再次登上第一,包括专辑销量以及在线下载数,是第一个在一周内保持第一的偶像大师 百万现场相关商品。为庆祝此次荣誉,MLTD全服发放390个宝石。
专辑内收录有由组合D/Zeal主演的广播剧《天国之鸟》(天国の鳥),两首歌曲也是依据广播剧的剧情进行的创作。
试听
- 原版
13297480552
若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听
MediaWiki:Music163
- CGSS与MLTD联动版
18307349612
若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听
MediaWiki:Music163
- 多田李衣菜与木村夏树翻唱版
18307341262
若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听
MediaWiki:Music163
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
茱莉亚 靜香 合唱
new song..new resonate..
new song..new resonate..
あなたの声を聴くたび 私の深くが震えるから
每次听着你的声音 我的深处就开始震颤
惹かれ合って 弾き合って 強くなった振動が空気を伝って
互相吸引 互相碰撞 将更加强大的振动透过空气传递
もしもこの声を 重ね合わせたら 新しい何かが (you and me)
是不是将这声音 重合在一起 就会产生新的什么 (you and me)
ふたり歩いてきたその先にあなたとだから描ける世界がある
在两人步伐的那前方 因为与你一起 而可以描述的世界
まだ知らない喜びを想像して信じて共鳴するの
尚未知晓的快乐 能想象 能相信 能产生共鸣
新しい音が聴こえるはず
将能听到新的声音
new song..new resonate.. 聴こえるでしょ?
new song..new resonate..能听到了对吧?
強すぎる想いは時に 大事なものに目隠しをしてしまうから
拥有太过强烈的想法时 就会因此一叶障目
見えなくって すれ違って 怖くなった どうかぎゅうっとこの手を握って
会看不见 会错过 会害怕 那就请紧紧握住我的手
暗闇の中に ひと筋の光 新しい景色が
在黑暗中的 一线之光 这是崭新的景色
ふたり重ねた手のその中にあなたとだから照らせる世界がある
在两人重合的手中 因为与你一起 而可以照亮的世界
まだ消えない悲しみも目を凝らして感じて共鳴するの
尚未消失的悲伤 凝视它 感觉它 与它共鸣
怖れないでこのまま私らしくあればいい (I believe you)
不要恐惧 就这样下去 像我这样就可以了 (I believe you)
あなたに背中を預けて歌うよ もっと世界中に鳴り響いて
将背后留给你而歌唱着 更多地在这世界中鸣响
(Future changes by my song,your song)
(Future changes by my song,your song)
たとえその響きが未完成でもあなたとならば美しい世界になる
即使那声音尚未完成 因为与你一起 而可以变得美丽的世界
それぞれのプライドを称え合って信じて共鳴すれば
如果彼此的骄傲 互相尊重 互相信任 产生共鸣
new song..new resonate..
new song..new resonate..[1]
收录
CD
- THE IDOLM@STER MILLION THE@TER GENERATION 12 D/Zeal(歌:茱莉亚、最上静香)
- THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 07 Fairy Stars(歌:最上静香)
- THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 08 Fairy Stars(歌:茱莉亚)
- THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER COLLABORATION! ハーモニクス
- ハーモニクス(歌:茱莉亚、最上静香、木村夏树、多田李衣菜)
- ハーモニクス(歌:木村夏树、多田李衣菜)
- THE IDOLM@STER MILLION THE@TER BEST(歌:茱莉亚、最上静香)
游戏
游戏相关
活动剧情
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ロックアーティストのLIVEにやってきた……
来到了摇滚艺术家的LIVE现场……
もうすぐ開演 ! 燃えてきたぁっ !
马上就要开演了!我燃起来了啊!
LIVE前のこの感じ、いいよな。
LIVE前的这种氛围,真不错啊。
今日はどんな音楽と出会えるのか、ワクワクしてさ。
今天会遇到什么样的音乐呢,真是期待啊。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
いろいろなアーティストと音楽から、
从各种艺术家和音乐中,
私のロック魂が、ギュンギュンしてるよ !
我的摇滚魂在熊熊燃烧啊!
観客たちも、最高に盛り上がってる !
观众们也嗨到爆了!
……お。次に出てくるのは、アイドルか。
……哦。接下来出场的是偶像吗。
じゃあ、私たちのライバルだね !
那么,就是我们的对手了!
ユニット名は……えっと? でぃー、じぃーる……?
组合名字是……呃? D、Zeeel……?
アンタがそう言うからには、やるヤツらなんだろ。
既然你这么说,那她们应该是认真的家伙吧。
待たせたな ! ウチら『D/Zeal』の歌、
让你们久等了!我们『D/Zeal』的歌,
私たちの魂を込めて、歌います。
我们会倾注灵魂,歌唱。
うおおおおおおおおおおおおっ ! !
哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦!
LIVE会場は、その日一番の熱狂に包まれた……
LIVE会场被当天的最高狂热所包围……
プロデューサーさんの言ってた通り、いい刺激になったよ。
正如制作人所说,得到了很好的刺激。
そう。気合の入った、いいアイドルユニットだったぜ。
是啊。是个充满干劲的好偶像组合呢。
ロックのソウルをビシビシ感じたよ !
摇滚的灵魂感同身受啊!
だな。いつか、ステージの上で競ってみたいもんだぜ。
是啊。真想有一天在舞台上较量一番呢。
ふたりは、やる気に満ちている……
两人充满了干劲……
実はいま、ふたりのために最高にアツい企画を準備しているんだ。
实际上,我现在正在为你们准备一个最燃的企划。
もうすぐ動き出すから、期待していてほしい。
马上就要启动了,请期待吧。
それでこうしてハッパかけたわけか。
所以才这样给我们打气啊。
たしかに、今はアツく歌いたい気分だ。
确实,现在很想热唱一番呢。
どんな企画か、楽しみにしてるぜ。
无论是什么企划,我都期待着。
ふたりに、次の企画を説明した……
向两人说明了下一个企划……
他のアイドルと私たち『Rock the Beat』で合同LIVE……
和其他偶像一起,我们『Rock the Beat』联合LIVE……
へーっ、面白そうな企画ですね ! 対バンみたいで !
嘿~,听起来很有趣的企划呢!像是对战一样!
けど……この企画書、肝心のお相手が書かれてないぜ?
但是……这份企划书,关键的合作对象没写啊?
誰なんだ? ウチの事務所のアイドルか?
是谁?是我们事务所的偶像吗?
それなら、そろそろ来るはずだけど……。
如果是的话,应该快来了……
オイオイ、そういうことかよ。
喂喂,原来是这么回事啊。
765プロ所属、『D/Zeal』の最上静香です。
765事务所所属,『D/Zeal』的最上静香。
同じく『D/Zeal』のジュリアだ。よろしくな !
同样是『D/Zeal』的茱莉亚。请多关照!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。あたしは『D/Zeal』のジュリア。特技はギターで……
我是『D/Zeal』的茱莉亚。特长是吉他……
いや、なんか堅苦しいな。ま、よろしくってことで !
唉,感觉好正式啊。嘛,请多关照!
同じく、『D/Zeal』の最上静香です。
同样,我是『D/Zeal』的最上静香。
ロックに詳しいわけじゃないですけど、アイドルと歌にかける
虽然对摇滚不熟悉,但在偶像和歌曲上的热情,
想いなら、誰にも負けないつもりです。よろしくお願いします !
我打算不输给任何人。请多关照!
私は多田李衣菜 ! ロックなアイドルです !
我是多田李衣菜!是摇滚偶像!
こっちのなつきちと組んで、『Rock the Beat』をやってます !
和这边的夏树亲搭档,在做『Rock the Beat』!
ロックアイドルってことで売り出してもらってる。
作为摇滚偶像在活动。
趣味はギターとツーリングだな。んで、こっちが……。
爱好是吉他和旅行。然后,这位是……。
……それで、さっそくですけどレッスンしませんか?
……那么,虽然有点突然,但要不要开始练习?
私、早く合わせてみたくって……あっ、いきなりすみません !
我想早点试试合唱……啊,突然这么说抱歉!
4人で合わせられる機会もそう何度もあるわけじゃないですし。
四人一起练习的机会也不多。
『ハーモニクス』について、事前におふたりから何かありますか?
关于『和谐』,两位有什么事先想说的吗?
んー、ウチらなりの思い入れやこだわりは
嗯,我们有自己的情感和坚持,
ま、お互いアーティストなんだし。
嘛,大家都是艺术家。
四の五の言わずに、歌ってみるのが早いんじゃないか?
别磨蹭了,直接唱试试不更快?
はい、ジュリアさん。私も……。
是的,茱莉亚桑。我也……
『Rock the Beat』のおふたりと、早く歌ってみたいです !
想早点和『Rock the Beat』的两位一起唱歌!
私たちのロック魂、響かせよう !
让我们的摇滚灵魂响彻吧!
さて……どう思う、プロデューサーさん?
那么……制作人桑,您觉得呢?
アタシたちなりには、全力で歌ったつもりだが……。
我们自认为已经全力唱了……
《李衣菜と夏樹にまだ遠慮があるな》
《李衣菜和夏树还有保留啊》
そ、そんな……私たち、きっちり歌いましたよ?
怎、怎么会……我们明明唱得很到位啊?
そうだな……しいて言うなら、そこかもしれない。
是啊……硬要说的话,可能就是那里。
きっちり歌いすぎてるっていうかさ。
感觉唱得太规矩了。
ジュ、ジュリアさん……ええと。おふたりの歌声、
茱、茱莉亚桑……嗯。两位的歌声,
すごく素敵でした。とても丁寧に歌ってくれて。
非常美妙。唱得很细致。
魂が入ってない、そういうことか。
就是灵魂没融入进去的意思吧。
……アタシたちにとって、楽曲は命みたいなもんさ。
……对我们来说,歌曲就像生命一样。
それを託される重みはよく知ってる。
我们深知被托付的重量。
だから……無意識に、自分を抑えちまってたのかもな。
所以……可能潜意识里压抑了自己。
ちゃんと歌わなきゃってばっかり、思ってたかも……。
可能光想着必须好好唱了……
……。『ハーモニクス』はもともと、
……『和谐』原本是
私とジュリアさんのぶつかり合いの曲です。
我和茱莉亚桑冲突的歌曲。
譲り合わず、ぶつかり合いの中で高まっていくふたつの炎……
不互相让步,在冲突中升华的两团火焰……
それが、私たちの『ハーモニクス』なんです。
那就是我们的『和谐』。
そういうコト。だから、遠慮なんかされてちゃ、
就是这么回事。所以,你们要是客气,
アンタたちの、アンタたちだけの『ハーモニクス』を……。
展现出你们自己的『和谐』……
『Rock the Beat』の炎を見せてくれよな。
让我看看『Rock the Beat』的火焰吧。
きちんと歌おうってのは、却って失礼だったってことか。
想着要好好唱,反而失礼了是吧。
そこまで言われちゃ、負けてらんないね !
被说到这份上,可不能输啊!
なつきち、私たちらしさ全開でいこうっ !
夏树亲,让我们全力展现本色吧!
正真正銘、『Rock the Beat』の魂を聴かせてやるさっ !
让你们见识真正的『Rock the Beat』的灵魂!
そうですね。あの、すごく勉強になりました !
是啊。那个,我学到了很多!
おふたりの声、重なり合うと凄いパワーで……。
两位的声音重叠起来,力量惊人……
まだまだアタシたちのほうが押されてるっつーのによ。
明明我们这边还被压着呢。
ハハッ、そりゃ、ウチらの曲だからな。
哈哈,那是,毕竟是我们的歌。
そう簡単に追いつかれるわけにはいかないって。
可不能让你们轻易追上。
私たちももっともっと歌を磨いておくよ !
我们也会把歌唱得更精进!
私たちも、負けないように頑張ります。
我们也会努力不输。
これからも、よろしくお願いしますね !
今后也请多关照!
(『Rock the Beat』の『ハーモニクス』……
(『Rock the Beat』的『和谐』……
『Rock the Beat』のぶつかり合い、か……)
『Rock the Beat』的冲突,啊……)
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。えっと、この辺に……
嗯、这边……应该会有『D/Zeal』的CD才对……。
『Jet to the Future』に『Twilight Sky』、
『Jet to the Future』、『Twilight Sky』、还有『Rockin' Emotion』……咦?
それから『Rockin' Emotion』に……って、あれ?
なーんだ、静香ちゃんも私たちのCD探してたんだ !
哎呀,静香酱也在找我们的CD啊!
はい ! 一緒にステージに立つんですから、
是的!因为要一起站在舞台上,
おふたりのこと、もっと知りたいと思って……。
我想更了解你们两位……。
だったらさー、この後、時間ある?
那么,之后有时间吗?
えっ……ありがとうございます、ぜひ !
诶……谢谢您,当然要!
じゃあ……まずはお昼ご飯、ご一緒しませんか?
那么……先一起吃午饭好吗?
近くに私オススメのお店があるんです。
附近有我推荐的一家店。
……ちなみに、なんのお店なの?
……顺便问一下,是什么店?
シンプルに見えてとっても奥が深い、伝統のお味…… !
看起来简单但非常有深度,是传统的味道……!
実は私、うどんが大好きで !
其实我非常喜欢乌冬面!
麺もいい感じだし、だしも美味しい !
面条口感不错,汤底也很美味!
わかりますか、李衣菜さん ! ここのうどん、モチモチなのに
您明白吗,李衣菜小姐!这里的乌冬面,既Q弹又有嚼劲,
コシが凄くて、きっと打ち方に工夫があると思うんですけど、
我觉得一定是在制作上有讲究的,
その食感がダシの風味とも合っていて、それに…… !
那种口感和汤底的风味很搭,而且……!
す、すみません、私、うどんのこととなると
对、对不起,我一说到乌冬面
つい熱くなってしまって……。
就忍不住激动起来……。
ううん、むしろ、静香ちゃんの熱い気持ちが見られてよかったよ !
不不,反而能看到静香酱的热情,我很高兴!
ロック…… ! あ、ありがとうございます !
ROCK……!啊,谢谢您!
では、その、次は李衣菜さんの好きなものを教えてもらえますか?
那么,那个,接下来可以告诉我李衣菜小姐喜欢的东西吗?
プロとして、私も見習わなくちゃ……。
作为专业人士,我也要学习……。
ま、音のこだわりももちろんあるんだけど……
嘛,对音质讲究当然也有……
ヘッドホンって、なんかかっこいいじゃん?
但耳机,不是挺帅气的吗?
楽器店はテンションあがるよね~。
乐器店让人兴奋呢~。
静香ちゃんは、ピアノが弾けるんだ !
静香酱会弹钢琴啊!
やっぱ、楽器弾けるってカッコいいよね。
果然,会弹乐器很帅气呢。
いえ、そんな。小さい頃から習っていただけです。
不,没那回事。只是从小就开始学而已。
あの、いろいろ教えてくれてありがとうございました。
那个,谢谢您教了我这么多。
歯が大事なんて、初耳で……。
牙齿很重要什么的,我还是第一次听说……。
ふぅ……あっという間に夕方になっちゃった。
呼……转眼就到傍晚了。
今日はいろんなとこ回って、楽しかったよ !
今天去了好多地方,很开心!
李衣菜さんのこと、たくさん知れてよかったです。
能了解到这么多李衣菜小姐的事,我很高兴。
けど……もう少しだけ時間いいですか?
但是……再占用您一点时间可以吗?
せっかくですし、行きたい場所があるんです。
难得有机会,我想去个地方。
Jet to the Future♪
Jet to the Future♪
ってことで、これが私たちの曲、『Jet to the Future』だよ !
那么,这就是我们的歌曲,『Jet to the Future』啦!
まっすぐな心がこもった、とってもいい曲ですね。
充满了率直的心情,是非常好的曲子呢。
おふたりは……ユニットを組んでもう長いんですか?
你们两位……组成组合已经很久了吗?
この曲をもらったのだって、もうだいぶ前だし。
拿到这首歌也已经是很久以前了。
なつきちと、めちゃくちゃ喧嘩してさ。
和夏树亲大吵了一架。
プロデューサーさんの前で泣いちゃったりして。
还在制作人面前哭了什么的。
あの、それって詳しくお聞きしても?
那个,能详细听听吗?
って感じで……お互い、カッコ悪いとこを見せ合ってさ。
就是那样……互相暴露了不帅气的一面。
信頼関係を築いたっていうか?
该说是建立了信赖关系吗?
私たちはきっと、あのとき本当の意味でユニットになったんだ。
我们一定是在那个时候真正意义上成为了组合。
お互いの弱さを見せ合ったからこそ、
正因为互相展示了弱点,
本音で語り合える仲間になれたんですね !
才能成为坦诚交流的伙伴呢!
……へへ、なんかちょっと、照れくさいね。
……嘿嘿,有点不好意思呢。
そっちの話も聞かせてよ。
也让我听听你那边的事吧。
私はジュリアさんを信じて、何も譲らないで、全力でぶつかる
我决定相信茱莉亚小姐,毫不退让,全力碰撞。
ことにしたんです。挑んで、ぶつかって、高め合って……。
挑战、碰撞、互相提升……。
なにそれ、静香ちゃんも、ジュリアちゃんも、
什么啊,静香酱和茱莉亚酱,
あんまり言われると、その……。
被这么说的话,那个……
認め合うからこそ、ぶつかり合う !
正因为互相认可,才会碰撞!
あの、えっと……変なことを訊いてしまったら、すみません。
那个,嗯……如果问了奇怪的事,对不起。
夏樹さんは、ライバルじゃないんですか?
夏树小姐不是竞争对手吗?
仕事が長引いたんじゃ仕方ないさ。
工作拖久了也没办法。
それに、呼び出したのはこっちだしな。
而且,是我叫你出来的。
……んじゃ、さっそく合わせようか。
……那么,马上开始合奏吧。
よっと……へぇ、ナツキは左なのか。
哟……嘿,夏树是左撇子啊。
いや。あたしも左利きだから、親近感が湧いただけ。
不。我也是左撇子,只是感到亲切。
ま、あたしは右で弾くんだけどさ。
嘛,我是用右手弹的啦。
わかるよ、アタシも両方弾けるように練習した。
我懂,我也练习过能用双手弹。
そっか……へへっ、いいね。
这样啊……嘿嘿,不错呢。
よし、熱いセッションにしようぜ !
好,来场火热的即兴演奏吧!
ハハッ、一晩中でも弾いてたいぐらいだぜ !
哈哈,真想弹一整晚啊!
ふぅ……いったん、休憩にするか。
呼……暂时休息一下吧。
だりーとは、こういうセッションはしないしな。
和李衣菜不会做这种即兴演奏呢。
あたしに、何か用があったんじゃないのか?
你找我,不是有事吗?
やれやれ、ダサいことしちまったな。
哎呀呀,做了件丢脸的事。
……じゃあ、余計なこと言わず訊かせてもらうとするよ。
……那么,就不说废话,直接问了。
……ジュリアには、見えてるんじゃないかって思ってさ。
……我觉得茱莉亚你应该能看到。
いまのアタシたちに足りないものが。
我们现在缺少的东西。
アンタたちにはアンタたちのやり方があるだろ。
你们有你们的方式吧。
人のユニットに、口出しなんかしないって。
我不会对别人的组合指手画脚的。
遠慮なんかされちゃ、こっちが形無しだ。
你客气的话,我就没面子了。
ジュリアが言ったんだぜ、遠慮なんかするなって。
茱莉亚你不是说过吗,不要客气。
悪い、今度はこっちがダサかった !
抱歉,这次是我丢脸了!
んじゃ、遠慮なく言わせてもらうけど……。
那么,我就不客气地说吧……。
ロッカーにしちゃ、お上品だよな。
作为摇滚乐手,你们两位
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。しばらく、ユニットの相方を交換してレッスン、
暂时要交换组合搭档来练习吗……?
李衣菜と夏樹には、『D/Zeal』のふたりから学んで、
希望李衣菜和夏树能从《D/Zeal》的两位那里学习,进一步提升《Harmonics》。
オリジナルメンバーに教えてもらうのが一番っつーのは
让原成员来教是最好的,
そりゃそうだよな。リスペクトだぜ。
这是理所当然的。Respect啊。
『D/Zeal』のおふたりには、
给《D/Zeal》的两位添麻烦了……
むしろ、私たちの勉強になると思います。
反而,对我们来说也是学习。
なにより、面白そうだ !
更重要的是,听起来很有趣!
よろしくな、ナツキ、リーナ !
请多指教了,夏树、李衣菜!
それでプロデューサーさん、どういう組み合わせにするんです?
那制作人,要怎么组合呢?
ってことでよろしくな、静香 !
那就请多指教了,静香!
『ハーモニクス』の極意ってやつを、学ばせてもらうぜ。
让我来学习《Harmonics》的诀窍吧。
こちらこそ、よろしくお願いします、夏樹さん !
彼此彼此,请多指教,夏树小姐!
でも極意だなんて、大げさですけど……ふふっ♪
不过说诀窍什么的,太夸张了……呵呵♪
ふぅ……いったん、休憩にしましょうか。
呼……先休息一下吧。
こんなに気持ちよく合わせられるなんて……。
能这么愉快地配合……。
私、あまりお役に立てないんじゃないですか?
我,是不是没什么用啊?
静香の熱い歌声、感じたよ。
我感受到了静香热情的歌声。
……歌、本当に好きなんだな。
……你真的很喜欢唱歌啊。
歌はいつだって……私に力をくれて、導いてくれました。
歌总是……给我力量,引导我。
夢を追いかけるために、あきらめない力を……。
为了追逐梦想,不放弃的力量……
実は私、親にアイドル活動を反対されていて……。
其实我,被父母反对做偶像活动……
結果が出せなければアイドルを辞めろ、なんて
如果拿不出成果就要辞掉偶像,
私のプロデューサーも、けっこう頑張ってくれていて……
我的制作人也一直在努力……
少しずつ状況もよくなってるんです。だから、これからです !
情况在一点点变好。所以,从现在开始!
アンタもなかなか、ロックな生き方してるじゃないか。
你这不是也挺摇滚的嘛。
あの、私ってそうなんでしょうか?
那个,我是那样的吗?
大人や社会に反抗して、歌一本で自分を認めさせる……
反抗大人和社会,只用歌声来证明自己……
どうりで、熱い歌を歌うわけだぜ。
难怪唱出那么热情的歌声。
私が尊敬する人が言っていたんです。
我尊敬的人说过。
歌は、自分の全存在をこめるものだって。
歌是要倾注自己全部存在的东西。
私は私の歌に、自分の想いをこめて……。
我在我的歌中倾注自己的想法……。
ううん。全部をかけているつもりです。
嗯。打算倾尽所有。
夏樹さんたちと歌うのが、ぶつかり合うのが、楽しみなんです。
我很期待和夏树小姐你们一起唱歌,碰撞火花。
見せてください。聴かせてください。
请让我看看。请让我听听。
夏樹さんと李衣菜さん、おふたりの……「歌」を 。
夏树小姐和李衣菜小姐,你们两位的……'歌'。
今日はよろしくね、ジュリアちゃん !
今天请多指教了,茱莉亚酱!
ああ、よろしくな、リーナ !
啊,请多指教了,李衣菜!
今日のお仕事、フリフリの可愛い服だったんだよね。
今天的工作,穿了蓬蓬的可爱衣服呢。
いや、可愛いのも別に嫌いじゃないんだけど。
不,我其实也不讨厌可爱的。
うちのプロデューサーさん、そういう仕事にNG出さないっていうか
但我家制作人,对这种工作不拒绝,
私にそういうの着せたがるっていうかさー。
或者说总想让我穿那种衣服啦。
わかる……わかるぜ、その悩み !
我懂……我懂那种烦恼!
なんでか知らないけど、プロデューサーって生き物は
不知道为什么,制作人这种生物
可愛い服を着せたがるんだよな。
总想让我们穿可爱的衣服呢。
ねー。私たち、ロックなアイドルなのに。
对吧。我们明明是摇滚偶像。
いやー、まさか、同じこと思ってるやつがこんなとこに
哎呀,没想到在这么个地方
いるなんて。話せてよかったよ。
有同样想法的人。能聊上真好。
へへっ、ロックアイドル仲間ってだけでも嬉しいのに。
嘿嘿,光是摇滚偶像同伴就够开心了。
さすがジュリアちゃん、ギター上手いね !
真不愧是茱莉亚酱,吉他弹得真棒!
サンキュ♪ ま、昔っから弾いてたからな。
谢谢♪ 嘛,因为从小就弹。
そういうリーナは、弾かないのか?
那李衣菜你不弹吗?
うぐっ……いや、弾けるよ? 弾けるのもあるよ?
呃……不,我会弹啊? 会弹一点?
そりゃ、なつきちやジュリアちゃんみたいにはいかないけど。
虽然比不上夏树和茱莉亚酱那样。
すごーく練習すれば、一曲ぐらいは頑張って……。
如果拼命练习的话,一首歌还是能努力的……
ま、ギターの上手い下手はロックに関係ないもんな。
嘛,吉他弹得好坏和摇滚没关系。
私のロックは、ギターをやることじゃないんだよ !
我的摇滚,不是弹吉他!
……でも、なんか懐かしいな、それ。
……不过,感觉好怀念啊,那个。
だいぶ前に、なつきちにも似たようなこと言われたよ。
很久以前,夏树也说过类似的话。
「だりーが持ってる、憧れて、挑戦する心がロックなんだ」
好像是'李衣菜拥有的,向往并挑战的心就是摇滚'。
ああ、だからこそ、楽しみにしてるぜ。
啊,正因为如此,我很期待。
アンタたちの『ハーモニクス』をさ !
你们的《Harmonics》啊!
今日は久しぶりの、4人合同のレッスンだ……
今天是久违的四人合练……
それぞれレッスンしてたペアで歌ってみせればいいんだよな?
让各自练习的搭档唱一下就行了吧?
この数週間のレッスン成果を、互いに見せ合ってほしい。
希望你们互相展示这几周的练习成果。
李衣菜と夏樹は特に、お互いをよく見ていてほしい。
李衣菜和夏树,尤其要好好看看彼此。
……了解。んじゃ、さっそくはじめようか。
……了解。那,马上开始吧。
というわけで、一通り歌い終わりましたけど……。
那么,已经唱完一遍了……
ナツキ、リーナ、どうだった?
夏树、李衣菜,怎么样?
もちろん、ジュリアはすごかったぜ。
当然,茱莉亚很厉害。
うん。静香ちゃんのソウル、びしびし感じたよ。
嗯。我深深感受到了静香酱的灵魂。
お前、いつの間にそんなに、カッコよくなったんだ?
你什么时候变得这么帅气了?
堂々と歌ってて、カッコよかったよ。
唱得那么自信,很帅气哦。
そりゃ、昔のアタシとは、もう違うさ。
那是,和以前的我已经不同了。
ずっと隣にいたから、気づかなかったね。
因为一直在一起,所以没注意到呢。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。あのときも、こうやってふたりで語り合ったっけ。
那个时候,也是像这样两个人聊天的吧。
……あれから、けっこうな時間が経ったように思うよ。
……从那时起,感觉过了相当长的时间呢。
ここでさ、お互いのカッコ悪いとこ、見せ合ったよね。
在这里啊,我们互相暴露了对方难堪的地方呢。
お互いにうらやましいと思ってるとこも。
也有互相羡慕的地方。
アタシにないものを、だりーは持ってて。
我缺少的东西,田李有。
だりーにないものは、アタシが持ってて。
田李缺少的东西,我有。
未来へ向けて飛んでいく、ふたつのジェット。
向着未来飞翔的两架喷气机。
お互いの強みを尊敬して、弱みは補い合って、
互相尊敬对方的优点,弥补弱点,
ふたりのロックを、奏でてきたよな。
一起演奏了属于两个人的摇滚呢。
私たち、ライバルじゃなかったんだね。
我们不是对手呢。
言われてみればその感覚はなかった。
说起来,确实没有那种感觉。
そりゃ、『ハーモニクス』が歌いこなせないわけだ。
难怪唱不好《ハーモニクス》呢。
ギター、弾けるようになったんだよ。
吉他,能弹一点了哦。
知ってるよ。もう何百回もきいたって。
我知道啦。都听了几百遍了。
だりー、弾けるようになったんだな。
田李,能弹了呢。
あれからいろいろ、チャレンジしたんだぜ。
从那之后,挑战了很多事情呢。
いまじゃいっぱしの、ロックアイドルさ。
现在也算是像样的摇滚偶像了。
どのお仕事も、なつきちのロックな魂で溢れてたよ。
每次工作,都充满了夏树亲的摇滚灵魂哦。
カッコつけじゃなくて、カッコよかった。
不是装酷,而是真的很帅气。
『Rock the Beat』を、新しくするときなのかもな。
或许是时候让《Rock the Beat》焕然一新了。
今日から、ライバルになろう !
从今天起,让我们成为对手!
おう ! かかってこいよ、だりー !
哦!放马过来吧,田李!
アタシたちの全力、ぶつけ合おうぜ。
让我们全力以赴地碰撞吧。
そして、『Rock the Beat』はもっと成長するんだ !
然后,《Rock the Beat》会成长得更多!
……もう、心配なさそうですね。
……看来已经不用担心了呢。
おふたりの『ハーモニクス』、
两位的《ハーモニクス》,
きっと素晴らしいものになると思います。
我想一定会很棒的。
だな。それどころか、うかうかしてたら、
是啊。不仅如此,要是大意的话,
あたしたちも飲み込まれちまいそうだ。
我们也会被吞没的。
『D/Zeal』のふたりと出会えたことで……
因为遇见了《D/Zeal》的两位……
こうして同じステージに立てたことで、
因为能站在同一个舞台上,
『Rock the Beat』は、さらに強くなる。
《Rock the Beat》会变得更强大。
ふたりのおかげで、ウチらも今、
多亏了两位,我们现在也
めちゃくちゃアツくなってるんでね。な、シズ?
超级热情起来了呢。对吧,静?
はい ! おふたりの歌を聞いて、改めて気づかされました。
是的!听了两位的歌,让我重新意识到。
歌にはいろんなものが出るんだなって。
歌声中包含了各种东西呢。
自分への想い、相手への想い、歩いてきた道も……。
对自己的思念、对对方的思念、走过的道路也……。
初めて『ハーモニクス』を歌ってからも、
自从第一次唱《ハーモニクス》以来,
自分たちを見なおして、アップデートしなきゃいけない。
才必须重新审视自己,进行更新。
それは、私たちふたりも、同じだと思います。
我认为,我们两人也是一样的。
『ハーモニクス』は、何度も歌った、私たちの曲です。
《ハーモニクス》是我们唱过很多次的歌曲。
自分たちの今までを、全部歌に込める……
把我们至今为止的一切,都倾注在歌中……
今のウチらだから歌える、新しい『ハーモニクス』 !
正是现在的我们才能唱出的新《ハーモニクス》!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。でも、それ以上に楽しみです !
但是,我更期待呢!
会場もあったまってるし、待ちきれないぜ !
会场也热起来了,等不及了!
はやく、ステージの上でぶつかり合いたいな。
快点想上舞台碰撞呢。
私たちの『ハーモニクス』を、かき鳴らそう !
让我们的『和声』奏响吧!
エアギター披露してくれてもいいんだぜ?
展示一下空气吉他也不错吧?
雰囲気壊しちゃいそうだし、遠慮しとくよ……。
可能会破坏气氛,还是算了……
って、なんでそれ知ってるの?
话说,为什么你知道那个?
最高にロックな動画だった !
那可是最摇滚的视频了!
リーナの魂、感じたよ !
我感受到了李衣菜的灵魂!
え、待って、動画で見せたの? どれ ! ?
诶,等等,是用视频展示的吗?哪个!?
アレだよ、ノリノリでヘドバンしながら弾いて、
就是那个啊,随着节奏疯狂甩头弹奏,
最後に床に叩きつけて壊す最高にロックなやつ。
最后砸在地上摔碎的那个最摇滚的。
いっちばん恥ずかしいやつじゃん ! !
那是最羞耻的那个嘛!!
やっぱ、相方の魂ってやつをふたりにも感じてほしくてさー。
果然,想让你们两个也感受到搭档的灵魂啊。
もう、夏樹さんもジュリアさんも、
真是的,夏树小姐和茱莉亚小姐,
李衣菜さんに失礼ぷふっ……。ごめんなさい。
对李衣菜小姐太失礼了噗……对不起。
私のロック、このステージで見せつけてやるから !
我的摇滚,要在舞台上展现给你们看!
ハハッ ! そうこなくっちゃな !
哈哈!这才对嘛!
いいね ! やっぱ『ハーモニクス』は、
不错啊!果然『和声』就得这样火花四溅才行!
私たちも、そう簡単には負けませんから !
我们也不会轻易认输的!
《準備はできてるみたいだね》/《盛り上がってるね》
《看来准备就绪了》/《气氛很热烈呢》
ステージでは、もっと盛り上がりますよ。
在舞台上,会更加热烈的。
心が燃え盛って、早く歌いたくて仕方ないってね !
内心燃烧着,迫不及待想唱歌了!
静香のことも、ジュリアのことも。
无论是静香的事,还是茱莉亚的事。
心からリスペクトして……同じぐらい、負けたくない。
真心尊重……同样不想输。
この3人が相手だからこそ……
正因为对手是这三人……
なんの遠慮もなく、私の全部を込めてぶつかっていける !
可以毫无顾虑地、倾尽全力去碰撞!
そのぶつかり合いの中から、新しい歌が生まれる。
从那种碰撞中,会诞生新的歌曲。
ああ。あたしとシズのぶつかり合いで生まれたのが、
啊。我和静香的碰撞诞生了,
『D/Zeal』の『ハーモニクス』だ。
『D/Zeal』的『和声』。
でも、今回はそれだけじゃない。
但是,这次不止如此。
私となつきちのぶつかり合いで生まれる、
我和夏树亲的碰撞诞生的,
『Rock the Beat』の『ハーモニクス』 !
『Rock the Beat』的『和声』!
『D/Zeal』と『Rock the Beat』のぶつかり合いで
在『D/Zeal』和『Rock the Beat』的碰撞中
生まれるのが、私たち4人の『ハーモニクス』。
诞生的,是我们四人的『和声』。
ぶつかり合いの中で高まっていくのが、
正因为在碰撞中升华的,
『ハーモニクス』だからこそ……。
就是『和声』……。
『D/Zeal』と『Rock the Beat』のみなさん、
『D/Zeal』和『Rock the Beat』的各位,
おっ ! 気合も入ったし、ちょうどいいタイミングだな !
哦!干劲也上来了,正是好时机啊!
燃え盛る4つの炎のぶつかり合いは、
燃烧的四股火焰的碰撞,
- 尾声【Stars in the Sky(星空中的星)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。それでは、合同LIVEの成功を祝して……
那么,为了庆祝联合LIVE的成功……
本当に、最高のLIVEになりましたね !
真的,成了最棒的LIVE呢!
李衣菜さん、夏樹さん、ありがとうございました。
李衣菜小姐、夏树小姐,谢谢你们了。
ふたりと歌えてよかったよ !
能和你们两位一起唱歌真好呀!
やっぱ、誰かと競い合うのっていいね !
果然,和别人竞争什么的很棒呢!
うちの『レイジー・レイジー』も、こないだ、
我们事务所的『Lazy Lazy』,最近,
そっちの事務所でお世話になったらしいな。
好像也在你们事务所那边受照顾了呢。
ああ、ミャオたちから聞いたよ。
啊,从未来她们那里听说了。
なかなかの大騒ぎだったらしいな?
好像闹得挺大的呢?
その節はどうも、お世話になりました。
那时候真是多谢照顾了。
ふたりとも、すごく楽しかったって言ってました。
她们两位都说非常开心呢。
あのふたりを相手にして楽しかったとは、大物だな……。
和那两位一起还能开心,真是大人物啊……。
そこまで言われると、会ってみたくなるな。
被这么说,我都想见见了呢。
うちの事務所は、人数も多いからねー。
我们事务所人可多啦。
個性的なアイドルとか、すごいアイドルも、
有个性的偶像啦、厉害的偶像啦,
私たちの劇場にも、まだまだいますよ !
我们剧场也有很多哦!
みんな面白い……えっと、素敵な人たちばかりです !
大家都很有趣……嗯,都是很棒的人呢!
いつか、そっちの他の人たちとも、
总有一天,也想和你们那边的其他人
そう ! へへ、やっぱわかる?
对!嘿嘿,果然懂吗?
暗い中にサインライトがキラキラして、星空みたいですよね。
黑暗中应援灯闪闪发光,就像星空一样呢。
《けれど、一番の星は……》
《但是,最亮的星是……》
へぇ、こっちのプロデューサーも詩人じゃないか♪
嘿,这边的制作人也是个诗人嘛♪
私たちと同じぐらい、カッコつけだからね。
和我们一样爱耍帅呢。
ふふっ、でも素敵だと思います。
呵呵,但我觉得很美好。
輝いてこそ……アイドルですから。
正因为闪耀……才是偶像呢。
この世界には、まだまだたくさんのアイドルがいる。
在这个世界上,还有很多很多偶像。
それこそ、星の数ほど……ってな。
那可真如繁星一般……呢。
その全部が、競い合うライバルで……。
全都是互相竞争的对手……
そして、ともに成長していく仲間、ですよね。
然后,是共同成长的伙伴,对吧?
ステージの上で、ぶつかり合おう !
在舞台上,碰撞吧!
MLTD
6Mix
Million Mix
物量较高,且Appeal音符为全曲最后一键,仅在副歌开始前有短暂的休息段,因此可能需要一定的耐力和协调力才能打好本曲;需要特别注意的是,谱面的前半段有一组长达9对的折返双手连滑,从3/6号位出发,沿“左左右右左左右右左”的方向进行,且第二对滑键和第三对滑键之间存在一拍空拍,需把控好滑键的节奏。
MV
CGSS
Master
作为联动歌曲,Master谱面被有意设计成了765物量;副歌的部分谱面(具体为59~62小节,89~92小节)也在一定程度上致敬了MLTD的Million Mix原谱。
MLTD侧MM难度和CGSS侧Master难度的手元对比 |
|
Master+
MV
双方的舞台是相向对着的。MV中角色对应站位可以开启“乐器ver.”,由茱莉亚、木村夏树同时表演吉他。同时支持开启“应援ver.”,增加台下观众的欢呼声。
游戏版伴奏
24943561683
若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听
MediaWiki:Music163
活动卡
ハーモニクス最上静香 SR
[Harmonics]最上静香 SR
ハーモニクスジュリア SR
[Harmonics]茱莉亚 SR
注释