堵塞彼此话语 这最后的一吻 而即使如此还要说「喜欢」的你 多么狡猾啊
Last Kiss
|
 专辑封面
|
作词
|
渡部紫緒
|
作曲
|
坂部剛
|
编曲
|
坂部剛
|
演唱
|
三船美优(CV:原田彩枫)
|
BPM
|
138
|
收录专辑
|
THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 050 三船美優
|
5501361482 若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听 MediaWiki:Music163
|
偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台
|
主线解锁条件
|
完成第53话 等級50
|
属性
|
DBT
|
REG
|
PRO
|
MAS
|
MA+
|
 Cool
|
7 |
12 |
17 |
25 |
28
|
95 |
154 |
324 |
590 |
832
|
LIGHT
|
6 |
122
|
TRICK
|
15 |
298
|
《Last Kiss》是游戏偶像大师 灰姑娘女孩的原创歌曲,由三船美优(CV:原田彩枫)演唱,收录于2018年4月4日发布的专辑《THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 050 三船美優》中。
简介
一首略带忧郁的色气情歌,歌词体现了美优随波逐流的性格特点。游戏MV的编舞配合歌词,模仿时钟转动的手臂动作尤其引人注目。
铃果:Last Kiss我一天要听二十次。我真的好喜欢Last Kiss啊!
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。そっと聞き入る あなたの吐息 静かに流れる 束の間のぬくもり
悄悄地倾耳聆听 你的每次呼吸 都静静流淌着 转瞬即逝的温暖
触れ合う指先 なぞってみた光 あなたの鼓動に 重ねた呼吸
指尖相互接触 逆光也帮忙勾勒 呼吸与你的心跳 此刻完全同步
出来るならこのまま あなたと居たいけど
若能实现我多么希望 就这样继续与你相依
どうせ なんて言う私を 不安ごと抱きしめた
心中的忧虑到了嘴边… 却被你一把拥入怀中
叶わない恋のあとさき 気付いてしまった ふたり
意识到这份爱 早从一开始就注定会失败的 你与我
それでもまだ「好き」だなんて ずるい人ね
而即使如此还要说「喜欢」的你 多么狡猾啊
そっと寄り添う あなたの香り 確かに感じる 穏やかな安らぎ
轻轻地依偎在旁 感受你的芳香 心头悄然升腾 一阵平静的安逸
いつもと変わらず やさしく呼びかける あなたの笑顔に 息が詰まる
如同平日一样 你温柔地呼唤出我的名字 面对你的笑容 不禁屏住呼吸
不器用な私に 笑顔をくれた人
你是为笨拙的我 施以笑容的人啊
じゃあねって微笑むあなたの 想いごと閉じ込めた
伴随你微笑着道别 我便将有关于你的感情封存在心
そんな運命の悪戯 出逢ってしまった ふたり
是那命运的恶作剧 才得以邂逅相遇的 你与我
決めたはずのさよなら また出来なくなる
让早已定下的离别之言 又一次默默咽下心
このままで このままじゃ ただ流れに身を任せても
这样子就好 即便这样只是 让自己再次归向随波逐流
あの頃のふたりとは きっと少し違う未来
和往昔那个你我相比 未来无疑会有所区别
もう少し あと少し 今だけを感じさせていて
再等一下 再稍等等 让我再感受下此刻的温柔
最後のわがまま あなたと私だけのメモリー
最后的任性愿望 是渴望拥有独属你我的回忆
何も言わず ただ静かに 過ぎる針を眺めて
默默无言 只是静悄悄地 凝视秒针滴答作响
差し伸べられたあなたの手 きゅっと握り返した
见到你的手向这边伸了过来 我赶忙紧紧回握过去
どうせ なんて言う私を 不安ごと抱きしめた
心中的忧虑到了嘴边… 却被你一把拥入怀中
いつも運命は悪戯 もう戻らない ふたり
命运总是在恶作剧 再也回不去的 你与我
募る想い 零れ落ちてしまう前に しまう前に
在愈见激化的感情 沿脸颊流下之前 流下之前
收录
CD
- THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 050 三船美優
游戏
游戏相关
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ぴょ、ぴょん……でいいのか……?
跳、跳跳……这样就行了吗……?
せくしーでかわいいどーぶつになった仁奈たちが、
成为性感可爱动物的仁奈们,
この動物園のみんなをご案内するですよー !
来带大家游览动物园的说哟 !
動物さんたちの撮影、よろしくお願いしますね……。
也请好好拍摄动物们……拜托了……。
ふぃー、ようやく着替えられたぜ。
呼——,终于换好衣服了。
ったくプロデューサーのやつ、メイドの次はウサギとかさ……
真是的,制作人那家伙,女仆装之后又是兔子什么的……
ホント、どうかしてるんじゃないか……?
真的,脑子是不是有问题啊……?
晴ちゃんのウサギちゃん、とても可愛らしかったですよ。
晴酱的兔子装,非常可爱呢。
……むしろ私のほうが、恥ずかしくて……。
……反倒是我,觉得好羞耻……。
とっても似合ってたでごぜーますよ !
也超级合身的说哟 !
あ、ありがとう……仁奈ちゃん……。
啊,谢谢……仁奈酱……。
美優さんもさー、イヤなんだったら
美优姐也是啊,如果不愿意的话,
オレみたく、ちゃんとイヤだって言ったほうがいいぜ !
就该像我这样,好好说出来讨厌啦!
プロデューサー、すぐ調子に乗るとこあるからさ。
制作人那家伙,一得意就忘形了。
晴ちゃんも、気をつかってくれて……ありがとうございます。
晴酱也为我操心了……谢谢。
私はプロデューサーさんを、信頼していますから……。
因为……我信任制作人先生……。
えーっ、ホントに大丈夫かよっ?
诶——,真的没关系吗?
……って、ウワサをすりゃ……。
……说起来,有传闻……。
わーい、プロデューサーだー !
哇——,是制作人——!
プロデューサーさん……お疲れ様です。
制作人先生……辛苦了。
何か、私にご用事でしょうか……?
有什么事要找我吗……?
《明日の打ち合わせをしましょうか》
《明天开个会吧》
たしか別の撮影の、リハーサルをするんでしたよね。
确实是另一个拍摄的彩排,对吧。
ええと、ご一緒させていただく方は、たしか……。
嗯,一起参与的,我记得是……。
さぁ美優殿 ! お次は下半身を鍛える
来吧美优殿下!接下来是锻炼下半身的
ジャンピング・スクワット、50セットでありますよ !
跳跃深蹲,50组是也!
……はぁ、はぁ……ふぅぅ……。あ、あの、亜季ちゃん……。
……哈啊、哈啊……呼……。啊,那个,亚季酱……。
さ、さっきからずっと、エクササイズの運動をしてるけど……
从、从刚才开始,就一直在做健身运动……
これ……リハーサルにしては、過激すぎるんじゃないかしら……?
这……作为彩排,是不是太激烈了……?
美優殿。疲れたなら、休んでも構いませんが……ここはすでに
美优殿下。如果累了,可以休息……但这里已经是
『アキ教官』が仕切る地獄のエクササイズキャンプ !
『亚季教官』掌控的地狱健身营!
リハとはいえ、最後までやり遂げるまで帰れませんよ !
就算是彩排,也要完成到最后才能回去是也!
……はぁ、はぁ……ぅぅ、んしょっ…… !
……哈啊、哈啊……呜、嗯哼……!
そう ! その調子で頑張るのです !
对!保持这个节奏加油是也!
そして勝利を信じるのでありますっ !
然后要相信胜利是也!
わ、私、少しぐらいは、体力に自信あるけれど……
我、我对体力,还算有点自信的……
でも……、亜季ちゃんほどじゃ……
但是……比不上亚季酱……
ですから、今回撮影するエクササイズ教材では
所以,在这次拍摄的健身教材中,
私が教官役を務めさせていただく次第なのですよ。
由我来担任教官角色是也。
美優殿……いえ、ミユ訓練兵 !
美优殿下……不,美优新兵!
いやぁ~、本当にプロデューサー殿は慧眼でありますな !
哎呀~,制作人殿下真是慧眼识人也是!
私が教官役、美優殿を新米訓練兵とした
让我当教官,美优殿下当新兵训练的
ビデオ教材の企画とは……これは大ヒット間違いなしであります !
视频企划……这绝对是大热门的节奏是也!
そ、そう……ですね……。ふぅ……ふぅ……。
是、是啊……呢……呼……呼……。
プロ、デューサー……さんは……っ、
制、制作人……先生……总是……
いつも、私たちのことを……よく、見てくれてるからっ……。
非常、关心我们……。
ミッション達成、おめでとうであります !
任务完成,恭喜是也!
はぁ、はぁ……ありがとうございます、アキ教官……。
哈啊、哈啊……谢谢,亚季教官……。
では次は、ツイスト腹筋100セットのリハーサルでありますよ !
那么接下来,是扭转腹肌100组的彩排是也!
共にきわどいラインを攻め抜きましょう !
一起突破极限吧!
BoomBoomBoom~ッ !
BoomBoomBoom~!
……え、えええッ~…… ! ?
……诶、诶诶~……!?
はーい、ここでセットの組み換えとー、
好——,这里要更换布景——,
出演者のおふたりは、ゆっくりして大丈夫だからね !
两位演员,可以慢慢休息哦——!
あざまーっす☆ スウィーティーなお言葉に甘えてぇ、
多谢啦☆ 承蒙甜心的好意,
今あるテーブルの料理、お腹に片付けちゃいまーす☆
现在桌上的料理,就让我吃掉吧☆
心さんとふたりで、食レポだなんて。
和心酱一起做美食评论。
なんだかお仕事ということを、忘れてしまいそうです……。
感觉都快忘了这是工作了……。
はぁとも美優ちゃんと一緒のお仕事、すっごく楽しーぞ♪
甜心和美优酱一起工作,超开心的哟♪
料理に合う地元のお酒、しみるぅーって感じだし☆
搭配料理的本地酒,也超赞的☆
っとー。でもでも、そういえば美優ちゃんさー。
啊——。不过不过,话说回来美优酱啊。
最近お仕事増えて、いそがしーみたいじゃん?
最近工作变多,好像很忙的样子?
いろんな撮影したり、即興劇したり……LIVEも近いしさ?
又是各种拍摄,又是即兴表演……LIVE也近了?
顔色は…………うん、悪くないな。
脸色嘛…………嗯,还不错呢。
はい……プロデューサーさんが、私の体調に
嗯……制作人先生,对我的身体
すごく気をつかってくれていて。ハードなお仕事のあとは、
非常照顾。高强度工作后,
筋肉が痛まないように、整体の方をつけてくださったり……。
为了不让肌肉酸痛,还安排了按摩师……。
私なんかが、こうしてアイドルとして
像我这样的人,能作为偶像活动……
活動させてもらっているのは……
真的,多亏了制作人先生……。
キツかったらいつでも、代わりは任せろ♪
如果太累的话,随时交给我代班哟♪
はぁとはエヴリディ、お仕事に飢えてっから☆
甜心可是每天都渴望工作的☆
ふふ。心さんも、心配してくれて……ありがとうございます。
呵呵。心酱也担心我……谢谢。
そうですね……まだ、食レポの途中ですし……
是啊……美食评论还没结束……
LIVEの前ですし……お酒は、控えめにしておきますね。
LIVE也快到了……酒还是少喝点吧。
美優ちゃん、スイッチ入るとめんどくせーからな☆
美优酱,一旦认真起来就超麻烦的☆
プロデューサーには見せられないよなー☆
可不能给制作人看到哟~☆
大きな声で、言わないでくださいっ……
别大声说出来啊……
スタッフさんにまで、笑われちゃってるじゃないですかぁ…… !
连工作人员都在笑了……!
(……ただのOLだった、ほんの少し前までは……
(……就在不久前,我还只是个OL……
まったく縁が無いと思っていた、アイドルという職業。)
完全没想过会接触偶像这个职业。)
(親に判断を任せたり、友だちを頼ったりすることなく、
(没有依赖父母的判断,也没有依靠朋友,
ためらいながらも飛び込んだその先に……待っていたのは……)
犹豫着跳进来后……等待我的……)
それじゃ……プロデューサーさん。
那么……制作人先生。
《頑張って》/《楽しんできて !》
《加油》/《玩得开心!》
……はい、プロデューサーさん。
……嗯,制作人先生。
見守っていてください……私のステージを。
请看着我……我的舞台。
いつものように……あたたかな、その眼差しで……。
像往常一样……用那温暖的目光……。
(ためらいながら歩み始めた、新しい人生……。
(犹豫着开始的新人生……。
それは、ただ流されるままに生きていた頃とは、
它比起过去只是随波逐流的日子,
比べものにならないほど……楽しくて、充実しています。)
要快乐充实得多……无可比拟。)
(この私が……あんなにもたくさんの、ファンのみなさんの前で、
(这样的我……竟然在这么多粉丝面前,
自分の歌を披露して……拍手をいただいて……。
表演自己的歌……还获得掌声……。
以前なんて……自己紹介すら、上手くできなかったのに……)
以前啊……连自我介绍都做不好……)
い、今から、自己紹介、してほしい……?
现、现在就要、自我介绍……?
あの……えっと、本当にやらなくちゃ……だめ?
那个……呃,真的非做不可……吗?
……うぅ……そ、それじゃあ……
……呜……那、那么……
私は、……じゃ、なくて……。
我是……不、不是……。
……わたち、みふね、みゆ……、でちゅ……。
……我、我是三船、美优……的说……。
ぷろふぃーるは……2がちゅ、25にち生まれの……に……
个人信息……是2月、25日出生的……二……
ろ、6ちゃい……。しゅっちんは岩手で……えぇと……っ……。
六、六岁……。出生在岩手……呃……。
うぅ……は、はずかしい…… !
呜……好、好羞耻……!
はい ! ミユちゃん、じこしょーかい
是的!美优酱,自我介绍
じょーずに出来ましたでごぜーます !
做得超棒的说!
仁奈ママがいーこいーこしてあげるですよー !
仁奈妈妈来摸摸头夸奖的说哟!
あ、ありがとうございます……仁奈お母さん……。
啊,谢谢……仁奈妈妈……。
それじゃー次は、歯をみがくですよ !
那么——接下来,是刷牙的说哟!
きちんと出来るかどうか、ママが見ててあげるです !
做得好不好,妈妈会看着的说!
……うぅっ、おままごととはいえ……
……呜哇,虽然是过家家……
この歳で「6ちゃい」なんて……。……あら……?
这个年纪还说“六岁”什么的……。……咦……?
プ……プロデューサーさん ! ?
制……制作人先生!?
い、いつから見てらしたんですか…… ! ?
什、什么时候开始看的……!?
《自己紹介の最初から……》
《从自我介绍一开始……》
こ、これは、そのですね、……おままごとで…… !
这、这个嘛,是……过家家啦……!
今日は美優おねーさんがママじゃなくて、
今天不是美优姐姐当妈妈,
仁奈がママ役なのでごぜーます !
是仁奈当妈妈角色的说!
プロデューサーもパパになって、仁奈ママと一緒に
制作人也当爸爸,和仁奈妈妈一起
ミユちゃんの面倒を見るでごぜーますよー !
照顾美优酱的说哟!
に、仁奈ちゃん、ちょっと待って、それは…… !
仁、仁奈酱,等一下,那个……!
……って、プロデューサーさん?
……啊,制作人先生?
どちらに行くんですか…… ! ?
要去哪里……!?
《すごく良い企画を思いついたので》
《想到了超棒的企划所以》
ちょ、ちょっと待ってください…… !
等、等一下……!
その企画ってなんですか、プロデューサーさんっ、
那个企划是什么啊,制作人先生,
次はオニごっこでやがりますね !
接下来是玩鬼抓人的说!
仁奈もまぜるでごぜーますー !
仁奈也要加入的说!
(……と、時にはこんな風に、
(……虽然偶尔会像这样,
恥ずかしい思いをすることもありますが……。
感到羞耻……。
そんな記憶すらも、あとで思い返せば、不思議と可笑しくて。)
但回想起来,连这样的记忆都莫名有趣。)
(アイドルの同僚のみなさん。スタッフさん。ファンのみなさん。
(偶像同事们。工作人员们。粉丝们。
たくさんの、良い出会いを導いてくれたこと……
感谢你们引导我遇见这么多美好的人……
本当に、感謝するばかりです……)
真的,只有感激……)
……このすぐ後に……あんな事件が、起きるだなんて……)
……就在这之后……会发生那样的事……)
お電話でごぜーますよ、プロデューサー !
有电话的说哟,制作人!
事務所の内線、みたいですね……。
好像是事务所的内线……。
仁奈ちゃんの、お母さんからだったんですね。
是仁奈酱的妈妈打来的吧。
今日は仁奈のママが、はやめに帰ってくるでごぜーます !
今天仁奈的妈妈会早点回来的说!
ふふ……良かったですね、仁奈ちゃん。
呵呵……太好了呢,仁奈酱。
……あら? ……私の携帯にも、電話が……。
……咦?……我的手机也响了……。
へへー ! 聞いてくだせープロデューサー !
嘿嘿!听我说制作人!
仁奈、おうちに帰ったらママとたっくさんあそんで、
仁奈回家后要和妈妈玩个够,
美優おねーさん、お電話、おしまいですか?
美优姐姐,电话打完了吗?
わ……私の……、母が、です……。
我……我的……妈妈,来了……。
故郷の岩手で、主婦をしているんですが……その……。
她在老家的岩手当主妇……那个……。
この頃は、私、お仕事も忙しくて……
最近我工作太忙……
あまり、里帰りもしていなかったんですが……。
都没怎么回去看看……。
そうしたら……く、来る、って。様子を見に、今、電話で……。
结果……她、说要来。说想来看看我,刚刚电话里……。
美優おねーさん、ママにあえるでごぜーますか !
美优姐姐要见到妈妈了吗!
ど、どうしましょうプロデューサーさん…… !
怎、怎么办制作人先生……!
アイドルをしていること、母に知られてしまいました…… !
我当偶像的事,被妈妈知道了……!
《言ってなかったんですか?》/《秘密だったの?》
《没告诉她吗?》/《是秘密吗?》
い、いえ……それは、そのっ……。
不、不是……那个,这个……。
転職したことは、それとなく、両親に伝えていたんですが……。
转职的事,我隐约告诉过父母了……。
……でも……この歳で、アイドルデビューする、なんて……
……但是……这个年纪,当偶像出道什么的……
どうしても、はっきり言えなかったんです。
我怎么也说不出口。
……だって、だって……恥ずかしすぎて…… !
……因为,因为……太羞耻了……!
美優おねーさんは、立派なアイドルでごぜーますから !
美优姐姐是出色的偶像的说哟!
でも、でも……もしかしたら、アイドルをやめさせる、とか、
但是,但是……说不定,会被要求放弃偶像,或者
故郷に帰らせようとしているのかも、とか……。
被叫回老家什么的……。
どうしても、考えてしまって……不安で、いっぱいに……。
我忍不住这么想……心里充满了不安……。
プロデューサーさん……あ、ありがとう、ございます……。
制作人先生……啊,谢谢……。
そう言っていただけると……心強いです……。
听到你这么说……我就有底气了……。
……まずは、話を……してきますね。勇気を、もって……。
……我先去……谈谈。带着勇气……。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【制作人】
美優さんには、頑張ってもらうとして……。
美优小姐就交给你努力了……。
プロデューサーと手をつないで、おうちに帰るです !
和制作人手牵手回家的说!
あっ……あぁっ。プロデューサーさん…… !
啊……啊。制作人先生……!
私も一緒に、仁奈ちゃんを送りますから……
我也一起去送仁奈酱……
まだ、ひとりにしないでください…… !
别丢下我一个人……!
そして、美優の母親が上京してきた日……
然后,美优母亲来东京的那天……
久しぶりね、美優ちゃん……。
好久不见呢,美优酱……。
……あまり、お変わりないみたいで……。
……您看起来没怎么变呢……。
美優ちゃんも……って、言いたいけれど……。
美优酱也……想这么说……。
あなたは、……その、変わっちゃった、わね……。
你……那个,变了呢……。
偶然つけたテレビに、あなたが映っているのを見た時は……
偶然打开电视看到你出现时……
本当に、本当に驚いたわ……。
真的,真的吓了一大跳……。
それはもう……自分の目が信じられないくらいに……。
简直不敢相信自己的眼睛……。
やっぱり、怒ってます、か……?
果然,在生气吗……?
……あなたは、わがままなんて言わない、良い子だったから。
……因为你是个从不任性、乖巧的孩子。
これまで、あまり怒ったことがないけれど……でも、そうね。
至今为止,我很少生气……但是,嗯。
……今日くらいは、怒ってもいいかしらね……。
……今天生个气应该可以吧……。
何度も打ち明けようと、思っていたんですけれど…… !
我很多次都想告诉你的……!
……でも、ずいぶん活躍しているみたいで……。
……不过,你好像很活跃呢……。
最近のものだけでも、こんなに……。
光是最近的东西,就有这么多……。
……え? ……あっ…… ! !
……诶?……啊……!!
そ、それ、この前出た私のCDに……しゃ、写真集っ…… !
那、那是,我之前出的CD……还、还有写真集……!
岩手の家には、ポスターとか、DVDとか、
在岩手老家,还有海报啊,DVD啊,
サインライトとか……まだまだありますよ。
签名灯啊……还有很多呢。
レコーダーには、この前の、正月特番や、車のCMも……。
录像机里,还录了之前的正月特辑和汽车广告……。
そんなにたくさん、見られてっ…… ! ? ……はぅぅ~っ……。
被看了这么多……!?……呜哇哇~……。
真っ赤になって……大丈夫……?
脸都红透了……没事吧……?
わたし……、はずっ……うぅ…… !
我……好羞……呜……!
今日は、別のお仕事でお忙しかったんじゃ…… !
今天不是有其他工作很忙吗……!
(……でも……プロデューサーさん、
(……但是……制作人先生,
…………あの……ありがとうございます……。
…………那个……谢谢……。
プロデューサーさんのお顔を見たおかげで……
看到制作人先生的脸后……
もう……、お、落ち着きましたから……。
我已经……冷静下来了……。
お世話になっている、プロデューサーさんです……。
是照顾我的制作人先生……。
人生に躓いて、うずくまっていた私を、見つけてくれて……、
在我人生跌倒、蜷缩时,找到我……,
そして……変えてくれた人です……。
然后……改变了我的人……。
……あ、あの……お母さん !
……啊,那个……妈妈!
黙って、アイドルになったことは謝ります。
我为我瞒着你当偶像的事道歉。
で、でも……私、流されているわけでは、ありませんから……。
但、但是……我并不是随波逐流的……。
他でもない、プロデューサーさんのおかげで……。
正是因为制作人先生……。
私は、はじめて……自分の人生において、
我第一次……在自己的人生中,
輝きというものを手に出来たような気が、しているんです……。
感觉抓到了光辉……。
生まれて、はじめてのわがままです……お母さん。
这是我生来第一次任性……妈妈。
私にアイドルを……続けさせてください !
请让我继续当偶像……!
最初に知った時は、本当に驚いたし……心配だったけれど。
刚知道时,真的很吃惊……也很担心。
でも、テレビや写真の中で、アイドルをする美優ちゃんは……
但是,在电视和照片中,当偶像的美优酱……
小さい頃みたいに……楽しそうに笑っていたわ。
笑得像小时候一样……很开心。
その笑顔が、作り笑いかどうかなんて……
那笑容是不是假笑……
私やお父さんが見れば、すぐわかるもの。
我和爸爸一看就知道。
だから……あなたがそう言うなら、応援したいと思っているのよ。
所以……如果你这么说,我想支持你。
……あ、ありがとう、ございます…… !
……啊,谢谢……!
ええと……。プロデューサーさん……だったかしら?
呃……是制作人先生吧?
手がかかる子……いえ、子なんて年齢じゃないですけれど……。
这孩子很费心……不,已经不是孩子年龄了……。
これからも、美優の面倒を……どうか、見てあげて下さいね。
今后也请……多关照美优。
はぁ……よ、良かった……。……あ、あれ……?
哈……太、太好了……。……啊,咦……?
でも、お母さん……それじゃあ、さっきはどうして、
但是,妈妈……那为什么刚才要说,
「怒ってもいいかしら」……なんて、言って……?
“可以生气吗”……之类的话……?
だって……しょうがないでしょう?
因为……没办法啊?
もっと早くから目に焼き付けたかったのに……。
女儿活跃的样子……。
美優ちゃんが、教えてくれなかったから……、
因为美优酱没告诉我……,
デビューしたばかりの頃の姿を、見そびれてしまって……
错过了你刚出道时的样子……
ほんとうに、とっても残念なんですもの…… !
真的,非常遗憾啊……!
わっ、私のデビューのときなんてっ…… !
哇,我出道的时候什么的……!
そ、そんなの、もし見られていたら……うぅぅっ…… !
那、那种事,如果被看到了……呜呜……!
いくら見たくても、もう見られないのに……。
再怎么想看,也看不到了……。
最初のステージでごぜーますかー !
第一次舞台的说吗——!
見てるだけのオレにまで緊張が伝わってくるぜ……。
连看戏的我都跟着紧张了……。
うんうん……頑張って、昔の美優ちゃん…… !
嗯嗯……加油啊,以前的美优酱……!
これ映像だから、応援しても伝わらねーと思うぜ……
这是录像啦,加油也没用吧……
も、もうっ……プロデューサーさんっ…… !
呜哇……制作人先生……!
資料用の映像を、お母さんに見せるなんて……
把资料用的录像给妈妈看什么的……
しかも、どうして事務所でっ……?
而且,为什么在事务所……?
《資料は持ち出し禁止なので……》
《因为资料禁止带出……》
うっ……、た、確かに、そうでしたけどぉっ……。
呜……确、确实是这样啦……。
……プロダクションの資料庫って、すげーんだなー。
……事务所的资料库真厉害啊。
未編集とはいえ、オレらのLIVEの映像や音源が
虽说是未剪辑,我们的LIVE影像和音源
消してくれっ、特にこないだのアレとかアレとか…… !
给我删掉,特别是前几天的那个那个……!
そうですよ、プロデューサーさんっ……。
就是啊,制作人先生……。
私のも、すぐに消してもらえませんかっ…… !
我的也马上删掉好吗……!
美優ちゃん、静かにしていて…… !
美优酱,安静点……!
いま美優ちゃんがいいところなんだから…… !
现在美优酱正演到精彩部分呢……!
見てくだせー、昔の美優おねーさん、
快看啊,以前的美优姐姐,
あー、デビューのときの最後の挨拶なー。
啊——,是出道时的最后问候啊。
ありすとか、ボロボロだったよなぁ……。
爱丽丝什么的,都哭成泪人了……。
あんなに小さかった美優ちゃんが……
以前那么小的美优酱……
ほんとっ、大きくなって…… !
真的,长大了……!
美優おねーさんのママも泣いちゃって、ボロボロだー !
美优姐姐的妈妈也哭得稀里哗啦的!
じゃあ、仁奈ママが慰めてあげるでごぜーますよ ! いーこいーこ !
那么,仁奈妈妈来安慰你的说哟!摸摸头!
ぐすっ……あ……ありがとう、仁奈ちゃん……。
呜……啊……谢谢,仁奈酱……。
……こんなかわいい孫娘、ほしいわ……。
……好想要这么可爱的孙女啊……。
もう……恥ずかしすぎて、私も泣きたいですよ……。
已经……羞耻得我也想哭了……。
いえ、この場でいっそ、埋めてください……
不,干脆在这里把我埋了吧……
ふむふむ……美優殿のお母上は、
唔唔……美优殿下的母亲,
大変満足してご実家にお帰りになられたでありますか。
非常满意地回老家了是吧。
それは何よりであります !
那真是再好不过了是也!
まー、そっちは良かったケド……
嘛——,那边是好了啦……
お酒に癒しを求めてこのアリサマ☆ っと……。
来这个居酒屋借酒消愁☆呢……。
もう……プロデューサーしゃんは……
真是的……制作人先生……
ほんとに……ほんとに、しょうがないんらからぁ……。
真的……真的拿你没办法啦……。
美優殿、泣き上戸だったのでありますな……
美优殿下,是哭醉了呢……
意外というか、想定内というか……。
说是意外,不如说在预料之中……是也。
わぁ~……。カンッ☆ペキにスイッチ入っちゃって……
哇~……完全☆进入状态了呢……
でも今日は、はぁとは知らねーぞ☆
但今天甜心可不管哦☆
プロデューサー、ちゃんとメンドー見てやれよな☆
制作人,好好照顾麻烦精吧☆
はぁっ……もう、プロデューサーしゃん……
哈啊……真是的,制作人先生……
私のはなし、聞いてくれましゅ……?
听我说说话嘛……?
……あのですね、プロデューサーしゃんはもぉ……、
……那个啊,制作人先生真是的……,
ほんとにもぉ、いっつもいっつも……
真的真的,总是总是……
しょうがない人……なんですからぁ……もぉぉ……。
拿你没办法……的人啦……呜哇哇……。
うぅ……私こそ、ごめんなさい……ぐしゅ……
呜……我才该说对不起……咕嘟……
わたし、しょうがないひとに、弱いみたいで……。
我好像对拿你没办法的人……没辙呢……。
……そ……それに、ですね……。
……而、而且啊……。
今日……わたしが困っていたときに、来てくれて……
今天……在我困扰的时候,你来了……
ホントに、うれしかった……ですよ……?
真的,好开心……哦……?
……はい、プロデューサーさん……。
……嗯,制作人先生……。
私のこと……めんどう、見て、くださいね……。
请多关照我……好吗……。
MV
【CGSS】「Last Kiss」三船美优(SSR サンセットヴィーナス) |
|
注释