为了保持自己风格的 lilac time
lilac time
|
 专辑封面
|
作词
|
橋本由香利
|
作曲
|
橋本由香利
|
编曲
|
橋本由香利
|
演唱
|
相叶夕美(CV:木村珠莉)
|
BPM
|
180
|
收录专辑
|
THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 044 相葉夕美
|
相关版本
|
lilac time ピクニックライブ・アコースティックVer
|
偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台
|
主线解锁条件
|
完成第48话
|
属性
|
DBT
|
REG
|
PRO
|
MAS
|
MA+
|
 Passion
|
6 |
12 |
16 |
24 |
28
|
89 |
164 |
287 |
579 |
805
|
LIGHT
|
8 |
186
|
TRICK
|
17 |
403
|
4056127282 若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听 MediaWiki:Music163
|
lilac time是游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》的迷你专辑系列《THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 044 相葉夕美》的收录曲目,对应偶像为相叶夕美。
简介
在电视动画《灰姑娘女孩剧场》第1话中出现了相叶夕美的清唱版本《lilac time ピクニックライブ・アコースティックVer》,后收录于动画片尾曲专辑《THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS LITTLE STARS! エチュードは1曲だけ》。
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。雨上がりの窓を 開け放して深呼吸
雨后天晴 打开窗户做一个深呼吸
通り抜ける風は リラの香りがする
穿过窗户的风儿 带着丁香的香气
寝癖もスッピンも気にしないから
睡乱的头发和化妆都毫不在意
ザワザワしてる トゲトゲしてた心をゆるめて
放平有点烦躁 有点带刺的心境
どんなときも私らしく smiling過ごしたいな
不论何时都想要保持着自己的风格 带着笑容度过呢
梢からは木漏れ日エメラルドGarden
从树梢间撒下点点阳光的翡翠色garden
こんな時間大切だね 一人のtea break
这样的时间也非常重要呢 一个人的下午茶
いつのまにか気持ちリニューアル
不知不觉间情绪就焕然一新
私が私でいるための lilac time
为了保持自己风格的 lilac time
秋に種を蒔いたデイジーの花ひらく
秋天种下的雏菊花朵绽放
気付けない自分に少しへこんじゃう
我却没有发现,因而有些沮丧
ふんわりしてる優しい景色
连这让人感觉轻松的温柔景色
そんなときは私らしさ making思い出して
这时才回忆起 真正的自己的making
ポタジェにエディブルフラワー沢山植えて
在家庭菜园中种下多多的食用花卉
今日は好きなことだけしよう 幸せ集めて
今天就只做自己喜欢的事情吧 收集幸福
私が私になるための lilac time
为了保持自己风格的 lilac time
お気に入りのクロスかけたテーブル
铺上喜欢的桌布的桌子
いつかまた 迷ったり悩んだりしたのなら
如果以后 再度迷茫、烦恼的话
この庭に来ればリフレッシュ
来到这个庭院 就能让心情焕然一新
どんなときも私らしく smiling過ごしたいな
不论何时都想要保持着自己的风格 带着笑容度过呢
眩しい日差し花びら染めるガーネットGarden
炫目的阳光 花瓣染上石榴石色的garden
こんな時間大切だね一人のtea break
这样的时间也非常重要呢 一个人的下午茶
いつのまにか気持ちリニューアル
不知不觉间情绪就焕然一新
收录
CD
- 完整版:
- THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 044 相葉夕美
- Picnic Live・Acoustic Ver
- THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS LITTLE STARS! エチュードは1曲だけ
游戏
动画
手机游戏
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。……はいっ、これで本日のレッスン終了 !
……好,今天的练习结束了!
しっかし、外は暗くなってきやがったな……。
不过,外面天都黑了啊……。
よし、送ってってやる。帰るヤツはついてきな。
好,我来送你们。要回家的就跟上。
まあ、エスコートしてくださいますの?
哎呀,您要护送我们吗?
拓海さん、よろしくお願いします。
拓海小姐,拜托您了。
夕美と藍子も、長居しねぇで早く帰れよ。
夕美和蓝子也别待太久,早点回去。
いくら明日がオフだからって、詰めこみすぎはよくねぇぜ。
就算明天是休息日,也别太勉强自己了。
次のLIVEはオマエが主役なんだからな。
下次演唱会你可是主角啊。
明日の内に、ちゃーんと疲れを取っとくんだぞ。いいな?
明天好好休息,把疲劳都消掉。听到了吗?
ふふっ、心配してくれてありがとう♪
嘻嘻,谢谢你担心我♪
明日はしっかりリラックスする予定だから、安心してっ。
明天我计划好好放松一下,放心吧。
拓海ちゃん、ふたりをよろしくね。
拓海,她们俩就拜托你了哦。
おう、こっちは任されてやるぜ。
哦,这边就交给我了。
お前ら、腹減ってねぇか? 牛丼くらいならおごってやるぜ。
你们俩,肚子饿了吧?牛丼的话我请客。
わぁ……私、お友だちと牛丼屋さんに行くのはじめてです。
哇……我还是第一次和朋友去牛丼店呢。
わたくしは、牛丼を食べるのもはじめてですわ。
我也是第一次吃牛丼呢。
そんじゃ、とびっきりうまい牛丼の店に連れてってやる。
那就带你们去超好吃的牛丼店。
うま過ぎて腰抜かすんじゃねぇぞ?
别好吃到腿软了哦?
……よしっ、これでレッスンルームの申請はおしまいっと♪
……好,练习室的申请搞定了♪
熱いですから、気をつけてくださいね。
还很烫,请小心哦。
いい香り……落ち着くなぁ……。
好香……真让人放松啊……。
ちょっとでもリラックスしてほしくて。
想让你稍微放松一下。
ソロ曲のレッスンだけじゃなくて、リーダーのお仕事まで……。
不光是独唱曲的练习,连队长的工作都……。
書類仕事や打ち合わせは、どーんと任せてっ。
文书工作和会议,就放心交给我吧。
私、こういう下準備って好きだから !
我挺喜欢这种准备的!
……っていうのもあるけど、本当はちょっと緊張してるの。
……虽然也有这个原因,但其实是有点紧张。
初めてのソロLIVEだしね。
毕竟是第一次个人演唱会嘛。
だから、色々仕事をしてるほうが気が楽なんだ。
所以,做些工作反而更轻松。
えっ、夕美ちゃんも緊張することがあるんですか?
咦,夕美也会紧张吗?
私が、お花関係のお仕事以外は緊張してるの知ってるくせにっ。
你明明知道我在花相关的工作以外都会紧张的。
もうっ……うふふっ♪ 許しちゃうっ♪
真是的……嘻嘻♪ 原谅你啦♪
あ。そういえば……明日はなにかあるんですか?
啊。对了……明天有什么事吗?
リラックスする予定って、言ってましたけど。
你说了要放松的。
明日はね、ずっと楽しみにしてたことをする予定なんだっ。
明天呢,我计划做一件一直期待的事。
ここが、私がボランティアでお世話してる花壇だよっ。
这里就是我做志愿者照顾的花坛哦!
今から、ここにお花を植えていくんですね。
现在要在这里种花了吧。
でも、本当に付き合ってもらっていいの?
不过,真的可以陪我吗?
私が個人的にやってるボランティアなのに……。
这是我个人的志愿者活动……。
どうしても、夕美ちゃんとガーデニングをしてみたくって♪
我真的很想和夕美一起园艺呢♪
あっ、お花屋さんっ ! おはようございますっ。
啊,花店老板! 早上好。
すいません。本当は昨日の内に終わる予定だったのに、
不好意思。本来昨天就该结束的,
私のワガママで待ってもらっちゃって……。
结果我任性让你等……。
ボランティアと町内会の間に入って、話し合いをまとめたのは
在志愿者和社区会之间协调、促成讨论的
それなのに、ちょっと予定が合わないからって
就为了一点日程不合,
夕美ちゃんに花を植えてもらわない方が筋違いってもんだ ! !
不让夕美种花才不合理呢!
立役者は気兼ねしないで、ビシッと仕上げてくれればいいのさ !
功臣就别客气了,好好完成就行!
私、責任を持って完成させますねっ。
我会负责任完成的。
絶対、みなさんに喜んでもらえるような花壇にしますから !
绝对要让大家开心的花坛!
いい返事だ ! よろしく頼むよ !
好回答! 拜托了!
お友だちも頑張ってな ! それじゃ ! !
朋友也加油啊! 那再见!
また、お店によらせてもらいますねーっ !
改天再去店里拜访哦!
……夕美ちゃん、信頼されてますね。
……夕美,真受信任呢。
元々は、私がやりたいって言い出したことなんだ。
本来是我主动想做的。
たまたま自治会の人から、花壇に花を植えるボランティアを
偶然听社区会的人说在找种花坛的志愿者,
探してるって聞いたから、つい……。
就不由得……。
こんなに広い場所にお花を植えることなんて、
在这么宽敞的地方种花,
だから、どうしてもやりたくって !
所以,特别想做!
それにしても……花の苗がいっぱいですね。
不过……花苗好多啊。
どのお花も綺麗……。植える前なのに目移りしちゃいます。
每朵花都好美……还没种就眼花缭乱了。
でも、植えたらもっと綺麗になるよっ。
但种下去会更美的哦。
夕美ちゃん、穴の深さはこれくらいでいいですか?
夕美,洞的深度这样够吗?
それで、その穴に苗を入れてっと……。
然后,把苗放进去……。
えっと……多分、この辺りのはずだけど……。
那个……大概是在这附近吧……。
……あっ。もしかして、あそこかな?
……啊。难道是那边?
偶然だねっ。この辺りに、何か用事?
好巧啊。来这附近有事吗?
今日、ここでガーデニングをしてるって、
今天你们在这里园艺的事,
藍子ちゃんに教えてもらったんです。
是蓝子告诉我的。
実は、拓海さんと桃華ちゃんにも伝えてあるんです。
其实,拓海小姐和桃华我也通知了。
ふたりとも、もうしばらくしたら着くと思いますよ。
她们俩应该快到了。
うん、びっくりしたから成功だねっ。
嗯,吓了我一跳,所以成功了哦。
私たち、夕美さんと一緒にお花を植えてみたかったんです。
我们想和夕美小姐一起种花。
だから、その、来ちゃいました。
所以,那个,就来了。
みんなとガーデニングできるなんて、夢みたい !
和大家一起园艺,简直像做梦一样!
お花の苗をポットから出したら、こうやって……。
把花苗从盆里拿出来后,像这样……。
根っこを切らないようにして、軽くほぐしてあげてね。
小心别伤到根,轻轻松一下。
そうすると、お花が根付きやすくなるの。
这样花更容易扎根。
根っこを傷つけないように、丁寧に丁寧に……。
小心别伤到根,轻轻轻轻的……。
ふふっ、ふたりは仲良しですね。
呵呵,你们俩真要好呢。
お仕事をすることは、あんまりなかったけど、
虽然不太一起工作,
前から、よくお話してたんだ。ねっ♪
但之前就常聊天呢。是吧♪
他にも、一緒に四つ葉のクローバーを探したり、
还有一起找四叶草,
カフェでのんびりお茶したりねっ。
在咖啡馆悠闲喝茶呢。
よしっ。それじゃ、休憩にしよっか !
好!那就休息一下吧!
この近くにオーガニックのカフェがあるんだ。
这附近有家有机咖啡馆。
特にハーブティーがおいしいのっ。
尤其是香草茶很好喝哦。
でも、ここからは離れられないですね。
但这里不能离开吧。
まだ植えてない苗がいっぱいで……。
还有好多苗没种……。
拓海さんと桃華ちゃんの分も。
拓海小姐和桃华的分也带上。
ふたりももう来るころでしょうし。
她们俩也该到了。
夕美さんは、ここで休んでてくださいっ。
夕美小姐请在这里休息吧。
それじゃ、お言葉に甘えちゃおうかな。
那我就恭敬不如从命了。
お店の場所は、そこの角を曲がったらすぐに分かると思うよ。
店的位置,从那个拐角转弯就能看到。
……ただ、待ってるだけなのも悪いなぁ。
……不过,光等着也不太好。
よしっ、片づけられるものは片づけちゃおう !
好,能收拾的先收拾吧!
ふーんふふふふん♪ ふーふふふふんふん♪
哼哼哼~哼哼哼~♪
……待っててね、お花の苗さん。
……等等哦,小花苗们。
もう少ししたら、植えてあげるからねっ。よしよし……。
过会儿就种你们。乖哦……。
おう、夕美 ! 待たせたなっ。
哦,夕美!等久了吧。
駐車場探してたら、遅くなっちまった。
找停车场花了点时间。
まぁな。ホラ、差し入れ持ってきたぜ。
是啊。喏,带了慰问品。
この店のビスケット、レッスンのときに持ってきてたろ。
这店的饼干,练习时带过吧。
うまかったから、来る途中で買ってきた。
好吃,来的路上买了。
おうっ ! あぁ、そうだ。桃華もすぐ来るぜ。
哦!对了,桃华也快到了。
……なんだよ、急にニヤニヤしやがって。
……干嘛,突然贼笑。
ただ、桃華ちゃんと仲がいいなって思って。
只是觉得你和桃华关系真好。
あは……まぁ、前に色々あってな。
啊哈……嘛,之前有些事。
……お、噂をすればってヤツだな。
……哦,说曹操曹操到。
今日は素晴らしいガーデニング日和ですわね。
今天真是园艺的好天气呢。
遅ぇぞ、桃華。迷子にでもなったのか?
太慢了,桃华。迷路了吗?
レディの身支度には時間がかかるものなのです。
淑女的准备是要花时间的。
今日はガーデニング道具の用意もありましたし。
而且今天还准备了园艺工具。
わたくし、ガーデニングには一家言持っていますの。
我对园艺可是有见解的。
今日は大船に乗ったつもりでいてくださいまし♪
今天就放心交给我吧♪
お嬢様が土いじりとは意外だな。
大小姐玩土还真意外啊。
うふ。一流のレディは、どんな分野にも教養があるものです。
呵。一流的淑女,在任何领域都有教养。
よろしければ、拓海さんに教えてさしあげますわ。
不介意的话,我可以教教拓海小姐哦。
まず、ガーデニングに重要なのは土壌ですわ。
首先,园艺最重要的是土壤。
土が適していなければ、育つ花も育ちません。
土壤不合适,花也长不好。
で、花が育つ土かどうかってのは
那怎么判断土适不适合花?
こうして、実際に土を手に取って……。
像这样,实际抓起土来……。
どうしたの、桃華ちゃんっ ! ?
怎么了,桃华!?
わたくしの手のひらを、ウネウネって……。
在我的手掌上,蠕动蠕动……。
ミミズくらいで大声出すなよ。
蚯蚓而已,别大惊小怪的。
……ってか、ガーデニングに詳しいんじゃなかったのか?
……话说,你不是懂园艺吗?
自分で実際にするのは、今日がはじめてで……。
但自己动手是第一次……。
誰だって、慣れないものは怖いもん。
谁都有不习惯会害怕的时候。
ちょっとずつ、慣れていけばいいんだよ。
慢慢习惯就好啦。
だから、気付いたことがあったら教えてねっ。
有发现的话,告诉我哦。
……夕美さんは、本当に素敵なレディですわね。
……夕美小姐真是位出色的淑女。
ごく当たり前に、誰かを思いやることができる……。
能自然而然地体贴他人……。
まさしく、慈愛の心そのものですわ。
正是慈爱之心的体现。
私はただ、自分のしたいようにしてるだけで……。
我只是做自己想做的事而已……。
その「したいこと」が重要なのですわ。
那个“想做的事”才重要呢。
少なくとも、わたくしは敬意を抱いていますもの。
至少,我是怀着敬意的。
……拓海さんも、何かおっしゃったら?
……拓海小姐也说点什么?
あぁ? 急に話を振んなよっ。
啊? 别突然点我名啊。
なんつーか……アレだ。アタシが花植えに来たんだぜ。
该怎么说呢……我来种花了。
ガラにもなくな。……まぁ、そういうことだ。
不像我的风格。……嘛,就是这样。
もうっ、もっと他の言いかたをすればいいのに……。
真是的,就不能换个说法吗……。
拓海さんは素直じゃありませんわね。
拓海小姐太不坦率了呢。
ちょっと恥ずかしいけど、嬉しいよっ。
虽然有点害羞,但好开心。
あ、よかった。拓海さんたちも着いたんですね。
啊,太好了。拓海小姐她们也到了。
ちょっと、量が多くなっちゃって……。
不小心买多了……。
ハーブティーにサンドイッチに……パンケーキ?
香草茶、三明治……还有松饼?
最初は飲み物だけのつもりだったんですけど……。
本来只想买饮料的……。
夕美さんと花壇をつくってるって言ったら、
但我说了夕美小姐在造花坛,
お店の人がサービスしてくれたんです。
店员就送给我们了。
頑張ってくれてるお礼だから遠慮しないで、
说谢谢你们努力,别客气,
……なんだか、私まで嬉しくなっちゃいました。
……连我都开心起来了。
うんっ、これは期待に応えないといけないねっ。
嗯,得回应期待才行呢。
オフなのに、全員集合してしまいましたわね。
明明是休息日,却全员到齐了呢。
ま、LIVE成功の前祝いってことでいいだろ。
嘛,就当是演唱会成功的预祝吧。
花好きの夕美らしくっていいんじゃねぇか。
挺有花痴夕美的风格,不错啊。
よーし、すごく元気が湧いてきちゃった !
好,突然干劲十足了!
みんな、休憩が終わったら一気に仕上げよう !
大家,休息完一口气搞定吧!
この場所に映えるお花を選んでまいりましたわ♪
选了适合这地方的花♪
お花さん、新しいお家だよ~……。
小花,新家哦~……。
えっと、向きはこんな感じでいいでしょうか?
那个,方向这样行吗?
土をかぶせて……っと。できたーっ !
盖上土……。搞定啦!
やったよ、みんなっ ! これで完成っ !
大家看,完成了!
へへっ、なかなかいい出来なんじゃねぇのか。
嘿嘿,做得挺不赖嘛。
ええ。通りも華やいで見えますわ。
是啊。街道都显得华丽了呢。
おかげでとっても素敵な花壇になったよ !
多亏你们,花坛变得超美了!
藍子ちゃん、みんなを呼んでくれて本当にありがとう !
蓝子,叫大家来真的非常感谢!
夕美ちゃんだから、みんなが集まってくれたんだよ。
因为是夕美,大家才聚来的。
この花壇も、夕美さんが今までずっと
这花坛也是,夕美小姐一直
お世話してたから、つくることができたんです。
照顾着,才能造出来的。
私は、その最後にちょっとお手伝いをしただけで……。
我只是最后帮了点小忙……。
この花壇は、みんなのおかげでできてるの。
这花坛是大家的功劳。
何でも笑顔でお手伝いしてくれた藍子ちゃん、
总是笑着帮忙的蓝子,
お花を優しく丁寧に植えてくれた智絵里ちゃん。
温柔细心种花的智绘里。
力仕事を買って出てくれた拓海ちゃん、
主动揽下力气活的拓海,
きれいな色合いに花壇をデザインしてくれた桃華ちゃん。
设计出漂亮配色花坛的桃华。
素敵なお花を届けてくれたお花屋さんや、
还有送来美花的花店老板,
私にこの花壇を任せてくれた地域の人たち。
和把花坛托付给我的社区人们。
誰が欠けても、この花壇にはならなかった。
少了谁,这花坛都不会存在。
だから、この花壇はみんなのおかげ !
所以,这花坛是大家的功劳!
みんなでつくった花壇なんだよ !
是大家一起造的花坛!
嬉しいこと言ってくれるじゃねぇか !
说得真让人开心啊!
本当に。がんばったかいがありましたわ♪
真的。努力没白费呢♪
ふふっ、LIVE成功の前祝い、大成功だねっ !
呵呵,演唱会成功的预祝,大成功!
そうだね。今度はアイドルとして、LIVEを成功させないと !
是啊。这次作为偶像,必须让演唱会成功!
だって、こんな素敵な花壇をつくれたんですから !
因为,我们造出了这么美的花坛!
LIVEでも、たくさんの笑顔のお花を咲かせたいなっ。
演唱会上,也想绽放许多笑容的花朵。
もちろん、みんなといっしょに !
当然,和大家一起!
これも、みんなが手伝ってくれたおかげだね。
这也多亏了大家帮忙。
アイドルのみんな、ファンのみんな……。
偶像们、粉丝们……。
もちろん、プロデューサーさん。
当然,还有制作人先生。
みんなが力を貸してくれたから、ステージにお花が咲いたんだ。
多亏大家出力,舞台上才绽放了花朵。
《君のおかげで集まったんだよ》
《都是多亏了你才聚集起来的》
そんな風に言われても……やっぱり実感が湧かないな。
被这么说也……还是没实感呢。
だって、私は好きなことを好きだって伝えることしかできないから。
因为我只会传达自己喜欢的事。
みんなが幸せになってくれるなら……。
让大家幸福的话……。
これからも私らしく頑張ろうって思うんだ !
我想今后也要做自己努力下去!
这首打败了恋风的曲子终究是出了……
Master难度
对经历了各种28和M+洗礼的P们来说,这首可谓毫无后期曲威严,放松打就是·ヮ·
【CGSS】「lilac time」Master难度谱面 |
|
MV
最后那个表情是故意的吧·ヮ·
【CGSS】「lilac time」相叶夕美(SSR 束ねた気持ち) |
|
注释