来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
            
            
            
            
            跳到导航
            跳到搜索
                        
            
            MediaWiki:Bikit
| [Nocturne]松永涼 SR
 | 
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
| 场景 | 
台词 | 
语音
 |  
| 主页 | 
スポーツで熱くなるのなんて何年ぶりだ?小学校でやったバスケ以来? 上次为运动热血是几年前了?小学打篮球之后?
 | 
 |  
| 主页 | 
ラクロスなんてやったこともなかったけど、みんなでやるとハマるな 长曲棍球虽然没玩过,但大家一起玩就上瘾了
 | 
 |  
| 主页 | 
美波の強気な表情、ちょっとゾクッときちまった。アレは本物だぜ 美波强势的表情让我起鸡皮疙瘩了,那眼神是真的
 | 
 |  
| 主页 | 
奏、夢中になってた。可愛いとこもあるな。…あ、コレ、オフレコで 奏完全入迷了,意外地可爱呢...啊,这段别公开啊
 | 
 |  
| 主页 | 
一緒にやろう、Gadget-TheViewerNameプロデューサーサン。アタシのパス、受けてくれよ 一起来吧プロデューサー先生,接住我的传球
 | 
 |  
| 主页 | 
ライブハウスの埃っぽさも、今この瞬間も…まるごとアタシの青春さ Livehouse的灰尘、此刻的瞬间...全都是我的青春
 | 
 |  
| 主页 | 
それで、いい写真撮れた?
 …あっ、今撮ったな? 所以拍到好照片了?...啊,刚才是偷拍?
 
 | 
 |  
| 主页 | 
風、涼しいな。外の空気を感じるって、ちょっと新鮮だよ 风好凉爽,感受室外空气还挺新鲜的
 | 
 |  
| 主页 | 
パスするときは、まず声くれよ。名前呼んでくれりゃとんでくからさ 传球时先喊名字啊,叫我就飞奔过来
 | 
 |  
| 主页 | 
揺れないピアスにしてきたんだ。チャラついてたら、カッコつかないだろ 换了不晃的耳钉,太花哨就不帅了
 | 
 |  
| 主页 | 
オフショット撮っとくか。隣入んなよ、プロデューサーサン 拍张幕后照吧,靠过来点プロデューサー先生
 | 
 |  
| 主页 | 
イイ顔してんじゃん、プロデューサーサン。ん、アタシも? 表情不错嘛プロデューサー先生,嗯,我也?
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ここを駆け回るのは、ダメだぞ。一緒に外で暴れるか 别在这里乱跑,要疯去外面疯
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
体育祭とかは苦手だったのに。今になって団体競技が面白いなんてさ 明明最讨厌运动会,现在觉得团体赛有趣真是...
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
若返ってる気がする…。とか言うと、怒られるな。コレ… 感觉变年轻了...说这话会被骂吧?这个...
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
これでも、運動はそこそこ。バンドの頃もアイドルも体力いるしな 运动神经还行,乐队和偶像都需要体力
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
運動しなくてもドキドキする。プロデューサーサンのくれる毎日に 不运动也会心跳加速,因为プロデューサー先生给的日常
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ふたりで駆け続けてたら、ゴールだって決められるさ 两人一起奔跑的话,终点由我们决定
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ヘルプヘルプ ! これ、パスくれって意味なんだってさ 喊Help是要传球!刚学的术语
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
動くなら、ポニテだろ。スカートは…よくわかんないけど 运动就扎马尾,裙子...虽然不太懂
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
スポーツなんかしてさ。爽やかデビューってカンジだよな 做运动出道,挺清爽的感觉吧
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
自然にって言われると、余計意識しちゃってさ。参ったな… 被说自然点反而更在意了,真难搞...
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
輪の中に飛び込むタイプじゃなかったんだけどな。アタシを変えたのは… 本来不是会主动融入的类型,改变我的是...
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ただ隣にいて…なんて、小っ恥ずかしいこと言えるかよ… 说什么静静陪伴...太羞耻了吧...
 | 
 |  
| 固有台词 | 
ラクロスしてる風景を撮影って、そりゃ何だよって、思ったんだけど。コレ、意外にハマるぜ ! みんなでパスまわすのとか、楽しくてさ…。なんだ、アタシの顔、どっか変か? 本来觉得拍长曲棍球很蠢,结果意外带感!传球超开心...我表情很奇怪?
 | 
 |  
| 亲密度上升 | 
こんなのアタシらしくないだろって思うことも、
 プロデューサーサンは、アタシらしさに
変えちまうんだ。たまに、冷や汗かくぜ。 有时觉得这不像我,但プロデューサー先生总能把事情变得很'我',让人捏把汗
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
はぁー。いい汗かいた。
 無我夢中で走り回るのなんて
どのくらいぶりだろうな。 哈——痛快流汗,多久没这么忘我奔跑了
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
仲間と助け合って、爽やかな風に吹かれるよりも、
 埃っぽい地下ステージで、
人の熱気にさらされてるほうが、アタシっぽいと思ってた。 以为在灰尘飞扬的地下舞台被人群热浪包围才像我
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
でも、アタシっぽいって、自分で決めつけてただけ、か。
 挑戦の文字が擦り切れるとこだったぜ。
新しいアタシに向かって、もう一丁、走ってみっか ! 结果'像我'只是自我设限,差点错过新挑战,向着新的我再跑一场!
 
 | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |    新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
| 场景 | 
台词 | 
语音
 |  
| 主页 | 
いつだって、新しい音を求めちまうんだ。本能レベルでさ 永远在追寻新旋律,这是本能
 | 
 |  
| 主页 | 
どんな表情だってしてみせるさ。アタシはアイドルだからな 任何表情都做给你看,我可是偶像
 | 
 |  
| 主页 | 
ヤルときゃヤル。それがオトナだって、教えてもらったぜ 该上就上,这才是大人的做法
 | 
 |  
| 主页 | 
メンバーと一緒だからこそ、つくり出せるモノ。確かにあった 和成员们才能创造的东西,确实存在
 | 
 |  
| 主页 | 
アタシとプロデューサーサンの魂をMIXして、届けるとしよう 把我和プロデューサー先生的灵魂混音传达出去吧
 | 
 |  
| 主页 | 
怖がったりしない。怖いモンなんて何もないって、教えられたからさ 不会害怕,因为知道没什么可怕的
 | 
 |  
| 主页 | 
アタシのビジュアル、アイドルになってきただろ?ま、アイドルだからな 我的形象越来越偶像了吧?毕竟是偶像啊
 | 
 |  
| 主页 | 
どこからだって撮れよ。ステージに上がったら、死角はないさ 随便拍,站上舞台就没有死角
 | 
 |  
| 主页 | 
キレーなドレスも、たまには悪くない…。これもアタシらしさにするさ 华丽礼服偶尔也不错...也要变成我的风格
 | 
 |  
| 主页 | 
ステッキマイク、振り回すか?…ふっ。また今度な 要甩手杖麦克风?...呵,下次吧
 | 
 |  
| 主页 | 
今なら言えるよ。アタシの歌を聴けじゃない。アタシを見ろって 现在能说了,不是听我唱歌,是看着我
 | 
 |  
| 主页 | 
一番遠くにいても、届けるさ。プロデューサーサンまで 就算在最远处也会传达到,直到プロデューサー先生那里
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
色気とかは、まだ勉強中。ここは学ぶにはうってつけだよな 性感还在学习中,这里最适合修炼
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ホラー鑑賞しても、この熱は収まんないと思うよ。逆に熱くなるかも 看恐怖片也降不了温,反而更热血
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
鏡、見とくか。ああ、もう、ヒラヒラが落ち着かないが… 照照镜子,裙摆飘得停不下来...
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
学んだモンは生かさないと。それが誰かの学びになるかもしれないし 学到的就要用,说不定能帮到谁
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサーサンが見出したんだ。アタシの新しい音をね ! プロデューサー先生发掘的,我的新声音!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
時は止めない。プロデューサーサンと、この先を見たいからさ 不会停止时间,因为想和プロデューサー先生看未来
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
普段と仕事じゃ全然違う顔すんだよな…。ホラーより怖いな? 工作和日常表情差太多...比恐怖片吓人?
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
揺れるモノには視線がいくらしいじゃん。…ポニテにするか? 据说视线会追随摆动的东西...要扎马尾?
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
昔のダチに見られんのは、まだちょっと勇気が、さ…。へへ… 被老朋友看到还是需要勇气,嘿嘿...
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
盛り上げんのは得意だけど、吊り上げられるのは…ちょっ、待てよっ 擅长炒热气氛,但被抬起来就...等等!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
飾ってくれ、それが強さになるから。アイドルとして歌い続ける勇気をさ 装饰我吧,那会成为继续歌唱的勇气
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
アンタに出逢ったあの時、動き出したんだ。もう一度、アタシの夢が 遇见你的那刻,我的梦再次启程
 | 
 |  
| 固有台词 | 
歌もダンスも、ビジュアルも。アタシの全部で魅せてやるから、覚悟しな。こんな表情だって、ステージの上ならできるようになった。ますます、目が離せなくなっただろ? 用歌声舞蹈颜值全面进攻,这种表情也只在舞台展现,越来越移不开眼了吧?
 | 
 |  
| 亲密度上升 | 
今がずっと続けばいいのに……。
 そう思うのと同じくらい、明日が見たくてたまらない。
アタシをこんなふうに変えちまうなんて、大したヤツだよ。 既希望此刻永恒,又渴望看到明天,让我如此改变的你真厉害
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
歌が好きなのは変わんないよ。
 でもさ。もっと好きなことや、できることが増えるのは
悪いことじゃないもんな。むしろ、いい。 依然最爱唱歌,但找到更多热爱并非坏事
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
アタシの時は、止まらない。
 いや、動き出したばかりなんだ。
プロデューサーサンの手によって、さ。 我的时间才刚开始转动,被你推动的
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
ここで、離れるなんてヤボなこと、言わないよな。
 どこまでも鼓動を響かせて、
駆け抜けたその先の景色を、一緒に見ようぜ ! 不会说分别的蠢话,要一起响彻心跳看尽前方风景!
 
 | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |     
 | 
| 初出 | 
活动【Nocturne】(2017/04/19)
 | 
| 卡牌类型 | 
活动卡 | 
C技 | 
Dance提升 | 
主动技 | 
13高专注 | 
属性偏向 | 
Dance
 | 
| 卡牌觉醒剧情
 | 
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ふうっ。いい汗かいたぜ ! 呼~。爽快地出了一身汗啊! あれ、撮れ高もういいのか? 咦,拍摄素材已经够了吗? ……なぁ、ちょっと見せてもらってもいいか?  ……喂,能给我看看吗? 気が抜けたんだよ。安心してさ。  我放松下来了。安心吧。 ビジュアルに自信がないって言うと、情けないけど。 说对视觉没自信,真丢脸啊。 アタシはずっと、歌で勝負してきた人間だからさ。 但我一直以来都是用歌声来决胜负的人啊。 歌は、これから先も譲れないと思ってるし。  唱歌这件事,今后也不会妥协的。 ビジュアルだって、ダンスだって得意な方がいい。 视觉也好,舞蹈也好,能擅长当然更好。 自分が戦える武器は、いくつあってもいいだろ。 自己能用的武器,多几个总没错吧。 写真の中のアタシ……自然に笑えてた。 照片里的我……自然地笑着。 仲間と、ちゃんとアイドルしてたよ。だったら……。  和伙伴们,好好地做着偶像呢。那样的话…… アタシの持てるもの、全てさらけ出して、 我必须把所有能拿出的东西都展现出来, 勝てるアイドルにならなきゃな。  成为一个能赢的偶像啊。 アタシの『前を向いた瞳が好き』だって、 我会让你说出喜欢我向前看的眼睛的。  
 
 
 
 | 
TestPetit.js