来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
            
            
            
            
            跳到导航
            跳到搜索
                        
            
            MediaWiki:Bikit
| [Traveling Memory]并木芽衣子 SSR
 | 
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
| 场景 | 
台词 | 
语音
 |  
| 主页 | 
書きたいこと、いっぱいあるな~…手紙の枚数、足りなくなりそう ! 想写的事情好多呀~…信纸数量好像不够用啦!
 | 
 |  
| 主页 | 
プロデューサーには…この絵葉書がいいかな?素敵な景色をお裾分け ! 给制作人选这张风景明信片如何?把美景也分享给你!
 | 
 |  
| 主页 | 
手書きの文字って、その人が身近になる感じがするよね。ちょっと不思議 手写的文字总让人觉得写信人就在身边呢,真奇妙
 | 
 |  
| 主页 | 
旅先からの手紙…これ、企画に使えそう ! 帰ったら相談してみよっと♪ 旅途中寄信…这个点子能当企划用!回去就找制作人商量♪
 | 
 |  
| 主页 | 
外、天気いいなぁ…。ふふっ、なんだかプロデューサーを思い出しちゃう 外面天气真好呢…嘻嘻,突然想起制作人了
 | 
 |  
| 主页 | 
この手紙も、いろんな人の手を借りて届くんだよね。アイドルの私と一緒 这封信也要通过很多人的手才能送达呢,就像偶像的我一样
 | 
 |  
| 主页 | 
手紙、送るからね…っと。よしっ、メールもしたし、これで完璧っ ! 信要寄出去啦…邮件也发了,这下完美了!
 | 
 |  
| 主页 | 
そういえば、奥の席に日本の人がいたような…あとで話しかけよっと ! 说起来后排好像有日本人…等下过去搭话吧!
 | 
 |  
| 主页 | 
またみんなに「いろいろありすぎ ! 」って言われるんだろうな…えへへ 回去又要被大家说「信息量爆炸!」了吧…嘿嘿
 | 
 |  
| 主页 | 
このあとは川沿いのほうを歩いてみようかな。面白そうなお店あったし♪ 接下来沿着河边走走看吧,好像有有趣的店铺♪
 | 
 |  
| 主页 | 
書ききれないことは帰ったときに ! お土産は物だけじゃないもんね 写不完的事情就等回去当面说!伴手礼可不只是物品哦
 | 
 |  
| 主页 | 
お母さんたちには、近況報告もしちゃお。『毎日すっごく楽しいよ ! 』 要给妈妈们报告近况『每天过得超开心!』
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ただいまーっ ! お土産買ってきたよ ! みんな、こっちに集合 ! 我回来啦!买了伴手礼哦!大家快集合!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ソーセージ、美味しかった~っ ! 美味しい食べ物も旅の醍醐味だよねっ 香肠好好吃~!美味食物也是旅行的乐趣呢
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
旅好きのみんなでも送りあうから、最近は郵便が外国語ばっかりなんだ~ 连旅行达人们都在互寄明信片,最近收到的都是外语信件~
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
買ってきたカウベル、持ってこようかな?スイスの風を感じられるかも♪ 要不要把买的牛铃带来?说不定能感受到瑞士的风情♪
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサー、いるかな?向こうであったこと、いろいろ話したくて 制作人在吗?想和你说说在那边发生的各种事
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
今度はプロデューサーも一緒にね ! 面白い場所、見つけたんだ~♪ 下次要带制作人一起去哦!发现了超有趣的地方~♪
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
あのね、幼馴染から返事が来たの ! 向こうも元気そうで安心しちゃった 告诉你哦,收到发小的回信了!看来他过得不错就放心啦
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
額に入れれば…ほら ! 届いた後も楽しめるのが、絵葉書のいいところ♪ 装进相框…看!收到后也能继续欣赏,这就是明信片的魅力♪
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ファンのみんなにお手紙かぁ…それも楽しそう♪アイデアが尽きないねっ 给粉丝们写信啊…听起来也很有趣♪灵感根本用不完呢
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
手紙って、切手選びも楽しいんだよね。今回のも張り切って選んだよ ! 选邮票也超有趣的!这次可是精心挑选的哦!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
わっ、お返事、手紙でくれるの?嬉しいな~ ! このまま文通しちゃう? 哇要用信纸回信?好开心~!干脆长期通信吧?
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
やっぱり ! お洒落なボールペン、似合うと思ったの。買ってきて正解 ! 果然!这支时髦钢笔超配我,买回来真是正确决定!
 | 
 |  
| 固有台词 | 
ふふっ、どれから書こうかなぁ…。まずは事務所でしょ?あとは、家族に、友だちに…プロデューサーにも♪…でも不思議。こんなに書いても、まだまだ書きたいことは尽きないんだもん 嘻嘻,先写哪里好呢…首先是事务所,然后是家人、朋友…还有制作人♪…但真神奇,写了这么多还是停不下来
 | 
 |  
| 亲密度上升 | 
感じたこと、嬉しかったこと、ちょっとしたハプニング……
 う~ん、多すぎて選べないっ ! 
でも、それをまとめるのが楽しいんだよね♪ 感受到的、开心的、小插曲…
呜~多到选不过来!
但整理这些就是最快乐的事♪
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
改めて文章で書いてみると、いろんな思い出があるなぁ。
 そのこと自体嬉しいけど……もっと嬉しいのは、
その思い出を、こうして伝えられる相手がいるってことだよね。 用文字整理回忆才发现有这么多故事。
虽然很开心…但更开心的是
有能分享这些回忆的人存在呢
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
遠く離れていても、一緒に来られなくても。
 手紙があれば、気持ちを共有することができる。
そうしたら、私の中の思い出ももっとキレイに輝くんだ♪ 就算相隔万里,无法同行。
只要有信就能共享心情。
这样我的回忆也会更闪耀♪
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
その土地の空気、街の景色、私を取り巻く全部。
 少しでもみんなに届けられたらいいな。
……それじゃっ、まだまだ書きますか♪ 这片土地的气息、街景、环绕我的一切。
好想全部传达给大家。
…那就继续写下去吧♪
 
 | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |    新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
| 场景 | 
台词 | 
语音
 |  
| 主页 | 
みんなの喜ぶ顔が見たいから…ひとりひとりに、しっかり届けるよ ! 想看到大家的笑脸…所以每封信都要好好送达!
 | 
 |  
| 主页 | 
直接手渡しするのも楽しいよね。相手の喜ぶ顔を一番に見られるから♪ 亲手递信也很有趣呢!能第一时间看到对方笑容♪
 | 
 |  
| 主页 | 
長旅だってへっちゃら ! 着くのを楽しみにしてたらあっという間だもん 长途旅行也不怕!想着终点很快就到啦
 | 
 |  
| 主页 | 
お返事はお手紙でどうぞ♪ちょっと照れちゃうけど、それも思い出だよ ! 回信请用信件哦♪虽然有点害羞,但也是回忆呢!
 | 
 |  
| 主页 | 
アイドルの旅も、ひとりじゃできなくて…たくさんの人の手を通ってるの 偶像的旅途也离不开…许多人的帮助呢
 | 
 |  
| 主页 | 
たった一枚の紙でも、特別なものになるの。大切な人からなら特に、ね♪ 哪怕只是张纸,来自重要之人就变得特别♪
 | 
 |  
| 主页 | 
この手紙も旅をしてきたんだーって思うと…ロマンを感じるよねっ 想到这封信也经历了旅途…就充满浪漫呢
 | 
 |  
| 主页 | 
わっ、本物のスイスの空にいるみたい ! 本当に飛べたらいいのに~っ 哇~就像真的在瑞士天空下!能飞起来就好了~
 | 
 |  
| 主页 | 
あーっ、手紙が… ! っていうのは冗談♪撮影用の小物だよ。驚いた? 啊~信件…开玩笑啦!是拍摄道具。吓到了?
 | 
 |  
| 主页 | 
文章がうまくまとまらないの、私もよくあるな~。つい長くなっちゃって 我也经常写不好文章~总是不知不觉写太长
 | 
 |  
| 主页 | 
これからもいろんな景色を見て、感じて、みんなに想いを届けたいな 今后也想见证更多风景,把心情传递给大家
 | 
 |  
| 主页 | 
プロデューサーも、伝えたい気持ちはある?手紙に書いてみようよ♪ 制作人也有想传达的心情吗?试着写信吧♪
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
事務所のみんなで、お手紙の交換会もいいかも ! きっと楽しいよ 事务所办个信件交换会也不错!肯定很有趣
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
写真を見ると、その場所の空気を思い出すんだよね。撮影でも同じだよ 看照片就能想起当时的空气,拍摄时也一样
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
子供の頃、ポストに自分で投函したくて粘ったな~。手が届かなくって 小时候非要自己投信…结果够不到邮筒口
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
小さい子たちにお手紙託されちゃった。もちろん食べずにお届けします♪ 被小孩子们托付了信件。当然不会偷吃啦♪
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ひとつひとつのお仕事も、私からファンのみんなへの手紙なんだよね 每份工作都是我写给粉丝们的信呢
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ファンのみんなとも、文通してるみたいに繋がっていられたらいいな♪ 好想像和粉丝通信那样保持联系♪
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
時間がかかるから良いんだよ。今どこの国を通ってるかな~って考えるの 时间长才好呀~可以猜信现在经过哪个国家
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
切手のコレクション、役に立ってよかった ! どれも可愛かったでしょ 邮票收藏派上用场真好!每张都很可爱吧
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
国際電話か~…昔長電話して、料金見てびっくりしたんだよね…えへへ… 国际电话啊…以前煲电话粥看到账单吓死了…嘿嘿…
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
お荷物をお預かりします…なんてね♪この服なら受付役もできそうっ 我来帮您保管行李…开玩笑♪穿这身当接待员正合适
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサー宛ての手紙、預かってきたよ ! 一通ずつ確認しよっか 制作人的信都拿来了!要一封封确认吗
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
アイドルの私は、プロデューサーがいるからみんなに届けられるんだよ 偶像的我因为有制作人,才能把心意传递给大家
 | 
 |  
| 固有台词 | 
郵便でーすっ ! この手紙も私と同じ。いろんな人の力を借りて、たくさん旅をしてきたんだ。その記録と想いを詰めた、特別な贈り物……あなたも受け取ってくれたら嬉しいな♪ 邮件到——!这封信和我一样,借助大家的力量经历了漫长旅途。装满记录与心意的特别礼物…希望你能喜欢♪
 | 
 |  
| 亲密度上升 | 
お仕事も郵便と同じ。
 お客さんに届くまでに、いろんな人の手を渡っていくんだ。
だから私は、いつもワクワクできるんだね♪ 工作和邮寄一样。
要经过许多人的手才能抵达观众。
所以我总是充满期待♪
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
手紙も旅も、ひとりじゃ遠くまで行けない。
 でもいろんな人が間に立って、想いを繋いでくれるからこそ、
地球の反対側にだって届けられるんだよね。 信件和旅行都无法独自远行。
正因为有人帮忙传递心意,
才能送达地球另一端
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
そういう「ひとりじゃないからできること」って、
 世界のいろんなところに溢れてると思うんだ。
それこそ、アイドルのお仕事もそのひとつだし♪ 这种『独自做不到的事』,
在世界各处都存在呢。
偶像的工作也是其中之一♪
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
私とGadget-TheViewerNameプロデューサープロデューサーなら、
 そんな景色をもっと見つけられると思うから。
これからも、いろんな場所を巡っていこうね ! 我和プロデューサー制作人的话,
一定能发现更多这样的风景。
今后也要继续环游世界!
 
 | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |     
 | 
| 初出 | 
卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/04/22)
 | 
| 卡牌类型 | 
常驻 | 
C技 | 
Dance提升 | 
主动技 | 
9高调音 | 
属性偏向 | 
Dance
 | 
| 卡牌觉醒剧情
 | 
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。旅をして、その先で手紙を書いて…… 旅行时,在目的地写信…… まるで、旅の足跡を記録してるみたい。 就像在记录旅行的足迹一样。 なら、私がこの旅で残したい思い出は……。 那么,我在这趟旅途中想留下的回忆是……。 お疲れさまでーす ! 辛苦啦——!……啊,制作人,那封信! ……あ、プロデューサー、その手紙 ! 从瑞士寄出的那封,顺利送到了呢。太好啦♪ スイスから送ったやつ、ちゃんと届いたんだね。よかった♪ 
 幼馴染が海外に住んでるから、昔からよく書いてたのもあるけど。 因为有个青梅竹马住在国外,所以从小就经常写。 でも、理由はそれだけじゃなくってね?  但是,理由不只是那样哦?  ほら、手紙って実際にいろんな場所を渡って運ばれるでしょ? 你看,信件实际上要经过很多地方运送对吧? 私の想いが、私と同じように旅して相手に届くなんて…… 我的思念,就像我一样旅行着送到对方那里…… 想像しただけでロマンだなぁ~って♪ 光是想象就觉得好浪漫啊~♪ あとは……手紙って、便せんとかペンの色とか、 还有就是……信件啊,信纸啊、笔的颜色啊, 自分の手で作るから、その分特別なものに思えて。 因为是亲手制作的,所以感觉格外特别。 そうやってひとつひとつ丁寧に形にしたら、 这样一点一点精心塑造的话, 大切な旅の思い出が、もっと素敵なものになる気がするんだ。 宝贵的旅行回忆会变得更加美好,我觉得。 だからつい、いろいろ書きたくなっちゃうんだよね♪ 所以不知不觉就想写很多东西了呢♪ この気持ちはアイドルになっても変わらないよ。そして、 这份心情,即使成为偶像也不会改变哦。而且, 今回のお仕事が、みんなにとって特別な思い出になるように…… 为了让这次的工作成为大家特别的美好回忆…… 一通一通、大事に届けるね♪ 我会一封一封、用心地送达的♪  
 
 
 
 | 
| 卡牌配套小剧场
 | 
第384回  
 | 
TestPetit.js