天国:拯救2Wiki正在努力完善中,欢迎收藏。Wiki由所有玩家共同编辑完善,编辑权限开放,欢迎加入。
全站通知:
小米草
刷
历
编
阅读
2025-04-30更新
最新编辑:AdaElena
阅读:
更新日期:2025-04-30
最新编辑:AdaElena
跳到导航
跳到搜索
是游戏《天国:拯救2》中的
小米草
Eyebright

提高敏捷和口才。
ID : 0290b689-c01c-480f-b121-bed71ad1f5e0
简介
小米草
生长在牧场和荒野,或任何有充足的光线,并且地面潮湿的地方,能提高敏捷和口才。一种对视力和眼疾都有神奇效果的药草。它能减轻炎症,合理地组合使用它可以提高灵活性和让眼睛变得明亮。渴望拥有敏锐的眼睛的人应该经常喝用小米草做的补品。
相关配方
药剂 | 配方 |
---|---|
射手药剂 | 烈酒, 小米草 ✕ 2, 圣约翰草 ✕ 1 |
活络擦剂 | 油, 小米草 ✕ 1, 罂粟 ✕ 1, 缬草 ✕ 1, 野猪獠牙 ✕ 1 |
夜鹰药剂 | 水, 小米草 ✕ 2, 颠茄 ✕ 1, 甘菊 ✕ 1 |
巧手药剂 | 水, 小米草 ✕ 2, 缬草 ✕ 2, 蜘蛛网 ✕ 1 |
失误反馈
药剂炼制结束时,亨利可能会自言自语地分析主要失误。下方列出了本草药的相关台词(点击绿色 ▶ 可播放音频):
- 我没有加入足够的小米草。 I didn't add enough of that eyebright.
- 也许我没有加入足够的小米草。 Maybe I didn't add enough of that eyebright.
- 里面应该放入更多小米草吗? Shouldn't there be more eyebright there?
- 我应该多加些小米草吗? Should I have added more of that eyebright?
- 我加了太多小米草。 I added too much of that eyebright.
- 我应该少加点小米草。 I should've added less of that eyebright.
- 里面的小米草是不是应该少加一点? Shouldn't there be less eyebright in there?
- 我是不是加了太多小米草? Did I add too much of that eyebright?
- 也许我不应该研磨小米草。 Maybe I wasn't supposed to grind that eyebright.
- 是不是不应该研磨小米草? Should that eyebright have not been ground?
- 也许我不应该研磨小米草,对吗? I wasn't supposed to grind that eyebright, was I?
- 万一我不该研磨小米草呢? What if I wasn't supposed to grind that eyebright?
- 我煮小米草的时间太短。 I didn't boil that eyebright long enough.
- 我煮小米草的时间太短,是吗? I didn't boil that eyebright long enough, did I?
- 我应该把小米草多煮一会儿。 I should have left that eyebright on the fire a bit longer.
- 小米草应该多煮一会儿。 That eyebright should've had more time on the fire.
- 我应该研磨小米草。 I should have ground that eyebright.
- 不是应该研磨小米草吗? Shouldn't that eyebright have been ground?
- 我是不是忘了研磨小米草? Did I forget to grind that eyebright?
- 下次我要试着研磨小米草。 Next time I'll try grinding that eyebright.
- 我把小米草煮得太久了。 I boiled that eyebright for too long.
- 也许我把小米草煮得太久。 Maybe I boiled that eyebright longer than I should have.
- 我是不是把小米草煮得太久了? Did I boil that eyebright too long?
- 我估计,我把小米草煮得太久了。 I left that eyebright on the fire too long, I reckon.
- 我是不是应该缩短煮小米草的时间? Should I have boiled that eyebright for a shorter time?
- 我应该用大火煮小米草的。 I should've boiled that eyebright on a higher flame.
- 我应该用大火煮小米草吗? Should I have boiled that eyebright on a higher flame?
- 万一小米草应该用大火煮呢? What if that eyebright should've been boiled on a higher flame?
- 我想,煮小米草的火太小了。 I reckon I boiled that eyebright on too small a fire.
- 也许煮小米草需要大火。 Maybe that eyebright needed to boil on a higher flame.
- 我应该用小火煮小米草。 I should've boiled that eyebright on a smaller fire.
- 不该用大火煮小米草。 That eyebright shouldn't have been boiled on such a high flame.
- 小米草需要小火。 That eyebright needed a lower flame.
- 我应该用小火煮小米草吗? Should I have boiled that eyebright on a smaller fire?
- 我想,煮小米草的火太大了。 I boiled that eyebright on too large a fire, I reckon.
元数据
- LatinName:
euphrasia
- Desc:
herb_eyewort_desc
- Effect:
herb_eyewort_effect
- Occur:
herb_eyewort_occur
- Poisonous:
false
- InHerbarium:
true
- DecayTime:
72
- DriedItemId:
6073159c-6843-41f3-94a3-40e41617ea19
- Type:
1
- SubType:
5
- IsDivisible:
true
- ContainerModel:
manmade/common_furniture/sacks/sack_items/sack_items
- IconId:
herb_eyewort
()
- UIInfo:
ui_in_herb_eyewort
(生长在牧场和荒野,或任何有充足的光线,并且地面潮湿的地方。) - UIName:
ui_nm_herb_eyewort
(小米草) - Model:
manmade/common_furniture/sacks/sack_items/sack_items
- Weight:
0.1
- Price:
5
(0.5) - FadeCoef:
26.6666679
- VisibilityCoef:
1
- Id:
0290b689-c01c-480f-b121-bed71ad1f5e0
- Name:
herb_eyewort
- 数据来源:
Tables.pak.pak/Libs/Tables/item/item.xml