来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ついに来た……アイドルの最終面接 ! !
终于来了……偶像的最终面试!!
空手でいう最終試技みたいなもの……。
就像是空手道里的最终试技一样……。
この面接で、あたしの合否が決まるんだ。
这次面试将决定我的合格与否。
どんな結果になっても、悔いのないように…… ! !
无论结果如何,都要不留遗憾……!!
エントリーナンバー16番、中野有香です !
参赛编号16号,中野有香!
よろしくお願いしますっ ! 押忍 !
请多指教!押忍!
えっ? 自分は、その……空手をやっていまして……
诶?我自己……那个……在练空手道……
その個性を出した方がいいかと思って……
想着应该展示个性……
というか、クセといいますか……お、押忍……。
或者说,是习惯吧……啊,押忍……。
アイドルの志望動機、ですね。
偶像的志愿动机,是吧。
自分は長いこと、空手一筋でやってきました。
我长期以来一直专注于空手道。
そこそこ、大きな大会に出たこともあります。
也参加过一些较大的比赛。
でも……ある日、師匠に言われたんです。
但是……有一天,师傅对我说。
お前の人生は長い。空手以外の選択肢もあると。
你的人生还很长。空手道之外还有其他选择。
歩む価値のある、別の道もあるのではないか……と。
或许还有值得走的其他道路……。
思い当たったのが、ひそかに興味を持っていたアイドルの道です。
想到的就是我暗中感兴趣的偶像之路。
あたしの知らない、華やかな道……。
我所不知道的、华丽之路……。
それがどういう道か確かめないままでは、
如果不确认那是一条怎样的道路,
空手道を進めないと思ったんです。
我觉得就无法继续空手道了。
だから、アイドルの道を求めてきました !
所以,我来追求偶像之路了!
え……合格 ! ? 合格ですか?
诶……合格!?合格了吗?
でも、こんなあたしの、どこに見どころが…… ! ?
但是,这样的我,哪里有可取之处……!?
な、なるほど、アイドルの道も気合と根性、ということですね !
原、原来如此,偶像之路也需要气势和毅力呢!
押忍 ! ! ! アイドル界でも最強を目指します ! 覇ァッ !
押忍!!!在偶像界也要以最强为目标!霸!
……あ、失礼。つい大声を……うぅ~。
……啊,失礼了。不小心大声了……呜~。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。押……じゃなくて、お、お疲れさまですっ !
押……不对,您、您辛苦了!
今日の初レッスン、一通り終了しましたっ !
今天的初次训练,已经全部完成了!
どれも、うまくはいかなかったです。
每一项,都不太顺利呢。
声の大きさはほめられました ! あと、気合いも !
音量被表扬了!还有干劲也被表扬了!
でも、それ以外は、まったく……。面目ありません !
但是除此之外,完全不行……。太惭愧了!
脚さばきはほめられました ! あと、気合いも !
脚步被表扬了!还有干劲也被表扬了!
でも、それ以外は、まったく……。
但是除此之外,完全不行……。
ちょっとだけ、自信があったんですが……。
本来有点自信的……。
おそらく、かわいいというものを、
或许,我必须从头开始学习可爱这种东西……!
そんなわけで、レッスンの成果はイマイチで、
所以,训练的成果不太理想,
悔しくて……でも、嬉しかったんです。
我很懊悔……但也很开心。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
悔しいのが嬉しいなんて、少し変かもしれません。
懊悔却感到开心,可能有点奇怪。
でも、思い出したことがあったんです。
但是,我想起了一件事。
あれは……空手を始めた日のことです。
那是……我开始学空手道的那天。
師匠に言われたとおりにできなくて、
没能按照师傅说的做好,
悔しくて大泣きしてしまったことがあるんです……。
懊悔得大哭了一场……。
「初めてなんだからしょうがないよ」
大家鼓励我说:「因为是第一次,没办法啦。」
でも、あたしは納得できなくて……
但是,我无法接受……
誰が何と言おうと、出来ないことは悔しかったんです。
无论别人怎么说,做不到的事就是让我懊悔。
また明日も稽古をしよう。うまくなろうって……
想着明天还要练习,要变强……
今日は、その日に似ていた気がするんです !
今天,感觉就像那一天一样!
だから、悔しかったけど……嬉しかったんです。
所以,虽然懊悔……但也很开心。
空手以外にもこんなふうに思えることがあったなんて……
在空手道之外也能有这样的感受……
やはり、アイドルの門を叩いたことは
果然,选择当偶像
中野有香のアイドル道は始まったばかりですから !
中野有香的偶像之路才刚刚开始!
明日からも引き続き頑張っていきます !
从明天开始我也会继续努力的!
これからも、ご指導ご鞭撻のほど、宜しくお願いします !
今后也请您多多指导和鞭策!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。今日のあたしは、気合い十分です !
今天的我,干劲十足!
アイドルとしての強さ、かわいさ、表現しますよ !
作为偶像的强项和可爱之处,我会展现出来的!
それで、事務所まで来ましたが……。
所以,我来到事务所了……
撮影はどちらで、どのように行うのでしょうか?
摄影是在哪里、如何进行的呢?
ここは、撮影スタジオ……。
这里是摄影棚……。偶像前辈们也在这里拍过照呢!也就是说,要可爱地、像偶像一样……被拍到!?
アイドルの先輩方も、ここで撮られていったのですね !
つまり、かわいく、アイドルらしく……写れと ! ?
ふぅ。かわいいあたし……アイドルらしく写れたかな。
呼。可爱的我……拍得像个偶像吗?
でも、あたしが憧れるかわいさは表現できたつもりです。
不过,我觉得自己表现出了向往的可爱。
それで、撮影はもう終わり……ではないのですか。
那么,摄影还没结束……是吗?要去哪里……?
そっか、プロデューサーさんは、
原来如此,制作人您是为了拍下我的强大,特意来这里……!?
あたしの強さを写真に収めるために、わざわざここへ…… ! ?
ふぅ……自分でも、いい正拳を打てた気がします !
呼……我自己也觉得打出了一记好正拳!
あたしの写真を観た人が気圧されてしまうような !
让看到我照片的人都会被震撼到!
これまで培ってきた気合いも、生かせました !
也运用了至今培养的气势!
それで、撮影はもう終わり……ではないのですか。
那么,摄影还没结束……是吗?要去哪里……?
そっか、プロデューサーさんは、
原来如此,制作人您是为了拍下我的强大,特意来这里……!?
あたしの強さを写真に収めるために、わざわざここへ…… ! ?
ふぅ……自分でも、いい正拳を打てた気がします !
呼……我自己也觉得打出了一记好正拳!
あたしの写真を観た人が気圧されてしまうような !
让看到我照片的人都会被震撼到!
これまで培ってきた気合いも、生かせました !
也运用了至今培养的气势!
それで、撮影はもう終わり……ではないのですか。
那么,摄影还没结束……是吗?要去哪里……?
ここは、撮影スタジオ……。
这里是摄影棚……。偶像前辈们也在这里拍过照呢!也就是说,要可爱地、像偶像一样……被拍到!?
アイドルの先輩方も、ここで撮られていったのですね !
つまり、かわいく、アイドルらしく……写れと ! ?
ふぅ。かわいいあたし……アイドルらしく写れたかな。
呼。可爱的我……拍得像个偶像吗?
でも、あたしが憧れるかわいさは表現できたつもりです。
不过,我觉得自己表现出了向往的可爱。
それで、撮影はもう終わり……ではないのですか。
那么,摄影还没结束……是吗?要去哪里……?
今日は、かわいいあたしも、強いあたしも、
今天,可爱的我和强大的我,
撮ってもらえて……うれしかったです !
都被拍到了……很开心!
どちらも、あたしにとって大事なもの……。
两者,对我来说都很重要……。
そういうことですよね、プロデューサーさん !
是这样对吧,制作人!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。いよいよ来ましたね。アイドルの初試合……ではなく初仕事 !
终于来了呢。偶像的初试……不,是初工作!
ステージでトークのゲストですね。
是在舞台上做访谈嘉宾呢。
あたしが目指す可愛さを体現する日が来ました。
我追求的可爱的日子终于来了。
いってきます、プロデューサーさん。
我去了,制作人先生。
あああ、そうでした ! でも、大丈夫です。
啊啊,是啊!不过,没关系的。
アイドルらしいトークの稽古もたくさん積んだつもりです。
我觉得我已经做了很多偶像式的谈话练习。
成果、しっかりお見せします。
我一定会好好展示成果的。
それでは今日のゲスト、アイドルの中野有香ちゃんでーす !
那么今天的嘉宾,是偶像中野有香酱!
いやー、その服、なかなかカワイイねー♪
哎呀,那身衣服,相当可爱呢♪
え ! ? あ、あの……そうですか?
诶!?啊,那个……是吗?
(なにをやってる、有香 ! ?
(你在干什么,有香!?
ラブリーコメントの三段突き、セイヤ、ハッ、チェストだ ! )
可爱评论的三段突刺,SEIYA、HA、CHEST!)
だ、大丈夫かな……。なんか真剣に考え込んでるけど。
你、你没事吧……。好像在想什么很认真的样子。
それじゃあ、話題を変えて。特技はある?
那么,换个话题吧。你有什么特长吗?
え、特技? 特技はですね、えーと……
诶,特长?特长是呢,呃……
可愛いもの、いやいや、可愛いこと、えーと……。
可爱的东西,不不,可爱的事情,呃……。
そうだ、空手 ! 空手ができます ! 空手なら !
对了,空手道!我会空手道!空手道的话!
なら後半は、それを披露してもらおうか。
那么后半段,就请你展示一下吧。
よーし、これでなんとか盛り上がりそうだ。
好——,这样应该能热闹起来了。
プロデューサーさん、トークはさんざんでしたけど、
制作人先生,访谈虽然很糟糕,
挽回するチャンスをもらえました。
但我得到了挽回的机会。
空手だったら……。やってもいいですよね?
如果是空手道的话……。我可以做吧?
ここでなにもしなかったら、完全に負け試合です !
如果在这里什么都不做的话,就完全输掉了!
あたし、なんとか恩義に報いたくて……。
我想方设法报答恩情……。
だから、ここは止めないでください !
所以,请不要阻止我!
特技のカワラ割りの披露、お願いします !
请展示你的特长——瓦片劈裂!
アイドルとは、とても思えないほどの、
简直不敢相信是偶像的,
あ、アイドルらしからぬなんて、そんな……
啊,说什么不像偶像,那种事……
観客の皆さんも。引かないで……
观众们也是。请不要退缩……
あぁ……やってしまった……。
啊……我搞砸了……。
たしかにイベントは成功しましたけど、
虽然活动是成功了,
あたし、プロデューサーさんの気づかいが見えなくて。
但我没注意到制作人先生的关心。
可愛いアイドルになりたかったのに。
明明想成为可爱的偶像。
でも空手を披露したら、そんな風には見てもらえませんよね。
但展示了空手道后,就不会被那样看待了吧。
だからプロデューサーさんは止めてくれたのに……。
所以制作人先生才阻止我的……。
空手の師匠は、いつもあたしに、こう言っていました。
空手道的师傅,总是对我说:
「常に自分を信じろ」と。でも……。
「要时刻相信自己」。但是……。
アイドルの道は、それだけでは進めないんですね。
偶像的道路,光靠那样是前进不了的啊。
プロデューサーさんの声にも耳を傾けて、
我也要倾听制作人先生的声音,
中野有香、今日は勝負に勝って、自分に負けました。
中野有香,今天赢了比赛,但输给了自己。
これを教訓として、可愛さと向き合っていきます。
我要以此为教训,认真面对可爱。
もう決して、自分の強みに逃げたりしません !
再也不会逃避到自己的强项去了!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。お疲れさまです、プロデューサーさん。
您辛苦了,制作人先生。训练结束了,我来报告一下。
オフですか……うーん……。
休息啊……嗯……。说起来,制作人先生明天也休息吧?
そういえばプロデューサーさんも、明日はオフでしたよね?
もしよろしければ、付き合っていただけませんか?
如果可以的话,能陪我一起去吗?我明天想出去。一个人也没关系,但制作人先生也一起去的话,我会更有信心。
明日出かけようと思っていて。ひとりでも構わないのですが、
構わないけれど、どこに行く予定なの?
没关系,但计划去哪里呢?
お寺かショッピング、どちらかに行こうかと。
想去寺庙或购物,其中一处吧。
選択肢が両極端すぎない?
选项不是太极端了吗?寺庙和购物。
あはは……そうなのですが、どちらにも用事があるもので。
啊哈哈……确实是,但两边都有事。所以,制作人先生觉得哪边好呢?
それで、プロデューサーさんはどちらがいいでしょうか?
今日お寺に来たのは、座禅で精神統一をし、
今天来寺庙是为了通过坐禅来精神统一,
体の内側も鍛えておきたかったからです。
也想锻炼身体的内在。
それと、願掛けのためのお参りもしたくて。
还有就是想来祈祷许愿。
それについては、あとでお話しますね。
关于那个,等一下再告诉您吧。
このお寺では、雑念にとらわれているとき以外でも、
在这座寺庙里,即使没有被杂念困扰时,
自分からお願いして肩を叩いてもらうこともできるんです。
也可以自己请求让肩膀被敲打。
あたしも自分からよくお願いするので、
我也经常自己请求,
プロデューサーさんもよかったら叩いてもらってください !
制作人先生如果愿意的话也请被敲打一下吧!
あ、そんなに痛くはないので、心配いりませんよ。
啊,不会太痛的,不用担心哦。
(もう少しであたしのそばを、和尚さんが通る……。
(再过一会儿,和尚就要从我旁边经过了……。
今よりもっと集中するためにも、肩を叩いてもらいましょう。
为了比现在更集中,请敲打我的肩膀吧。
今日は付き合ってくださって、ありがとうございました。
今天谢谢您陪我来。
座禅の前に言っていた願掛けも、しっかりできたのかな?
坐禅前说的许愿也好好做了吗?
実は、道場の後輩たちがもうすぐ大会に出る予定で。
其实,道场的后辈们马上就要参加比赛了。
そのお参りもしたくて、お寺に来たんです。
想来为他们祈祷,所以才来寺庙的。
今日の座禅は、修行のためでもあったのですが……。
今天的坐禅也是为了修行……。
後輩たちの大会が近づいてきて、なんだかあたしまで
因为后辈们的比赛临近了,不知为何我也
落ち着かない気持ちになってたからなんです。
变得心神不宁了。
……プロデューサーさんは、あたしの夢を叶えてくれる人。
……制作人先生是帮我实现梦想的人。
そんなプロデューサーさんとお参りに行けば、
我想和这样的制作人先生一起去参拜的话,
後輩たちにもご利益があるんじゃないかと思って。
对后辈们也会有好处吧。
だから今日、プロデューサーさんと
所以今天能和制作人先生
おかげで、気持ちもすっかり落ち着きました。
托您的福,心情也完全平静下来了。
有香の、誰かを大切にする気持ちは、とても君らしいもの。
有香珍惜他人的心情,很符合你的性格。
これから先も大切にしていってほしい。
希望今后也一直珍惜下去。
それと、こちらからもお礼を言わせてほしい。
还有,我也想说声谢谢。
いい経験ができて、気分もスッキリできたからね。
因为有了很好的体验,心情也变得清爽了。
それなら、また次も誘っていいですか?
那么,下次也可以邀请您吗?
そうだ ! 座禅が気に入ったのなら、護摩行とかどうでしょう?
对了!如果您喜欢坐禅的话,护摩行之类的怎么样?
プロデューサーさんと一緒に新しい挑戦ができる日を、
我很期待能和制作人先生
今から楽しみにしていますね !
一起进行新挑战的日子!
アイドルになってからというもの、プロデューサーさんのおかげで
自从成为偶像以来,多亏了制作人先生,让我穿了好多次可爱的衣服。
ですが今日は !
但是今天!我想看的不是可爱的东西,而是成人风格或者性感风格的衣服!
可愛いものではなく、大人っぽい、あるいはセクシーな服を
あたしが目指しているのは最強のアイドル。
我追求的是最强的偶像。不是只可爱,也想成为能驾驭成人风格和性感风格的自己!
ただ、ひとりだと勝手がわからず……。
只是,一个人不知道该怎么办……。所以制作人先生!如果有建议的话,请多指教!
アドバイスがあれば、どうぞよろしくお願いします !
こ、これは……。服のデザイン、布面積からして、
这、这个……从衣服的设计、布料面积来看,有种“儿童不宜”的感觉……。果然,成人风格和性感风格的东西……很强啊……。
やはり、大人っぽいものやセクシーなものは……強いです……。
プ、プロデューサーさん……。
制、制作人先生……。我,该怎么办才好呢……?
セクシーな服に、ですか……。
性、性感服装吗……。我、我明白了……不挑战的话什么都不会开始!我会以清水舞台跳下的决心去尝试的!
わ、わかりました……挑戦しなければ何も始まりませんからね !
清水の舞台から飛び降りるつもりで、挑んでいきます !
挑戦しなければ始まらない、というのもその通りだけど。
不挑战就不会开始,这话确实没错。但我并不是不负责任地让你挑战。我觉得它一定会适合有香的。
せ、セクシーが似合うなんて、そんな……。
性、性感适合我什么的,怎么会……。呃,呃……我、我去换衣服了!押忍!
えっと、えっと……き、着替えてきます ! 押忍 !
その後、有香はセクシーな服を、
之后,有香试穿了好几件性感服装……
《大人っぽいアクセをオススメする》
《推荐成人风格的饰品》
服ではなく、アクセサリーをですか?
不是衣服,而是饰品吗?
服よりも気軽に挑戦できるからね。
因为比衣服更容易挑战。
まずは、アクセから自分を変えるのもいいと思うよ。
我觉得从饰品开始改变自己也不错。
なるほど……さすがプロデューサーさんです。
原来如此……不愧是制作人先生。
では今日は、アクセサリーを見ていくことにしますね。
那么今天,我就去看饰品吧。
その後、有香は大人っぽいアクセサリーを、
之后,有香慢慢地看起了成人风格的饰品……
やっぱり、プロデューサーさんと来てよかったです。
果然,和制作人先生一起来真是太好了。
とても有意義な時間を過ごすことができました。
度过了非常有意义的时间。
最初にオーディションを受けに来たのもそうだけど、
最初来参加试镜时也是这样,
やっぱり有香は挑戦をし続ける人だね。
果然有香是个不断挑战的人啊。
アイドルへの挑戦も、始まりはひとりだったかもしれない。
挑战成为偶像,或许开始时是一个人。
どんな些細なことでも、気軽に相談してくれていい。
任何小事都可以轻松找我商量。
……やっぱり、プロデューサーさんが、
……果然,制作人先生能当我的制作人真是太好了。
これからもたくさんの挑戦をして、
今后我也会进行许多挑战,
そして最強のアイドルを目指します !
并且以最强偶像为目标!
ですからこの先も、どうかよろしくお願いします !
所以今后也请多多指教!