ハンドメイドクラフトのイベントアシスタント……?
手工工艺活动的助理……?那是千枝的第一次工作吗?和陌生人说话有点紧张呢……。
でも、ハンドメイド作家の先生となら、手芸のこととか、
但是,如果是和手工作家的老师的话,想聊聊缝纫啊、杂货啊之类的事情。千枝,会努力的!
今日はアシスタントとして、可愛い子に来てもらってますから、
今天作为助理,请来了可爱的孩子,所以一起聊聊吧。那么,请。
ア、アイドルの、佐々木千枝です ! よろしくお願いします !
啊,我是偶像,佐佐木千枝!请多指教!今、今天能见到老师可爱的杂货,非常期待!
きょ、今日は、先生のかわいい雑貨を見られると思って、
ふふ、嬉しいわ。そんなに緊張しないで大丈夫よ。
呵呵,真高兴。不用那么紧张哦。今天请多关照。那么,开始活动吧?
(わぁ、かわいいものがいっぱい……。
(哇,好多可爱的东西……。咦……?放杂货的这个桌子……?)
それで、どう? 千枝ちゃん。
那么,怎么样?千枝酱。
あっ、はい。このトートバッグ、すごくかわいいです。
啊,是的。这个托特包,非常可爱。而且,这里还有口袋,不仅可爱,还看起来很实用。
あら、わかってくれる~? さすがねぇ~。
哎呀,你懂啊~?真厉害呢~。因为是手作的,所以设计和功能都很讲究。千枝酱也在做缝纫吗?
手作りだからこそ、デザインも機能もこだわっているの。
は、はい。
是、是的。和妈妈一起做,或者一个人也做。还,还不是太熟练呢……。
ママと一緒に作ったり、ひとりでも作ったりしています。
いいのよ。好きなことは、上手下手で考えちゃいけないの。
没关系哦。喜欢的事情,不应该用好坏来考虑。
……あら、いけない。楽しくて、ついお話しし過ぎちゃった。
……哎呀,不行。聊得太开心,一不小心说多了。活动已经要结束了呢。
あ、本当ですね。先生とお話ししてるのが楽しくって、
啊,真的呢。和老师聊天很开心,时间一下子就过去了。
そうだわ。千枝ちゃん、何かプレゼントしましょうか。
是啊。千枝酱,送点什么礼物吧。作为今天活动的纪念。请从这里选一个吧。
えっ ! ? そ、そんなことできません……。
哎 ! ? 那、那样的事情不行……。能和老师聊天已经很开心了,还要收礼物什么的……。
先生とお話できただけでも嬉しいのに、何かもらうなんて……。
そんなに遠慮しないで。
不要那么客气。今天你努力了,作为感谢,请收下点什么吧。好吗?
今日、頑張ってくれたから、お礼に何かもらってちょうだい。
は、はい、それじゃあ……。えっと……ど、どうしようかな……。
是、是的,那么……。呃……怎、怎么办呢……。啊……那个,那样的话,那个相框就好。想放上和家人啊、朋友拍的照片装饰……。
あ……あの、そうしたら、あのフォトフレームがいいです。
家族とか、お友達と撮った写真を入れて飾りたいな……。
あら、いいわねぇ。あなたに使ってもらえるのなら、
哎呀,真好呢。如果你能使用的话,那个相框也一定会高兴的。
ありがとうございます !
非常感谢!那个,那么……我、我收下了。……啊!
あ、あぁ……そ、そんな……ご、ごめんなさいっ。
啊,啊啊……这、这样……对、对不起。
あらあら、テーブルから落ちちゃったわね。
哎呀呀,从桌子上掉下来了呢。真是的,这个桌子摇摇晃晃的,明明让工作人员修理过的~。
もう、このテーブルったらガタガタしてるから直してって
あ、あの……ご、ごめんなさいっ !
啊,那个……对、对不起!明明是重要的手作物品,却掉下来了……。
大丈夫よ~。ちょっと凹んじゃったみたいだけど、
没关系哦~。虽然好像有点凹进去了,但相框没有坏。所以,不要那么道歉。给,千枝酱。我的礼物,收下吗?
フォトフレームは壊れてないわ。だから、そんなに謝らないで。
はい、千枝ちゃん。私からのプレゼント、受け取ってくれる?
はーい、今日は佐々木千枝ちゃんとお送りしました~。
好~,今天由佐佐木千枝酱陪伴~。谢谢大家~。
せ、先生……ごめんなさい……。
老、老师……对不起……。
あらあら、千枝ちゃんにプロデューサーさんまで。
哎呀呀,连千枝酱的制作人先生都来了。不是什么大事,没关系的。我才该道歉,做了多余的事情。
イベント中の千枝ちゃんの笑顔が素敵だったから、
因为活动中千枝酱的笑容很漂亮,想让你更开心,就做了剧本外的事情。突然这样,让你困扰了呢。
もっと喜んでもらいたくて、台本にないことをしちゃって。
でも、落としちゃったのは千枝の責任ですし……。
但是,掉下去是千枝的责任……。
いいのよ。落としちゃっても、これが世界に一つしかない
没关系哦。即使掉下去了,这是世界上独一无二的手作物品这一点没有变。比起那个,今天谢谢了。偶像,加油哦。
そんなことより、今日はありがとう。アイドル、頑張ってね。
はい。ありがとう……ございました。失礼しますっ。
是。谢谢……您了。失礼了。
……プロデューサーさん、今日はごめんなさい。
……制作人先生,今天对不起。明明中途都挺顺利的……千枝,最后失败了……。
えっ……ほめてくれるんですか?
哎……要表扬我吗?可是,活动……。
えっ? そうなんですか? だって、千枝……?
哎?是那样吗?可是,千枝……?成功……那样也算成功吗……。大人的社会,好难懂呢……。
だって、失敗ですよ……?
可是,是失败啊……?什么意思……?
すみっこが……凹んじゃいました……。
角落……凹进去了……。明明是新的……只有一个伤痕……。
今日のこと……。そっか……なんとなく分かったような気がします。
今天的事……。这样啊……好像有点明白了。制作人先生想说的……。即使受伤了,凹进去了,也没关系……。
プロデューサーさん。千枝、このフォトフレームの傷、大事にします。
制作人先生。千枝,会珍惜这个相框的伤痕。因为不想忘记今天失败的事情。……还有,想记住老师说的话。
……あと、先生に言ってもらったこと、覚えておきたいですし。
イベント中の笑顔が素敵だって……。
说活动中笑容很漂亮……。除了制作人先生之外,在工作上被别人表扬了。而且……。
ミスした千枝を怒ったりしないで、はげましてくれる優しい人が……
不会对犯错的千枝生气,还鼓励我的温柔的人……就是千枝的制作人先生这件事,也永远永远,想记住!嘿嘿♪
ずっとずっと、覚えておきたいですからっ ! えへへっ♪