来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。アレー? ココどこかナー……オーディション会場……。
哎~?这里是哪里呢……试镜会场……。
このビル、同じような部屋イッパイダー。
这栋楼里,一模一样的房间好多呀。
ナターリア、マイゴになっちゃったヨー……。
娜塔莉亚,迷路了呢……。
キャッ、ゴ、ゴメーン ! こういうときのアイサツはー……。
啊呀,对、对不起!这种时候的问候是……。
エェト……『どこに目つけてやがるンダ ! 』カナ?
那个……『你在看哪里啊!』对吧?
この会社の人だと伝えた……
告知了是这家公司的人……
オーディション会場、分かるカナー?
试镜会场,你知道吗?
日本ははじめてだケド、みんなとっても親切ダナ !
虽然日本是第一次来,但大家都好亲切呢!
駅からここにくるまで、いろんなヒトに、道を聞きまシタ !
从车站到这里,问了各种各样的人路呢!
おかげサマで、無事、ジムショにたどりついたんだけど……。
多亏了大家,总算安全到达了事务所……。
『オーディション会場』がわかんなくなっちゃって……。
『试镜会场』找不到了……。
アリガトー、やっぱり日本のヒト、とってもシンセツ !
谢谢,果然日本的人,好亲切!
アナタ、とってもいいヒトでよかっター♪
你,真是个好人呢♪
トコロで、オーディションはやってるのカ?
对了,试镜在进行吗?
ブラジルのリオ・デ・ジャネイロからきましター !
从巴西的里约热内卢来哒!
ブラジルでも日本の歌番組とか、バラエティ、大人気なんダ。
在巴西,日本的歌唱节目呀,综艺节目,可受欢迎了。
テレビに出てる日本のアイドル、みんなみんな、カワイイ !
电视上出现的日本偶像,全都好可爱!
だから、ナターリアもそんなアイドルになりたくて、
所以,娜塔莉亚也想成为那样的偶像,
地球のウラガワから、飛んできたんダー !
从地球的另一边,飞过来了!
日本語はアマリできないケド……よろしくおねがいしまス !
日语还不太会说呢……请多多指教啊!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。初レッスンだナ ! 楽しみにしてたんだゾ♪
第一次训练呢!期待了好久呢~
トレーナーに言われた表情をすればいいのカ?
做教练说的表情就可以了吗?
でも、ナターリア、すぐに顔に出るから
但是,娜塔莉亚,因为马上就会表现在脸上,
女優はムリねって、ママに言われたことあるんダ。
妈妈说当女演员不行呢。
だいじょうぶカ? なんとかなるかナー?
没问题吗?能行吗?
甘く……セツナイ? 悲しそうな顔? ちょっとちがうノ?
甜……苦涩的? 悲伤的脸? 有点不对呢?
甘く……こうかナ? それでセツナイ……こう?
甜……这样呢? 然后苦涩的……这样?
あー ! 笑っちゃダメだゾ ! ナターリアはシンケンなのに !
啊!不能笑呢!娜塔莉亚可是认真的呢!
ウルワシクヨーエン? もっと簡単なコトバでー。
华丽妖艳?用更简单的词来说吧。
あっ、でも、ナターリア、ヨーエンって言われたことあるゾ。
啊,但是,娜塔莉亚被说过妖艳呢。
たしか……ルームでダンスしてたときだったかナ? 違うカ?
确实……是在房间里跳舞的时候吗?不对呢?
日本語は表現が細かくてややこしいナ……。
日语表达太细致复杂了呢……。
ナターリアは、まだ日本語がカンペキにわからないし。
娜塔莉亚还不是很懂日语啦。
でも、ナターリアにも難しい日本語の表情する方法、あるゾ !
但是,娜塔莉亚也有办法做困难的日语表情呢!
音楽に合わせて踊ってキモチを表現するんダ !
通过随着音乐跳舞来表达感情呢!
甘くセツナイ音楽も、ウルワシクヨーエンな音楽もどんとこいダ♪
甜美的苦涩音乐也好,优美妖艳的音乐也好,都放马过来吧♪
はぁ、はぁ……プロデューサー。
哈啊、哈啊……制作人。
ナターリアのダンス、どうだったかな?
娜塔莉亚的舞蹈,怎么样呢?
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
プロデューサーにアドバイスしてもらって、
得到制作人的建议后,
もっとうまく踊れるようになっちゃったナー♪
变得能跳得更好了呢♪
もしかして、ダンスレッスンになっちゃったカ……?
难不成,变成舞蹈训练了吗……?
ま、そんなこともあるよナ ! アハハっ♪
嘛,这种事情也是有的呢!啊哈哈♪
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ウキウキなのに、どうしてジッとしてなくちゃいけない?
明明很兴奋,为什么非得一动不动呢?
ナターリア、うまくできないヨ……。
娜塔莉亚,做不好呀……。
ふぅー ! 風が気持ちいいナ !
呼~!风吹得好舒服呢!
ナターリア、さっきよりウキウキでジッとしてられるカナ……。
娜塔莉亚,比刚才更兴奋,能保持不动了呢……。
じゃあ、ステップ踏んじゃうゾ♪
那么,我要踩舞步了哦♪
プロデューサー。今日はありがとナ。
制作人。今天谢谢你呢。
ナターリア、今日、わかったことがあるんダ。
娜塔莉亚,今天明白了一件事呢。
今まで、ビジュアルレッスンって苦手で、
一直以来,对视觉训练不擅长,
得意なダンスばかりしてきたナ。
只做了擅长的舞蹈呢。
でも、それじゃ、ダメなんダ……。
但是,那样不行呢……。
苦手を苦手なままにしてたら、ダメ。
如果一直逃避不擅长的事,不行。
今日みたいにまた困ったことになるカモ……。
今天这样又会遇到麻烦呢……。
ナターリア、ゼンゼンできないかもしれないケド、
娜塔莉亚,虽然可能完全做不到,
また、ビジュアルレッスン、付き合ってくれるカ?
视觉训练,能再陪我一起吗?
いろんな表情できるようになるゾ !
会努力做出各种表情的哦!
いつも助けてくれてありがとナ ! プロデューサー !
总是帮助我谢谢你呢!制作人!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。お仕事もらえたってホントか ! ?
真的得到工作了吗!?
ってことは、歌ったり、踊ったりできるんだナ !
也就是说,可以唱歌跳舞呢!
ありがとうプロデューサー ! すっごく楽しみダ !
谢谢你制作人!超级期待啊!
……だから、これは悲しいシーンなんだって !
……所以说,这是悲伤的场景啊!
そんなに楽しそうに踊られたら、雰囲気ぶち壊しじゃないか !
你跳得那么开心,不就把气氛破坏了吗!
うう……ご、ごめんなさい……。
呜呜……对、对不起……。
ナターリア、いっぱい怒られちゃった……。
娜塔莉亚被骂了好多……。
ビジュアルレッスンはいっぱいしたけど、
虽然做了很多视觉训练,
まだまだレッスンしなきゃダメだナ。
但还是得继续练习呢。
プロデューサー、手伝ってくれる?
制作人,你能帮帮我吗?
ナターリア、ゼンゼンうまくできないゾ。
娜塔莉亚完全做不好呢。
うう、でも、できないことから逃げちゃだめダ……。
呜呜,但是,不能逃避做不到的事情啊……。
カオも、かなしくしながら……。
表情也要保持悲伤……。
他の人に合わせるって、大変だナ。
要配合别人,好难啊。
ナターリアとの特訓は続いた……
与娜塔莉亚的特训继续着……
……どうして、お姉さんは泣いてるノ……?
……为什么,姐姐在哭呢……?
もう後悔しても遅いんだって、わかっているのにね……。
明明知道后悔也已经晚了……。
ナターリアは、無事に役を演じきった……
娜塔莉亚顺利完成了她的角色……
お客さんの拍手、なんか、まだ聞こえてるみたいダ。
观众的掌声,好像还能听到呢。
あのミュージカルを観て、お客さん、泣いてた……。
观众看了那个音乐剧,哭了……。
かなしい演技で、お客さんを泣かせて……でも、
用悲伤的演技让观众哭了……但是,
泣いてる人を見て、すっごく嬉しい……。不思議だナ。
看到哭泣的人,超级开心……。好奇怪呢。
ナターリア、最初はぜんぜんダメダメだったけど、
娜塔莉亚,一开始完全不行,
ガンバって、お客さんを泣かせること、できた。
但努力后,能让观众哭了。
ウン、きっと、それが……すっごく嬉しいんダ。
嗯,肯定,那就是……超级开心呢。
嬉しくて、ふわふわして、楽しくて……
开心得飘飘然,快乐得……
お仕事であんまり踊れなかったぶん、
因为工作中没能跳太多,
やっぱり、ダンスは楽しいナ !
果然,跳舞好开心呢!
いっぱい笑ったり、いっぱいカンドーしたり、
可以尽情笑,尽情感动,
これからもナターリアのこと、よろしくナ !
今后也请多关照娜塔莉亚呢!
これからもいっしょに、いっぱい踊ろうネ !
今后也一起,尽情跳舞吧!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。今日はスムーズに終わったナ、プロデューサー !
今天顺利结束啦,制作人!
ヨウエンもしっとりも、もうお手の物だもんネ♪
余韵也湿润,已经完全掌握了呢♪
今日は少し散歩しながら帰ろうか。
今天稍微散步着回去吧。
エヘヘ、プロデューサーとのお散歩大好き !
嘿嘿,最喜欢和制作人散步了!
お仕事の帰りにこの商店街はよく通るけど、
工作回来时经常经过这条商店街,
時間が変わるとすごく賑やかになるよネ。
但时间一变就会变得很热闹呢。
ナターリア、賑やかな商店街は大好きだゾ !
娜塔莉亚,最喜欢热闹的商店街哦!
人がたくさんいるところには、いい魚屋さんが多いからナ♪
人多的地方,好鱼店多着呢♪
おいしいスシが食べられるんダ !
能吃到美味的寿司啦!
おっ、そこのお嬢ちゃん、福引券は持ってる?
哦,那边的姑娘,有抽奖券吗?
景品は商品券に、遊園地のペアチケット !
奖品有商品券、游乐园的双人票!
なんかすごそーっ ! やるやるー !
好厉害呀ー!要玩要玩ー!
プロデューサー、ここの商店街で前にお買い物したとき、
制作人,之前在这条商店街购物时,
なんかもらってたよナ? 出して出してっ !
好像拿到了什么吧?拿出来拿出来!
《ちょっと待ってね。はい、どうぞ》
《稍等一下。来,给你》
おじさん、ナターリアたち一回ずつやるゾ !
大叔,娜塔莉亚们一人一次玩哦!
このレバーを回せばいいんだよナ?
转动这个杠杆就行了吧?
……おっ、白い玉が出たゾ !
……哦,白色的球出来了哦!
次はプロデューサーの番だヨ。
下次是制作人的回合了哟。
ナターリアのカタキウチ、任せたからネ !
娜塔莉亚的报仇,就拜托了哦!
それはさておき、どの景品を狙おうか……
不过,先不管那个,要瞄准哪个奖品呢……
お近くの対象店舗で使っておくれよ !
请在附近的目标店铺使用哦!
本当に当てちゃうなんて、プロデューサーすごいナ !
真的中奖了,制作人好厉害呀!
ナターリアに使ってほしいから。
不如给娜塔莉亚用吧。
それなら、今度一緒にお買い物に行きたいナ !
那样的话,下次一起去购物吧!
ショッピングデート ! 新しい服がほしいって思ってたんダ。
购物约会!我正想要新衣服呢。
やった、プロデューサーとデートだー !
太好了,和制作人约会啦!
エヘヘ、今からオフが楽しみだナー♪
嘿嘿,从现在开始就期待休假了呢♪
プロデューサーも一緒に考えてほしいナ !
希望制作人也一起想想呀!
さすがプロデューサー、ナターリアの好みがわかってるネ♪
不愧是制作人,了解娜塔莉亚的喜好呢♪
エヘヘ、これがウレシハズカシ、ってやつカ?
嘿嘿,这就是所谓的又开心又害羞吗?
プロデューサーもイチコロだナ♪
制作人也瞬间沦陷啦♪
ふぅ……たくさんお買い物できて大満足♪
呼……买了好多东西超级满足♪
いろいろ見られて楽しかったヨ、プロデューサー !
能看到各种各样东西很开心呀,制作人!
エヘヘ、前に話題になったパンケーキ頼んでみたんダ♪
嘿嘿,之前聊过的松饼我点了啦♪
それじゃ、いただきまー……っと、その前に !
那么,我开动了~……等等,在那之前!
最近、上手な撮り方を教えてもらったんダ。
最近,有人教我怎么拍得好看啦。
こうやって写真に残しておいて、
像这样把照片保存下来,
あとでみんなと、どこに行って何を食べたか教え合うノ !
之后和大家互相分享去了哪里吃了什么哦!
それで、お店に連れていってもらったりとかもするし、
然后,还会带我去店里什么的,
LIVEのMCで話したり、SNSに投稿したりするんダ。
在LIVE的MC上聊,或者在SNS上发帖啦。
今度こそ、いっただっきまーす !
这次真的,我开动了!
もぐもぐ……んんっ、おいしい~♪
嚼嚼……嗯嗯,好好吃~♪
日本に来てからいろんなものを
来日本后,吃了、穿了、知道了各种东西……真的每天都很开心呀!
食べて、着て、知って……本当に毎日楽しいヨ !
多亏了让娜塔莉亚成为偶像的制作人呀♪
ナターリアをアイドルにしてくれたプロデューサーのおかげだナ♪
プロデューサーからは、いつもいろんなものをもらってるネ。
从制作人那里,总是收到各种东西呢。
カタチのあるものばっかりじゃなくて、
不只有有形的东西,
別のカタチでいつかプロデューサーに返すヨ。
我会以另一种形式还给制作人呀。
世界で活躍するアイドルになって !
成为在世界活跃的偶像!
だからこれからもず~っとナターリアのこと、
所以从今以后也一直~请制作娜塔莉亚哦呢,制作人!
《遊園地のペアチケットを狙う》
《瞄准游乐园的双人票》
遊園地のペアチケット、おめでとうございまーす !
恭喜中游乐园的双人票!
プロデューサー、次のオフに一緒に行こうヨ !
制作人,下次休息日一起去吧哟!
《わかった。予定合わせておくね》
《知道了。我会安排好计划的》
エヘヘ、遊園地デート楽しみだナー !
嘿嘿,期待游乐园约会呢!
あっ、ちゃんと下調べもしておかないとだよネ !
啊,得好好做功课呢!
よーし、頑張って調べておくヨ !
好嘞,我会努力查资料的哟!
よーし、早くアトラクションに並ぼう !
好嘞,快点去排队玩设施吧!
すぐに行列ができちゃうらしいカラ !
听说马上就会排长队啦!
アハハッ、もっともっとスピードを出すゾ~♪
啊哈哈,要开得更快更快哟~♪
わあ、絵本の世界みたいでカワイイ !
哇,像绘本世界一样可爱!
プロデューサー、ふたり乗り用なんだからもっとこっち寄りなヨ♪
制作人,既然是双人座,再靠近点这边哟♪
プロデューサーも見てみてヨ ! ほら、こっちこっち !
制作人也来看看哟!瞧,这边这边!
ふぃー、たくさん遊んだナー♪ ちょっとベンチに座って、
呼~,玩了好多呢♪ 在长椅上坐一下,
一回マップを確認しよう ! こうして見てみると、まだ遊んでない
确认一下地图吧!这样一看,还有好多
アトラクションがいっぱいあって……ふぁ……んん……。
没玩的设施呢……呼……嗯嗯……。
せっかくの遊園地デートなんだし、
好不容易来游乐园约会,
終わりの時間まで思いっきり遊びたいヨ !
想玩到结束时间尽兴玩呀!
コーヒーカップにまだ乗ってないし、
咖啡杯还没坐呢,
観覧車……プロデューサーと、景色を見ながら……。
摩天轮……和制作人一起,看风景……。
今日のために、遊園地のことをいろいろ調べてくれて。
为了今天,查了游乐园的各种信息。
肩に寄りかかりながら、ナターリアは寝息を立てている。
娜塔莉亚靠在肩膀上,发出鼾声。
起きるまでは、しばらくこのままでいよう……
在她醒来之前,就这样待一会儿吧……