来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
……仁奈、市原仁奈でごぜーます。
……仁奈、市原仁奈的说。
ママが、ここでアイドルにしてもらうんだって、言ってたので……。
妈妈说,让我在这里当偶像的……。
ママは、忙しいので、もう仕事に行っちまったです……。
妈妈因为很忙,已经去工作了……。
仁奈のパパは、仕事で、海外に行ってやがります……。
仁奈的爸爸,因为工作,去国外了的说……。
仁奈は、アイドルやらねーといけねーですか?
仁奈必须当偶像吗?
アイドルって、よくわからねーです。
偶像是什么,不太明白的说。
なにするお仕事でやがりますか?
是做什么工作的呢?
歌ったり、踊ったりするですか……楽しいのかな?
唱歌跳舞的说……会开心吗?
あ、キグルミも、着れたりするですか?
啊,布偶装也能穿吗?
キグルミ着てるときは、みんな、ニコニコするですよ !
穿着布偶装的时候,大家都会笑的说!
アイドルはキグルミ着られるですか?
偶像能穿布偶装吗?
だったら……アイドルになってもいいですよ?
那么……当偶像也可以的说?
でも、淋しくさせたりしねーでほしいです……。
但是,希望不要让我寂寞……。
プロデューサー、それでもいいですか?
制作人,那样也可以吗?
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。初レッスンですね ! アイドル、まだよくわかんねーですけど、
第一次训练的说!偶像什么的,虽然还不太懂的说,
キグルミたくさん着させてもらえるなら、いーんだー♪
如果能让我穿很多布偶装的话,就好了喵♪
プロデューサー、キグルミはどこですか?
制作人,布偶装在哪里?
どこにも……どこにもねーですよ?
哪里都没有……哪里都没有的说?
アイドルになったら、キグルミ着られるって……。
当偶像的话,就能穿布偶装……。
プロデューサーは、仁奈にウソ言ったのですか?
制作人,你对仁奈撒谎了吗?
アイドルのキグルミは重いのでごぜーますか?
偶像的布偶装很重的说?
やっぱり本物はすげーです……。
果然是真的厉害的说……。
なら早く着せてもらえるように、仁奈、やるですよ。
那么为了能早点穿上,仁奈会努力的说。
疲れた……もう動けねーですー。
累了……已经动不了的说。
キグルミは、もうちょっと待ってくだせー……。
布偶装,再等等的说……。
今のままじゃ、ナマケモノしかできねーですよ……。
现在这样,只能当树懒了的说……。
早くキグルミ着られるようにならないと、
如果不快点能穿布偶装,
かまってもらえねーです……。
就不会有人理仁奈的说……。
このままじゃ仁奈は、仁奈は……。
这样下去,仁奈、仁奈……。
なんで、キグルミ着てねー仁奈をかまってくれるですか?
为什么,会理不穿布偶装的仁奈呢?
アイドルだと、それだけで、かまってもらえるですか ! ?
因为是偶像,仅仅因为这样,就会有人理睬仁奈的说!?
そいつはすげーですね ! 仁奈、知らなかったですよ !
那真是太厉害了!仁奈,不知道的说!
そっか……アイドル、すげー……。
这样啊……偶像,好厉害……。
頑張れば……見ててもらえるですか?
努力的话……就会有人看着仁奈吗?
家じゃ誰も見てくれねーですよ。ママもいないし……パパも……。
在家里没有人看仁奈的说。妈妈也不在……爸爸也不在……。
でも、ここは違うですか…… !
但是,这里不一样的说……!
プロデューサー、こうしてレッスンとかしてると、
制作人,这样练习什么的,
なんだか、さびしくねーですね…… !
总觉得,不寂寞了的说……!
これでキグルミもゲットすれば、誰も仁奈を放っておけねーです。
这样如果也能拿到布偶装的话,谁都不会不理仁奈的说。
もっと、もっとレッスンやらせてくだせー !
请让我更多、更多地练习的说!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。今日は宣材写真の撮影だ……
今天是宣传照片的拍摄……
むぅ……笑えねーです、プロデューサー。
嗯……笑不出来的说,制作人。
カメラのおじさんは「笑って笑って」って言うけど、
相机大叔说‘笑一笑笑一笑’,
アイドルの写真撮るっていうから、
因为说是拍偶像的照片,
とっておきのキグルミを着てきたです。
仁奈就穿上了珍藏的布偶装来的说。
でも、それはダメって脱がされちまったし……。
但是,说不行就被脱掉了……。
それに、撮るときはひとりじゃないとって言われたです。
而且,说拍摄的时候必须是一个人才行呢的说。
仁奈、またひとりですか……。
仁奈,又是一个人吗……。
ひとりで写真って、いい思い出がねーです。
一个人拍照,没有好回忆的说。
あの日を思い出すですよ……。
仁奈会想起那一天的说……。
あの日はパパもママもいなくて、仁奈ひとりで撮ったですよ。
那天爸爸妈妈都不在,仁奈一个人拍的说。
写真はほめてもらったですけど……楽しくなかったんだー……。
照片被夸奖了,但是……一点都不开心的说……。
仁奈、まだ卒業はしたことねーでごぜーます……。
仁奈还没有毕业过的说……。
幼稚園の卒園式なら、パパもママもいたですし。
幼儿园的毕业典礼的话,爸爸妈妈都在的说。
別の日のことでごぜーます……。
是别天的事情的说……。
キグルミもなしのまま、ひとりは、仁奈イヤでごぜーますよー。
没有布偶装, 一个人拍照, 仁奈讨厌的说。
もうさびしくさせねーって言ったじゃねーですか。
不是说好了不让仁奈寂寞的吗?
このまんまじゃ、仁奈、いやですよ……。
这样下去的话, 仁奈不愿意的说……。
手をつないで撮ってくれねーですか……。
手牵手拍啊……。
手つないで、足にもつかまって、それからそれから~。
手牵手, 还要抓住脚, 然后然后~。
仁奈、肩車もしてほしーです ! おんぶも ! 抱っこも !
仁奈, 也想要骑在肩上的说! 背背也! 抱抱也!
いつも、してもらえねーですから。
因为总是没被做的说。
なら仁奈、ひとりの写真も、がんばるです !
那么仁奈, 一个人的照片也, 会努力的说!
そこで見やがっててくだせー、プロデューサー !
请在那里看着的说, 制作人!
仁奈、プロデューサーに向かって笑うです !
仁奈会对着制作人笑的说!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。仁奈のさいしょのお仕事は……
仁奈的第一份工作是……
遊園地でキグルミ・ダンスショーでごぜーますね !
在游乐园表演布偶装舞蹈的说!
ドラゴンキグルミが火を噴くでごぜーます。
龙布偶装会喷火的说。
やったーやったやったー♪ キグルミダンス大成功ー !
太棒了太棒了太棒了♪ 布偶装舞蹈大成功!
ドラゴンキグルミはつよいです !
龙布偶装很强壮的说!
さて……もう着替えないとですね……。
那么……现在得换衣服了呢……。
楽しかったですね、プロデューサー。
玩得很开心呢,制作人。
だいにぶって……続きでごぜーますか?
第二部分……是继续的说吗?
つぎはこのまんまの格好で、仁奈のおしゃべりショー……
接下来就以这副样子,仁奈的聊天秀……
キグルミなしの仁奈なんて、おもしろくねーです。
没有布偶装的仁奈,一点意思都没有的说。
きっと、みんな帰っちまうですよ。
大家肯定会走掉的说。
みんな、ちょっとは仁奈の話を聞いてくれますか?
大家会稍微听仁奈说话吗?
プロデューサーがそう言うなら、やってみてもいいです。
制作人这么说的话,仁奈可以试试的说。
あ、あー……こんにちは。市原仁奈……です。
啊、啊……大家好。市原仁奈……的说。
この先はですね……じつはキグルミはなくて……。
接下来呢……其实没有布偶装了……。
キグルミ着てなくても……帰らねーでごぜーますか?
没有穿布偶装……也不会走掉的说吗?
そ、そう? そんな風に思ってくれるですか。
是、是吗?大家会这么想的说吗。
みんな……みんな、いいヤツでやがりますね。
大家……大家,都是好人的说呢。
仁奈は、仁奈は……。ううう……なら……。
仁奈、仁奈……呜呜……那么……。
したいお話、たくさんあるですよ !
想说的话,有好多好多哦!
全部聞くまで、帰っちゃダメですよ? えーと、えーと…… !
没听完之前,不准走掉的说!嗯…嗯……!
仁奈、たくさん、しゃべったですよ。
仁奈说了好多话的说哦。
あんなにたくさんの人に聞いてもらえたの、はじめてです。
有这么多人听仁奈说话,还是第一次的说。
あそこの観覧車も「よかったなー ! 」って言ってるみてーです。
那边的摩天轮好像也在说‘真好啊!’的说。
そういえば遊園地に来たのに、全然乗り物に乗らなかったですね。
说起来,虽然来了游乐园,但完全没坐游乐设施呢。
いーですか ! ? ……いや、いいでごぜーます。
可以吗!?……不,不用了的说。
今日はどんな乗り物より、楽しいこと、
因为今天比起任何游乐设施,开心的事,
いっぱいいっぱい、できたですから。
已经做了一大堆一大堆的说。
話を聞いてくれるみんなといるのが、仁奈は一番たのしーです !
能和大家在一起听仁奈说话,是仁奈最开心的事!
だから、また会わせてくれますか、プロデューサー?
所以,还能让仁奈再和大家见面吗,制作人?
仁奈、こんなに楽しかったの、生まれてはじめてでごぜーます !
仁奈这么开心,是出生以来第一次的说!
また、たくさんお話、考えておくですよ♪
仁奈还会想好多好多话题的说哦♪
プロデューサー、さぁ ! 手をつないで、帰りやがりますよ♪
制作人,来吧!牵手手,回去的说♪
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。何かいいことがあったみたいだね。
看起来有什么好事发生了呢。
すげー ! なんでわかったですか?
好厉害!为什么知道的呢?
これっ、これ見てくだせー !
这个,这个快看看的说!
きのう、ママに買ってもらったんだ~♪
昨天,妈妈给我买的~♪
いい子にしてた、ごほうびですよ !
因为当了好孩子,是奖励的说!
《素敵なご褒美をもらったね》
《得到了很棒的奖励呢》
プロデューサーもそう思うですか? えへへへ~♪
制作人也这么认为吗?嘿嘿嘿~♪
ステキだから、プロデューサーにもよませてやるです !
因为很棒,所以也让制作人读读的说!
ほら、仁奈といっしょに座ってくだせー !
来,和仁奈一起坐下的说!
よーし、じゃあよみますよ !
好~,那么开始读的说!
どんなどうぶつが知りてーですか?
想知道什么动物呢?
つえーのだったら……コイツですよ !
如果是强大的话……就是这家伙的说!
仁奈、レッスンとかしてわかったですよ。
仁奈,通过练习什么的明白了的说。
いっぱい動いてもつかれねーし、
就算动很多也不累的说,
仁奈たちをだっこして走ったりもできやがります。
还能抱着仁奈们跑的说。
事務所のおねーさんたちのキンニクはすげーです。
事务所的姐姐们的肌肉很厉害的说。
だから、キンニクがすげーゴリラは、めちゃくちゃつえーですよ。
所以,肌肉厉害的猩猩,超级强大的说。
ほら、ここに、あくりょくもすげーって書いてます !
看,这里写着握力也很厉害的说!
リンゴもかんたんに割れる……こえー。
苹果也能轻松掰开……好可怕的说。
ゴリラの写真をずっと見てたら……
一直看着猩猩的照片……
なんだか……ゴリラの気持ちになってきたですよ…… !
不知怎么的……感觉变成猩猩的心情了的说……!
ドラミング、どんどんどーん !
鼓点,咚咚咚——咚!
プロデューサーゴリラもいっしょにやるです !
制作人猩猩也一起做的说!
ウホウホ、ウッホッホー !
呜呼呜呼,呜呼呼呼——!
仁奈は、なにやら楽しそうに返事(?)をしてくれた……
仁奈似乎很开心地回应了(?)……
仁奈は、なにやら驚いたような返事(?)をしてくれた……
仁奈似乎发出了惊讶的回应(?)……
あははは ! どっちもなに言ってるか、わかんねー !
哈哈哈!两个都不知道在说什么!
プロデューサー、もっともっとゴリラの気持ちになるですよ !
制作人,要更加更加变成猩猩的心情哦!
そしたら、ジャングルに行っても平気です !
那样的话,去丛林也没问题的说!
プロデューサーのドラミングすげー !
制作人的鼓点好厉害!
仁奈もまけてられねーです ! ウホウホホーッ !
仁奈也不能输的说!呜呼呼呼——!
はえーのなら……コイツがはえーですよ !
如果是快的话……这家伙很快的说!
仁奈も、このずかんで知ったです !
仁奈也是从这本图鉴知道的!
飛ぶのもはえーですけど、きゅうこうかがもっとはえーです !
飞得很快,但俯冲更快的说!
300キロですよ、300キロ !
300公里哦,300公里!
はやすぎて、よくわかんねーくらいはえーです !
快得都不知道有多快的说!
たぶん、車よりずっとはえーですよ…… !
大概比车还快很多的说……!
こんなのが空を飛んでるのかー……すげー。
这种东西在天上飞啊……厉害。
じーっとハヤブサを見てたら、なんだか……
一直盯着猎鹰看,不知怎么的……
ハヤブサの気持ちになってきたです…… !
感觉变成猎鹰的心情了的说……!
でも、気持ちはハヤブサでごぜーますよ !
但是,心情是猎鹰的说!
これじゃ、あんまりハヤブサっぽくねーですよ……。
这样,就不太像猎鹰了……。
プロデューサー、仁奈をかたぐるましてくだせー !
制作人,让仁奈骑肩膀的说!
おろしてもらったら、きゅうこうかです !
放下来的时候就是俯冲!
ふたりでハヤブサですよ ! いっくぞー ! キーンっ !
两个人都是猎鹰的说!上了哦!咻——!
仁奈を肩車したまま、中庭へとやってきた……
让仁奈骑在肩膀上,来到了中庭……
えへへ、みんな見てやがりましたね !
嘿嘿,大家在看呢!
……すげーですね、プロデューサー。
……好厉害啊,制作人。
お部屋の中にいたときは、天井があんなに近かったのに……
在房间里的时候,天花板那么近……
あんなにたけーところを飛んでやがるですか。
在那么高的地方飞啊。
仁奈はプロデューサーとハヤブサになってやがりますから !
因为仁奈要和制作人一起变成猎鹰的说!
もうお外だから、走っても怒られねーです !
已经在外边了,所以跑也不会被骂的说!
もっともーっとはやくなってくだせーっ !
再快一点的说!
プロデューサー、すげーですよ !
制作人,好厉害的说!